Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Выставка "Куба в революции" центра современной культуры "Гараж" - Антон Белов - Музейные палаты - 2011-03-19

19.03.2011
Выставка "Куба в революции" центра современной культуры "Гараж" - Антон Белов - Музейные палаты - 2011-03-19 Скачать

К. ЛАРИНА: Начинаем программу «Музейные палаты». Добрый день еще раз. Здесь Ксения Ларина, Тимур Олевский. Тимур, приветствую.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Доброе утро.

К. ЛАРИНА: «Обалденная выставка!» - говорит Тимур. Да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Продолжается революция.

К. ЛАРИНА: Да, «Куба в революции», так называется выставка, которая проходит в Центре современной культуры «Гараж». У нас в студии гость, в гостях Антон Белов, директор Центра «Гараж», здравствуйте.

А. БЕЛОВ: Наконец-то. Здрасьте. До вас добрались.

К. ЛАРИНА: Антон, приветствую. Значит, давайте, сразу все отдадим, вопросы все скажем, да? Чтобы поскорей поговорить.

Т. ОЛЕВСКИЙ: У нас целых четыре каталога, в которых все фотографии, представленные на выставке, и даже больше. Насколько я понимаю, они просто все не влезли. 10%, наверное, всего фонда этих фотоархивов кубинской революции представлены в «Гараже», - ну, это, действительно, очень много, поверьте. Хотя, если бы показать все, наверное, то там можно остаться на несколько дней. И еще мы отдадим обязательно 4 приглашения на два лица, в том числе, очень рекомендую сегодня побывать в «Гараже», потому что там будет, кроме выставки, еще и кинопоказ. Нам Антон про это чуть позже расскажет. Вот. А вопросы, давайте, мы тогда – ну, все про революцию…

К. ЛАРИНА: Давайте.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Один про Фиделя Кастро и три – про Че Гевару, как положено. Про Фиделя Кастро у нас будет вот такой вопрос: за что Фидель Кастро оказался в тюрьме, был приговорен к 13-ти годам? И почему он так быстро вышел из застенок этой кубинской батистовской тюрьмы? Первый вопрос. Второй вопрос: кем был Че Гевара по профессии, по образованию? Третий вопрос: почему Эрнесто Гевара – Че? Как у него появилось это имя? И последний вопрос: есть – мы про это будем рассказывать – есть чудесное совершенно, известное интервью, которое у Гевары брали для журнала «Look», там есть несколько фотографий, в том числе и знаменитые фотографии, где Гевара с сигарой большой кубинской, а фотографии делал Рене Бурри. А как звали журналиста, - даже подскажу, журналистку, - которая это интервью знаменитое сделала?

К. ЛАРИНА: Все?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: Сколько у нас получается?

Т. ОЛЕВСКИЙ: 4 вопроса.

К. ЛАРИНА: 4 вопроса. Значит, давайте, на смс пока +7 985 970 45 45. Ну, и во второй части, наверное, мы несколько звонков примем телефонных. Давайте, для начала, вот за 5 минут до нашего перерыва на новости, немножечко скажем о том, как она возникла. Это готовая уже, насколько я понимаю, экспозиция, да? Которая…

А. БЕЛОВ: Нет. Не совсем. Эта выставка показывается второй раз в мире, и, собственно, фонд Арпада Бюссона собирал долго коллекцию. И в первый раз она была показана в Нью-Йорке. Там было показано порядка 220-ти - 230-ти работ. У нас показано 250 работ. И, соответственно, немножко изменена экспозиция. Поскольку, все-таки, ну, Россия и Куба, Советский Союз и Куба – это очень давние отношения, и поэтому было немножко интереснее раскрыть какие-то некоторые другие моменты. И, соответственно, выставка была чуть-чуть изменена, и был приглашен с нашей стороны также куратор наш гаражный, Юлия Аксенова, который точно также поучаствовал в отборе работ, чтобы раскрыть более интересно тему именно для людей из России.

К. ЛАРИНА: А какое кино сегодня будут показывать? Скажите, Антон.

А. БЕЛОВ: У нас, смотрите, у нас вообще будет показано – я очень искренне надеюсь, то есть, вообще, у нас есть концепция выставок, то у нас к каждой выставке мы стараемся делать кинопоказы, образовательные программы, детские студии, и прочее.

К. ЛАРИНА: Там лекция еще будет 26-го числа, я посмотрела.

А. БЕЛОВ: У нас очень много всего будет. Я вам прямо сейчас точно не могу сказать, у нас на Кубу запланировано, - если сейчас все сложится, - мы планировали порядка 10-ти фильмов показать. Сейчас мы на три фильма уже права добились. Сейчас еще планируем в партнерстве с кем-то собрать все фильмы, которые возможно показать о Кубе, о фотографах Кубы и всего остального.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но это хроника в основном, да?

А. БЕЛОВ: В основном – хроника. Есть и фильм «Я – Куба» знаменитый, который многие из нашего поколения не видели, и который было бы интересно показать. Вроде бы, его даже в кинотеатре «Художественный» будут показывать. Если нам удастся, мы партнерский с ними устроим проект. Вот, и сегодня будет уже первый показ. Это как раз хроникерский такой фильм вечером, не помню точно название, но это будет интересно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. Ну, собственно, там примеры фильмов уже и сейчас можно посмотреть на выставке, они идут нон-стоп на нескольких экранах. И там все развитие революции еще до… еще с 20-х годов. Там начинается хроника, когда показано примерно, как…

К. ЛАРИНА: Я вам скажу, знаете, меня что немножко напугало? Я люблю смотреть всякие отзывы, не критики, а в живом журнале. Что пишут. Да, люди пишут. И там все, конечно, в полном восторге, вот молодежь очень как-то воодушевлена. И там говорится о том, что, вы посмотрите на людей, которые выходят после выставки. Они, вот, что-то с ними происходит. Из них какая-то вот, как будто какую-то энергию отпускают. Они становятся свободнее. И я думаю: а чего они хотят? Революцию, что ли, хотят устроить в Российской Федерации?

Т. ОЛЕВСКИЙ: И много, кстати, людей, которые приходят на выставку и выходят с ощущением, что революция…

К. ЛАРИНА: … пора…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Вот, да. Пора. Да, мне удалось…

К. ЛАРИНА: Ну-ка, расскажите…

А. БЕЛОВ: Не подбивайте…

К. ЛАРИНА: … концепт, вообще, вот, для чего это, вы захотели это сделать? Чтобы что?

А. БЕЛОВ: Ну, у нас было четкое понимание…

К. ЛАРИНА: Разбудить?

А. БЕЛОВ: Нет, ну, смотрите, эта выставка сама по себе уникальная. У нас вообще в России не принято выставлять винтажные фотографии. Это выставка, которая состоит полностью из винтажных снимков. Винтажный снимок – это тот снимок, который автор сделал, грубо говоря, сфотографировал и, там, в ближайшие год-два этот же снимок отпечатал, и вот он, живой. То есть, не спустя 20-30 лет после смерти автора или после фотографирования. То есть, все эти снимки - оригиналы, они очень тщательно хранятся, экспонируются, и все остальное. Для нас уже это было интересно. Дальше – сам момент революции, он такой, знаете, препарирующе интересный. И, тем более, Россия, она всю жизнь живет в каких-то потрясениях. Ну, объективно, весь 20-й век мы переживаем какие-то смены власти, парадигм и всего остального. И здесь Куба, в которой произошло это, и фонд с куратором Марком Сандерсом провел гигантскую работу. Ты входишь в эту выставку, и первое, на что натыкаешься, - это на стену с описанием, что было перед революцией. И тебе уже становится интересно.

К. ЛАРИНА: То есть, такое погружение во время.

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: Сразу, да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И даже появляется ощущение, что революция была предопределена.

А. БЕЛОВ: Да, показывается режим Батисты, да, перед падением. Что происходило? Студенческие демонстрации. Видишь фотографию, - на заднем плане маленькая голова Рауля Кастро, который несет, там, флаг. И тебе показывают, когда ты удивляешься, потом показывают, какие студенческие демонстрации тогда были.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Голодные дети…

К. ЛАРИНА: В хронологическом порядке выстроено, да?

А. БЕЛОВ: Это хронология абсолютная, как бы с микроисториями. Да, то есть, серия снимков объединена историей, каждый снимок объединен историей, или несколько снимков объединено историей, и если есть возможность пройтись с нашим экскурсоводом - потому что у нас объявлен конкурс среди экскурсоводов на лучшую…

К. ЛАРИНА: … экскурсию.

А. БЕЛОВ: Да, экскурсию для детей, для взрослых. Они сейчас очень стараются и раскапывают потрясающие материалы. То есть, если бы вы сейчас пригласили экскурсовода, здесь было бы какое-то видео, поверьте мне, вы получили бы неописуемое удовольствие, слушая, как голубь сидел у Фиделя полчаса во время первого его видеоэфира по телевидению и прочее. То есть, потрясающая история.

К. ЛАРИНА: А когда вы затевали выставку, еще не было никаких волнений в северной Африке?

А. БЕЛОВ: Нет, никаких волнений не было.

К. ЛАРИНА: Представляете, как вы попали, вот, посмотрите, в атмосферу времени? Вот, обратите внимание. Когда вот мы сейчас сидим в окружении бунтующих стран, да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но она очень отрезвляет, эта выставка. Потому что весь фотоматериал, который представлен, это же репортерские фотографии, репортажные.

К. ЛАРИНА: Да, да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Это все, что происходило, глазами журналистов. И мы можем просто посмотреть на то, насколько страшная вещь - революция, на самом деле. Как она пожирает своих детей, и что происходит с тем самым угнетенным и несчастным народом…

К. ЛАРИНА: … что потом…

Т. ОЛЕВСКИЙ: … который действительно угнетен и несчастен. Да? И, в общем-то, можно увидеть, как происходит трансформация, и начинаются несвободы в свободной стране.

К. ЛАРИНА: Давайте, мы сейчас новости послушаем, тем более, что там нужно снять напряжение по поводу одной новости, я так понимаю, да, Яша? По поводу несуществующего террористического акта. Слава Богу, что все оказалось ошибкой пилота, случайно передали сигнал SOS. И такое бывает. Новости. Потом продолжим, да.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Возвращаемся в программу «Музейные палаты». Напомню, что сегодня мы с вами путешествуем по Кубе времен революции. «Куба в революции», так называется выставка, которая проходит в Центре современной культуры «Гараж». И у нас в студии директор Центра Антон Белов. В студии также Тимур Олевский и Ксения Ларина. Я хочу процитировать одну из ваших посетительниц, которая побывала на выставке. Судя по тексту, это студентка журфака. «Вчера мы смотрели в «Гараже» репортажную выставку «Куба в революции», где представлены фото репортажников-документалистов, запечатлевших разные этапы революционного движения на Кубе, начиная от картин ужасающей нищеты и корпоратива корпорации Esso, - да? - заканчивая убийством Че в Боливии и демонстрацией его тела мировой общественности». И вот дальше она пишет, девушка: «Мне кажется, что это и есть та самая настоящая журналистика, про которую нам говорил Засурский. И это то, ради чего в «Гараж» вчера приходили дедушки. Я смотрела на героические образы Фиделя и Че, эти портреты с двумя часами на одной руке, показывающие время в двух полушариях, рождали невероятные героические образы и желание побывать одним глазом там». Понимаете, какое чудо.

А. БЕЛОВ: Прекрасно. Если молодые люди так вдохновлены…

К. ЛАРИНА: Да, да.

А. БЕЛОВ: … то, значит, выставка возымела свое действие, это интересно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Замечательная фотография в продолжение того, что рассказала, написала эта замечательная девушка: повстанец сидит в коляске младшей дочери бывшего диктатора Батисты. Но, надо понимать, что, глядя на эту фотографию, романтика революции, ну, как-то она спадает несколько сразу.

А. БЕЛОВ: А у меня наоборот: я вот, когда смотрю на эту фотографию, вот эта фотография, она сама по себе ужасная, она вызывает отвращение и трепет. Вы представляете, это люди, это молодые люди, вот, моего возраста абсолютно. Они улыбаются, они счастливы. При том, что они сейчас убили много людей, сидят в коляске ребенка. И посмотрите, насколько они счастливые. То есть, они даже еще не осознают, что они совершили.

Т. ОЛЕВСКИЙ: В ночном саду под сенью зреющего манго.

К. ЛАРИНА: Ну, Тимур, расскажи о своих ощущениях. Потом твою пленку поставим с посетителями.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Я уже начал говорить о том, что выставка отрезвляющая, и мне показалось это очень важным. Но вот эта выставка на самом деле, как, в общем-то, наверное, и кубинская революция, во-первых, позволяет вернуться в то время и очень подробно изучить, как… проследить вот этот вот процесс формирования и зарождения движения и начало революционных возмущений. Жизнь крестьян, потом сама революция и под конец - чем она заканчивается и что она, в общем-то, как видно, - это даже видно уже, вот, в первые десятилетия, - не выполняет данных ею обещаний. Она является, на мой взгляд, очень важным предупреждением и предостережением и для тех, кто революцию делает, и для тех, кто от… и для тех, кто, находясь у власти, создает все условия для того, чтобы революция стала неизбежна. Вот это самые сильные впечатления. На самом деле, что такое кубинская революция? Вот по ощущениям от выставки это, безусловно, молодость, это романтика, это, совершенно, люди, которые… живущие сегодняшним днем, не думают о завтра своем и думают о завтра страны. И потом, как кажется, наталкиваются на стену. Вот революция уже случилась, а дальше, собственно, начинается то, что начинается на Кубе после отъезда огромного количества людей, после запрещения бизнеса, после того, как средний класс вынужден оставлять, практически, старших сыновей в заложниках и отъезжать в Америку, про то, что, в общем-то, люди, которые ликуют на площади, и они действительно бьются, они сражаются в том числе и с США, нападает на Кубу, да? Они оказываются, в результате, ровно с тем, с чем они были до. То есть, они оказываются с винтовкой. И дальше они остаются только с винтовкой. И вот это ощущение не проходит. Очень интересен образ Че. И очень интересно то, что, когда мы видим парадные фотографии революционеров - а они очень много отдавали, уделяли внимания именно тому, чтобы вот всю эту внешнюю парадность… приглашали фотографов, чтобы это было очень красиво. И первые годы их очень много снимали. Но вот мы видим, что, когда вы видите полный кадр, а не тот вырезанный, который попадает в журнал и оказывается растиражированным, то, на самом-то деле, мизансцена совсем другая, и восторженный, романтичный ребенок Че, на первый взгляд, оказывается испуганным человеком, который только что вышел на трибуну после взрыва, после теракта в море. И вовсе не так это выглядит, когда оказываешься в ситуации, где он находился. Мне кажется, это очень важно.

К. ЛАРИНА: Вот эта вот фотография, которая хорошо известна…

А. БЕЛОВ: Я смотрю, вы погрузились в альбомы уже просто, все…

К. ЛАРИНА: … Че Гевара, он же там с открытыми глазами…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ему открывали глаза, то есть, на самом деле, конечно, боливийцы…

К. ЛАРИНА: Это что такое, вообще? Почему такой кадр получился?

А. БЕЛОВ: А это вот… вот это удивительное вообще…

Т. ОЛЕВСКИЙ: То, за что мы ненавидим ЦРУ, мне кажется (смеется), потому что там же как раз агенты ЦРУ вот, по-моему, и открывают ему глаза, демонстрируют его, как животное, практически.

А. БЕЛОВ: Ну, если хотите, это страшный зал...

К. ЛАРИНА: Ну, расскажи.

А. БЕЛОВ: … немножко такой иисусный, да? Потому что Че там представляется такой, практически в образе Иисуса, да? И там фотография, где он там в окружении кого-то, его потом… монахиня ночью омывала его тело…

Т. ОЛЕВСКИЙ: А люди, которые приходили на него смотреть, местные жители, тайком отрезали его волосы и как святыни…

А. БЕЛОВ: Кусочки…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, кусочки волос…

А. БЕЛОВ: Они до сих пор там хранятся.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: То есть, его специально вот выставили на обозрение?

А. БЕЛОВ: Там очень сложная история. Его сфотографировали и все прочее, чтобы засвидетельствовать смерть Че Гевары, и потом его должны были тело отправить. Но, так скажем, президент, там, Боливии, в тот момент руководитель Боливии, он попросил врачей, которые проводили эксгумацию тела, сказал, чтобы сняли они посмертную маску. И когда они… а они не умели снимать посмертную маску. Они лепили какие-то растворы, оставили на ночь. Я сейчас вам расскажу страшную вещь, я не знаю, там, может, ахнут все слушатели. С утра они маску начали снимать и оторвали ее вместе с кожей лица.

К. ЛАРИНА: Кошмар.

А. БЕЛОВ: У них произошел ужас полный. Поэтому единственные вот эти фотографии стали. Они не знали, как еще доказать, что это Че Гевара. Поэтому единственное, что они смогли придумать - это отрубить кисти рук - там же эта знаменитая история еще была дальше - и отправили их. Именно поэтому. И вот эти фотографии из-за того, что не было тела с лицом оригинального, что называется, им пришлось эти фотографии превратить в такой некий иконостас, доказательство смерти Че Гевары в том числе.

Т. ОЛЕВСКИЙ: На самом деле, получился иконостас возрождения Че Гевары…

А. БЕЛОВ: Да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: … совершенно…

А. БЕЛОВ: Создание мифа абсолютного.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, это совершенно религиозный… это совершенно религиозный…

А. БЕЛОВ: Заметьте, на выставке… как бы выставка заканчивается не этим залом, поскольку это было бы очень страшно, а вот именно тем залом, там где показана молодежь постреволюционная, которая мечтает о «Beatles», какие-то покупает парики, выпрямляет волосы, танцует, целуется, улыбается и хочет жить так же, как молодежь во всем мире - счастливо улыбаться, ходить в кафе и наслаждаться жизнью. И как бы это такой немножко уже постреволюционный, и он рассказывает, что жизнь продолжается, и люди все равно, несмотря на все революции, хотят жить и, может быть, в другом мире.

К. ЛАРИНА: Давайте, мы послушаем теперь, что там люди говорят, которые приходят на выставку, а потом продолжим разговор в студии.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Что красивого в революции? Мужественные бородачи в форме с большими сигарами, романтические взгляды, женщины с винтовками и ликование взобравшегося на фонарный столб босяка на фоне стотысячной толпы. Кровь, убийства, изрубленные тела под синим небом Кубы. Самая долгая революция, которая не выполнила ни одного обещания, живет до сих пор. Поход Кастро на Гавану вызывает восторг у студентки Марии.

МАРИЯ: Фотография потому что передает вот ту энергетику, которая вообще в принципе вот была в то время, и ты прямо как окунаешься туда. По ощущениям, наверное, скорее всего, справедливость, в своем роде, такая.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Анри Брессон снимал в традициях неореализма. Константино Арьяс следил за тем, как развлекаются туристы на самом популярном курорте, и живут выселенные бедняки в городских трущобах. Туристов он, кажется, не любил. Впрочем, их это не слишком занимало в те часы, когда Батиста уже был обречен. Герои революции оказались еще теми бандитами, уверен инженер Александр.

АЛЕКСАНДР: Героев она родила гораздо меньше, чем российская революция. У них всего Че и Фидель. Причем в мировом масштабе Че, а в масштабе Советского Союза - Фидель. Фидель дольше выжил. У нас Котовский, Буденный, Щорс - просто масса, причем настоящих бандитов, Григорий Иванович Котовский. Растиражировали. Так тоже деньги. А революция-то, по большому счету… в начале-то американцы не против были революции, что делал Гевара, что делал Че, и даже сам Батиста был не против. Да и наши, в принципе, не вмешивались какое-то время, пока не поняли, на чей стороне будет все это дело.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Икона кубинской революции, как оказалось, получилась с помощью ножниц. В полном кадре Че после взрыва бельгийского судна кажется скорее испуганным, а не величественным, однако Олег, впечатленный его пожелтевшим портретом, сразу же перешел в бой.

ОЛЕГ: … даешь, короче, интервью, тому СМИ, которое фактически живет на американские деньги и по факту занимает противоположную позицию той идее, которая заложена в этой выставке. Выставку того, что сам по себе человек, который любит людей, который, допустим, фактически является иконой марксизма, Иисусом Христом марксизма, который своим человеколюбием смог перевернуть мир. Фидель Кастро больше политик и теоретик, Че Гевара - это больше практик и именно вот классический такой революционер. Скажем так, сейчас таких людей нету, вот, и ваши спонсоры не дождутся повторения этого низкого варианта в России.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Репортажная фотография обладает удивительным эффектом присутствия, и следить за тем, как меняется окружение лидера Кубы, очень интересно. На смену Камило Сьен–фуэгосу приходит Никита Хрущев. А этот человек в югославском плаще с карабином, похожий на инженера на полставки - это же Фидель в СССР, но он выглядит потерянным и уже становится безвозвратно опасным для США. Трагедия человека с глазами ребенка - вот так западная молодежь получила кумира почти религиозной силы. Мертвый Че – как будто святой на полотне эпохи Возрождения. Боливийские рейнджеры рядом с ним, - что мелкие никчемные людишки - увидела Наталья.

НАТАЛЬЯ: Наверно, да, как человека жалко, что боролся таким разбойником, стремящимся что-то… к такому… свободе, не знаю… ветер в голове, в волосах. Такой же вот взгляд даже, наверное. Даже вот на фотографиях, уже мертвый, он лежит и улыбается, и у него глаза открыты и такие… куда-то в небо уставлены. Кубинская революция, думаю, она, может быть, так красиво выглядит, потому что это уже в истории. Все прошло, это мы смотрим сейчас издалека, нас не касалось. А то, что сейчас происходит на Востоке - это близко всему человечеству, мы все переживаем, мы считаем, что это ужасно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: «Старик и море», глубокие морщины, усталые глаза и железный дух - его прочитала архивариус Наталья.

НАТАЛЬЯ: Все были в таком порыве, просто вот судя по фотографиям, эйфория вообще и, конечно, романтика всего. Но, так сказать, кончилось это все, к сожалению, очень печально. Особенно в свете тех вот… я знаю, что у меня дома альбом есть, вот как раз по поводу визита Фиделя Кастро в Москву - ну, конечно, там была эйфория везде, так сказать, у нас тоже. Как вот… ну, сравнить, конечно, сложно, но с полетом Гагарина. Это кубинская революция. Тогда это все и Плайя-Хирон, конечно. Конец печален, к сожалению. Революционер, так сказать… то, что прокатило на Кубе, к сожалению, так сказать, печально.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Почти каждый посетитель выставки примеривал эту борьбу на наше время, и мало кому захотелось повторения.

ПОСЕТИТЕЛЬ: Потому что напрашиваются сегодняшние ассоциации и аллегории. Очень похоже на сегодняшний день. На мой взгляд, совершенно неромантично. Интересно – да, но не романтично. Романтики в голодных несчастных детях, которые выброшены на улицу, не вижу никакой. Египет, Ливия и Тунис в одном лице.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Однако история говорит о том, что революция продолжается и она, кажется, неистребима.

ПОСЕТИТЕЛЬ: В революции всегда есть что-то красивое.

К. ЛАРИНА: Ну вот, видите, какие противоречивые мнения. Но самое главное, что я понимаю, что все, роднит все эти впечатления невероятная эмоциональная какая-то заразительность, вот энергия исходит от этих снимков – это очевидно по тому, как люди говорят. Антон, кто такая «Леда перед зеркалом» я заинтересовалась этой очаровательной женщиной ню перед зеркалом.

А. БЕЛОВ: (смеется) А это удивительно… если войдете, это, так скажем, пересечение первого и второго зала, и там будет такая история, как раз когда будет падение режима Батисты, там будет рассказано об отеле «Националь», где, собственно… такое гетто американское, где царил, там, я не знаю…

Т. ОЛЕВСКИЙ: (неразборчиво)

А. БЕЛОВ: Да, в понимании фотографа разврат, порок, казино…

К. ЛАРИНА: То есть, такая роскошная жизнь гламурная, да?

А. БЕЛОВ: Роскошная гламурная жизнь, куда приезжали американские туристы оторваться. И там также еще представлены две очень интересные фотографии так называемых новых… я бы назвал их новых кубинцев того времени. Это дамы в мехах, мужчины в дорогих костюмах в их понимании, сзади играет скрипичный квартет, и он с рюмкой, понимаешь, выпивает. Вот. И на этом же фоне как раз показано, там, где нищие умирают возле больницы…

К. ЛАРИНА: То есть, город контрастов, понятно.

А. БЕЛОВ: Абсолютно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А расслоение общество, оно обычно ведет к социальным потрясениям.

А. БЕЛОВ: И это вот как раз потрясающе. Это очень интересно и вот как раз заставляет задуматься.

К. ЛАРИНА: А эта девушка – это какая-то икона стиля того времени у них на Кубе? Блондинка.

А. БЕЛОВ: Нет-нет-нет, абсолютно нет.

К. ЛАРИНА: Нет?

А. БЕЛОВ: Это просто сфотографировано в этом отеле, как бы какие-то вот эти свои истории. Точно также можете увидеть туриста толстого американского, который уснул за столом.

К. ЛАРИНА: Проститутка.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ну, да.

А. БЕЛОВ: Я думаю, да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Мне так кажется. А очень интересная история про Хрущева и Фиделя…

К. ЛАРИНА: Да, вот про Советский Союз вообще что там…

А. БЕЛОВ: А про Советский Союз там целая отдельная история рассказана. И вот мне больше всего понравилась, я очень долго спрашивал куратора Марка Сандерса, то есть, что он знает о Советском Союзе, о Кубе. И он говорит, что, ну, я в принципе, то есть, ну, как и все, знаем про кризис, про все остальное. А когда начали копать, очень много интересного материала вскрылось. И вот первая фотография, которая открывает историю про Советский Союз – это Дмитрий Бальтерманц, там, встреча первая Хрущева и Фиделя. И Фиделя его как бы приближенные так настолько запугали, что Хрущев со всеми целуется взасос по три минуты, что у Фиделя был реальный страх…

К. ЛАРИНА: (смеется)

А. БЕЛОВ: И он, в первый раз приехав на встречу, он закурил сигару и три часа ее просто, не выпуская изо рта, курил, чтобы, не дай бог, Хрущев в порыве не поцеловался с ним (смеется). И история разворачивается. И мы проходили каждую карточку, нам рассказывали: вот, там они на охоте, вот фотографируются, вот, там, на лыжах какие-то сумасшедшие снимки, вот, там, МиГи сопровождают Фиделя, он взлетает, там, в пространство воздушное Советского Союза. И в конце они обнимаются. И я всех спрашиваю: «Ну они, в конце-то концов, поцеловались?» И все так загадочно говорят: «Ну, не знаем». Но в итоге мне сказали: «Да, поцеловались». То есть, все, страх был преодолен. Но вот история эта все равно достаточно занимательная, что Фидель курил три часа на встрече, чтобы… лишь бы не поцеловаться с Хрущевым.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Так есть еще одна очень… очень хорошая вот именно эфирная, что ли, фотография. Она создают ощущение… ведь к нему приезжали после революции в Кубу, в Гавану приезжало очень много телеканалов и радио… радиостанций со всего мира. И вот стоит Фидель, и перед ним огромное количество стоек. Но как же они отличаются от нынешних стоек…

К. ЛАРИНА: Стойки с микрофонами?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Стойки с микрофонами. С огромными бронзовыми набалдашниками с названиями этих телеканалов и радиостанций.

А. БЕЛОВ: Да.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да, это совершенно…

А. БЕЛОВ: Но это же известная история. Что первые годы вообще… они же поехали в Америку даже, то есть…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Похожие на римские какие-то вот эти такие вот…

А. БЕЛОВ: Да, они поехали в Америку, они ездили там по городам, какие-то проводили речи, встречи, пока у них не наступило там полное разочарование. И они давали гигантское количество интервью. То есть, на Кубу в тот момент приезжали, я не знаю, чуть ли не все ведущие издания мира. За первые год-два приезжали на Кубу общаться с Че Геварой и Фиделем. И они, действительно, были в этот момент очень открытыми всему миру. Это были такие дети, которые хотели сказать: «Мы свободны, мы открыты, приходите к нам». И это тоже достаточно интересная история, посвященная… несколько снимков…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кубинская кавалерия больше всего похожа на украинских казаков вот именно в этой мизансцене, да?

К. ЛАРИНА: (смеется)

Т. ОЛЕВСКИЙ: А… ну, да…

К. ЛАРИНА: Давайте, мы уже вернемся к вопросам. Тимур, может быть, повторить и принять уже ответы по телефону прямого эфира. Напомню номер: 363-36-59. Если Наташа Кузьмина подойдет к нам, я буду ей очень признательна. А ты, давай, вопросы пока повтори.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А я пока буду не спеша повторять вопросы. Первый вопрос вот о чем. За что Фидель Кастро оказался в тюрьме, и был осужден на 13 лет, и почему он рано и быстро вышел из-за стен кубинской тюрьмы батистовской? Второй вопрос: кем был по профессии Че Гевара? Следующий вопрос: а, собственно, почему же он «Че»? Как появилась вот эта вот… эта кличка? И последний вопрос…

А. БЕЛОВ: Как звали журналистку из «Look», которая, собственно, взяла то самое знаменитое интервью у Че Гевары с фотографиями вот этими знаменитыми?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ну, давайте, поехали. 363-36-59 – телефон прямого эфира, можно отвечать. Але, здравствуйте. Але? Але?

СЛУШАТЕЛЬ1: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здрасьте.

СЛУШАТЕЛЬ1: Александр.

К. ЛАРИНА: Да, Александр.

СЛУШАТЕЛЬ1: Врач был Че Гевара.

К. ЛАРИНА: Это правда. Вы откуда звоните, Александр?

СЛУШАТЕЛЬ1: Волгоград.

К. ЛАРИНА: Спасибо, дорогой. Записали, да, ваш телефон? Спасибо.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Книжку вам…

К. ЛАРИНА: Да, конечно, книжка в Волгоград. Следующий звонок. Але, здравствуйте. Але? Але? Ой, извините.

А. БЕЛОВ: Он про Че что-то хотел сказать…

К. ЛАРИНА: Че… (смеется)

Т. ОЛЕВСКИЙ: По-моему, это был голос революции.

А. БЕЛОВ: А вы, кстати, знаете, что американцы все произносят не «Че», а «Ше»?

К. ЛАРИНА: Почему?

А. БЕЛОВ: Нет, это удивительно. Не знаю, мы им объясняем, что он «Че», это же «Че». А они говорят «Ше».

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но мы-то знаем, что он «Ше».

К. ЛАРИНА: Американцы же – что с них взять? (смеется)

Т. ОЛЕВСКИЙ: Такое количество агентов ЦРУ, которое попало в объективы фотографов – «WikiLeaks» отдыхает, можно досье составлять…

А. БЕЛОВ: Да. Абсолютно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Такие классические, в черных пиджаках, галстуках…

К. ЛАРИНА: Видно прям…

Т. ОЛЕВСКИЙ: … в черных шляпах и очках, как в кино. Это совсем не смешно (смеется).

К. ЛАРИНА: Ну, давайте еще звонки примем. Але, здравствуйте. Але? Але?

СЛУШАТЕЛЬ2: Алло, здравствуйте?

К. ЛАРИНА: Здрасьте.

СЛУШАТЕЛЬ2: Я хотел бы ответить на самый первый вопрос про Фиделя Кастро.

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: Так.

СЛУШАТЕЛЬ2: Вот как раз его на 13 лет посадили за то, что он выступление сделал против диктаторского режима Батисты.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А на каком… в каком городе он, собственно, это первое выступление сделал, за которое его посадили, не вспомните?

СЛУШАТЕЛЬ2: Он сделал это в 1953-м году, как раз это в Кубе. Вот только потом он в 1959-м пришел к власти, этот самый Кастро Рус Фидель Рус Кастро.

К. ЛАРИНА: Ну что мы, не принимаем ничего?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Ну, не совсем, да.

К. ЛАРИНА: Нет, ребята, давайте поточнее, все-таки, будем отвечать на эти вопросы. Але, здравствуйте. Але? Але? Алее?

СЛУШАТЕЛЬ3: Але.

К. ЛАРИНА: Да!

СЛУШАТЕЛЬ4: Але!

К. ЛАРИНА: Да. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ4: Здрасьте. Я хотел ответить на первый вопрос.

К. ЛАРИНА: Давайте.

СЛУШАТЕЛЬ4: Фиделя Кастро осудили в 1953-м году за нападение на казармы. Он со своими студентами юридического факультета, в котором он учился, напал на казармы в Сантьяго, но, к сожалению, там кровавый режим Батисты расстрелял многих людей, а вот их там несколько человек посадил в тюрьму.

К. ЛАРИНА: Все абсолютно верно, да. Спасибо вам большое.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Но выпустили его – собственно, я уже отвечу – выпустили его, как ни странно, по амнистии буквально через пару лет.

СЛУШАТЕЛЬ4: Да, совершенно верно. По амнистии его выпустили через 3 года, в 56-м году.

К. ЛАРИНА: Как зовут вас?

СЛУШАТЕЛЬ4: Меня – Александр.

К. ЛАРИНА: Вы в Москве?

СЛУШАТЕЛЬ4: Да, я в Москве.

К. ЛАРИНА: Пойдете, пойдете на выставку?

СЛУШАТЕЛЬ3: Да.

СЛУШАТЕЛЬ4: Пойду. Конечно.

К. ЛАРИНА: Прекрасно.

СЛУШАТЕЛЬ4: С удовольствием.

К. ЛАРИНА: Все, отлично, записали. Там еще, по-моему, спутница говорила: «Да-да, да-да» - подсказывала. Еще звонок. Пожалуйста. Але, здравствуйте. Але? Але? А зря. А еще пробуем, пожалуйста. Але, здравствуйте. Але?

СЛУШАТЕЛЬ5: Але?

К. ЛАРИНА: Да.

СЛУШАТЕЛЬ5: Але, здравствуйте. Если уже ответили про «Че», то я отвечу, кто он был по профессии.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Не-не-не, как раз про Че-то и не ответили.

А. БЕЛОВ: Это интересно, расскажите.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Почему он «Че», расскажите нам.

СЛУШАТЕЛЬ5: По профессии… а, про «Че», да?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да-да-да.

СЛУШАТЕЛЬ5: «Че» характерное, он же был аргентинцем, и вот за характерное – я читала в «Записках мотоциклиста» - за характерное аргентинское междометье, которое он вставлял в речь всегда.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Слово-паразит «Че», которое переводится как примерно «друг-приятель»…

К. ЛАРИНА: Как бы.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Как бы че.

К. ЛАРИНА: (смеется)

СЛУШАТЕЛЬ5: Да, че.

К. ЛАРИНА: Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ5: Меня зовут Наташа.

К. ЛАРИНА: Да, Наташ…

СЛУШАТЕЛЬ5: Я из Москвы. Очень хотелось бы каталог с фотографиями.

К. ЛАРИНА: Хорошо.

СЛУШАТЕЛЬ5: Я интересуюсь фотографиями.

К. ЛАРИНА: Хорошо.

А. БЕЛОВ: Так возьмите билеты, приходите на выставку еще.

К. ЛАРИНА: А на выставку не пойдете?

СЛУШАТЕЛЬ5: Нет, конечно, можно и билеты…

К. ЛАРИНА: Можно…

СЛУШАТЕЛЬ5: … если будете настолько щедры.

К. ЛАРИНА: Да, хорошо. Спасибо, записали. Следующий звонок, пожалуйста. Але, здравствуйте.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Сложный остался вопрос.

К. ЛАРИНА: Але? Про журналистку?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: Да? Але.

СЛУШАТЕЛЬ6: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здрасьте.

СЛУШАТЕЛЬ6: А я хотела бы ответить на вопрос про журналистку. Лора Бергквист

Т. ОЛЕВСКИЙ: Спасибо.

К. ЛАРИНА: Отлично.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: Вас зовут?..

СЛУШАТЕЛЬ6: Марина.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Знаменитое интервью…

К. ЛАРИНА: Пойдете на выставку?

СЛУШАТЕЛЬ6: Да, конечно.

К. ЛАРИНА: Все, Марине билеты, все, записали.

СЛУШАТЕЛЬ6: Спасибо.

К. ЛАРИНА: Спасибо. Все, на все ответили?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да.

К. ЛАРИНА: Отлинчно. Спасибо большое.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Расправились.

К. ЛАРИНА: Так, у нас осталось до конца 4 минуты. Пользуясь случаем – мы что, переезжаем в Парк культуры имени отдыха?

А. БЕЛОВ: Да, мы переезжаем.

К. ЛАРИНА: Ну, рассказывайте.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А как же Бахметьевский автобусный парк, с которым так сроднилась...

К. ЛАРИНА: Ну, я просто расшифрую, что я сейчас сказала, а то никто ничего не понял. Что буквально вот на этой неделе появилась новость, что…

А. БЕЛОВ: Два дня назад, да.

К. ЛАРИНА: … Центр «Гараж» переезжает в 12-м году, судя по всему, по планам, да? На территорию парка культуры и отдыха…

А. БЕЛОВ: Да. Да.

К. ЛАРИНА: Что там такое планируется создать? Там будет такой центр современного искусства, насколько я понимаю, да?

А. БЕЛОВ: Смотрите, нет, смотрите, «Гараж» у нас - Центр современной культуры…

К. ЛАРИНА: Так.

А. БЕЛОВ: Мы, все-таки, позиционируемся, что нам интересна вся культура в ее многообразии. Именно поэтому у нас периодически стали проходить концерты, поэтические чтения, и мы сейчас пытаемся максимально разнообразить нашу деятельность.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Работает удивительная медиатека с хорошей подпиской и прочее и прочее.

А. БЕЛОВ: Да-да-да. То есть, мы во всем этом режиме работаем. У нас, конечно, сейчас потрясающая образовательная программа, особенно мы для детей ее расширяем, поскольку нам кажется важно вырастить поколение, которое, наконец, будет любить современную культуру и искусство.

К. ЛАРИНА: Да уж. Как-то очень хочется, а то немножко мы устали уже.

А. БЕЛОВ: Мы тоже.

(смех)

А. БЕЛОВ: И поэтому, собственно… ну да, мы переезжаем, и переезжаем в 2012-м году…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Как-то без восторга было сказано?

А. БЕЛОВ: Ну, мы очень любим это помещение, и нам Бахметьевский гараж этот уже практически родной. Мы знаем каждую…

К. ЛАРИНА: Сколько вы здесь лет?

А. БЕЛОВ: Ну, два с половиной – три года будем практически. И восстановили…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Кажется, уже значительно дольше, правда.

А. БЕЛОВ: Мы работаем, да, энергетика там потрясающая сейчас, и нам самим жалко покидать. Но понимаю, поскольку это была временная аренда, там теперь должен быть музей толерантности… ну, изначально договаривалось, что он в 2012-м будет. Поэтому «Гараж» логично переезжает на новую площадку. А переезжаем мы в «Парк Горького» - это у нас будет павильон так называемый «Механизация», хозяйственной выставки, который построил архитектор Жолтовский. Это 23-й год…

К. ЛАРИНА: Это где он стоит, напомните…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Шестигранник знаменитый разрушенный.

К. ЛАРИНА: Ааа!..

А. БЕЛОВ: Это очень странное здание. Оно… его никто не замечает, потому что оно заложено там кирпичом очень дурацкими воротами. Это слева в парке за прудом и сумасшедшего цвета адского какой-то сценой. Как раз там находится шестигранник…

К. ЛАРИНА: Но он большой? Это большое помещение?

А. БЕЛОВ: Да, это большое помещение. По площадям это будет аналогично нынешнему «Гаражу».

К. ЛАРИНА: А аттракционы, качели, карусели?

А. БЕЛОВ: Ну, это вот, понимаете, это у нас новый директор теперь парка есть Сергей Капков…

К. ЛАРИНА: Да.

А. БЕЛОВ: … который, мы надеемся искренне, превратит парк, наконец, не вот в это безобразие, на которое приезжают очень странные люди из далеких городов и прочее, наконец, вернет…

К. ЛАРИНА: Наш гость из солнечного…

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: … Таджикистана! (смеется)

А. БЕЛОВ: А наконец вернет парку нормальный вид, куда смогут приходить семьи с детьми, сидеть на лужайке и есть бутерброды.

К. ЛАРИНА: Замечательная идея. Дай бог, чтобы получилось. И тем более, что все-таки такой… там напротив же «ЦДХ»…

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: … мне кажется, будет очень хорошая такая…

А. БЕЛОВ: Мы как раз на это и надеемся.

К. ЛАРИНА: Закольцовывается, да, очень здорово. Потому что туда публика приходит определенная…

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: … которая это любит, ждет каждой выставки. И вот если это будет такой центр современного искусства, в буквальном смысле центр – это очень правильно.

А. БЕЛОВ: Да.

К. ЛАРИНА: Это очень правильно. Дай бог. Ну, хорошо, мы должны уже прощаться с нашим гостем. Значит, давайте мы напомним все выходные данные: где, до какого числа, как работаете, адрес точный скажите нашим слушателям.

А. БЕЛОВ: Точный адрес – это улица Образцова 19А…

К. ЛАРИНА: Как ехать лучше, если ехать на общественном транспорте?

А. БЕЛОВ: Ой, это у нас, конечно, самый сложный вопрос. Если вам более понятно, это старая станция «Новослободская» - «Менделеевская». Новая станция – это «Марьина роща» и рядом с ней еще пересекающаяся. От них быстрее дойти. Соответственно, если вы знаете, где находятся эти новые станции и как дойти, то выходите на них. А от них идти минут буквально 7. От «Новослободской» - 15 минут быстрым шагом.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Там трамвай ходит…

А. БЕЛОВ: Да. Мы работаем без выходных. Соответственно, у нас понедельник точно также рабочий день. Работаем мы с 11 до 9 в будни, а в пятницу, субботу, воскресенье мы работаем до десяти. И у нас как бы… приходите в любой день, у нас постоянно работают выставки. И сейчас у нас открыты четыре выставки. И, соответственно, вы сумеете посмотреть не только «Кубу в революции», но еще три других прекрасных выставки.

К. ЛАРИНА: Спасибо большое, ждем всех наших слушателей в «Гараже». А вам огромное спасибо за рассказ.

А. БЕЛОВ: Спасибо, «Эхо Москвы».

К. ЛАРИНА: Счастливо.

А. БЕЛОВ: До свидания.

К. ЛАРИНА: Пока.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Обсудим» с Джилл Догерти: Отставка Уолтца, Рубио на параде? Пропаганда лезет в Вашингтон
Далее в 08:00Все программы