Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Театральный музей им. Бахрушина. Арт-проект "Однажды в волшебную зимнюю ночь. По сказке Гофмана "Щелкунчик"" - Дмитрий Родионов, Татьяна Спасоломская - Музейные палаты - 2010-12-18

18.12.2010
Театральный музей им. Бахрушина. Арт-проект "Однажды в волшебную зимнюю ночь. По сказке Гофмана "Щелкунчик"" - Дмитрий Родионов, Татьяна Спасоломская - Музейные палаты - 2010-12-18 Скачать

К. ЛАРИНА: Начинаем программу «Музейные палаты». Здесь Ксения Ларина, Тимур Олевский. Тимур, приветствую тебя!

Т. ОЛЕВСКИЙ: Доброе утро!

К. ЛАРИНА: Сегодня у нас в гостях Театральный музей имени Бахрушина. Генеральный директор музея Дмитрий Родионов. Доброе утро, Дмитрий!

Д. РОДИОНОВ: Доброе утро!

К. ЛАРИНА: И Татьяна Спасоломская, главный художник проекта, о котором мы сегодня будет говорить. Называется он: «Однажды в волшебную зимнюю ночь». Здравствуйте, Татьяна!

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Доброе утро!

К. ЛАРИНА: Ну, что? Это у нас Гофман? Это у нас Рождество и Новый Год, я так понимаю? Волшебство сплошное?

Д. РОДИОНОВ: Целые приключения.

К. ЛАРИНА: Да, я так понимаю, что если написано «арт-проект» - это не просто выставка. Пришел, посмотрел и ушел. Тимур, скажи, что это такое?

Т. ОЛЕВСКИЙ: А это путешествие в сказку, путешествие по сказке. Как ни странно, выставка детская, поэтому там самые необычные вещи происходят, во все можно поиграть, пройти через шкафы в королевство Щелкунчика, кукольное королевство и столкнуться с разными опасностями, преодолеть их и потом встретить Рождество. Дмитрий, да? Правильно я понимаю?

Д. РОДИОНОВ: По крайней мере, эта сказка, мне кажется, все-таки и для детей, и для взрослых. Такое получилось неожиданное сопрягаемое сочетание – одна линия выставки для взрослых, где серьезные экспонаты по истории постановок «Щелкунчика» в российском театре, а вторая линия детская, игровая, фантастическая, сказочная. То, что придумала Татьяна, это конечно, замечательное погружение просто в мир фантазии. Я вчера, например, сам с удовольствием ходил по одной из комнат с зажженным фонариком и рассматривал замечательных мышей: спящих, бегающих… И дети с восторгом с этими фонариками бегают по выставке.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Из чего это все сделано – это отдельный разговор.

К. ЛАРИНА: Ну, заинтриговали уже. Как всегда у нас Щелкунчики вылупляются под Рождество, под Новый Год, и сегодня параллельно с вашей выставкой выходит еще и новый фильм Андрея Кончаловского «Щелкунчик и Крысиный король», который многие уже посмотрели на всяких предпоказах, и тоже для семейного просмотра. И взрослые , и дети – каждый для себя что-то найдет важное в этой истории. Что мы сегодня предлагаем в качестве подарков, Тимур?

Т. ОЛЕВСКИЙ: В первую очередь, конечно же, приглашение для родителей с детьми на выставку. У нас есть пара приглашений. Но придти можно не с одним ребенком, а сколько можете с собой взять – с группой детей. У нас есть замечательный DVD «Неизвестная Раневская», на котором записан фильм «Родные берега» Ташкентской киностудии, - между прочим, 1944 год, - который просто никто не видел, потому что он был снят с показа еще во время войны. Сразу запрещен фактически. И у нас есть четыре приглашения на проект Бахрушинского музея «Чехов», который продлен до 12 января. Он как раз посвящен 150-летию писателя. Туда надо успеть сходить. Вопросы у нас будут все-таки связаны с Гофманом и Щелкунчиком. Как называлась столица кукольного королевства, в которую Щелкунчик привел Мари?.. Кто написал переложение сказки Гофмана Щелкунчик, по которому написано либретто балета Петра Ильича Чайковского? Кем был Эрнст Теодор Амадей Гофман на государственной службе? И кто исполнял партию Маши в балете «Щелкунчик» Большого театра в 1944 году?

К. ЛАРИНА: Ну, пожалуйста, отвечаем на смс. +7 985-970-4545. Ждем ваших ответов.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Надо отметить, экспонаты для этой выставки и для этого проекта, готовили по всей стране, насколько я понимаю. Но то, как они сделаны, из чего, и что этого такое, расскажите.

Д. РОДИОНОВ: А я думаю, что Татьяна расскажет это более убедительно, чем я. Я просто два слова скажу. Действительно, в этой выставке нам колоссальную помощь и вообще на равных с нами работала Ассоциация лоскутного шитья. Всероссийская. То есть, действительно мастера и мастерицы со всей России делали экспонаты для этой выставки. А что это такое? Таня.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Да, этот рождественский проект выполнен практически весь женскими руками, исключая тех объектов, которые нужно было мастерить из дерева. Об этом мы скажем позже. А мастерицы лоскутного шитья по эскизам, которые мы задумывали по всем комнатам как лабиринт…

К. ЛАРИНА: Это в основном здании у вас идет?

Д. РОДИОНОВ: Нет, нет! В Театральной галерее на Малой Ордынке.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: В Театральной галерее на Малой Ордынке. Это же такой удивительный особнячок, в котором четыре комнаты, и как раз мы по ним распределили действие сказки. И первая комната связана с городом Гофмана, и там появились вот эти шпалеры, которые сшиты мастерицами лоскутного шитья. Потом вторая комната, третья, четвертая… и так постепенно все это насытилось необыкновенными…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Это совершенно фантастические, удивительные работы! Можно стоять часами и смотреть: неужели это можно сделать руками? Из лоскуточков. Это удивительное искусство!

Д. РОДИОНОВ: Они очень разные и праздничные. Настроение, которое создается… такая теплая, домашняя атмосфера. Насколько я вчера заметил, дети, которые, казалось бы, должны пройти мимо, останавливаются, замирают просто надолго, пытаются потрогать.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Мы хотели создать такую атмосферу, действительно, и дома, и сказки, и закулисья театра. Одновременно. Чтобы было так вот сложно, как у Гофмана, и также дети попадали в такое сложное пространство. Причем, в эти же комнаты вписаны еще и скомпонованы вместе фонды музея, что было довольно сложно. Все-таки это эскизы мастеров, которые работали над балетом «Щелкунчик» в начале века, и там представлены же фонды: маленькие детали, и тапочки балетные, и щипцы самого Бахрушина, который колол орехи… То есть, все-все, что волшебно может быть связано с этой сказкой и что было как бы принадлежностью тех людей, которые создавали этот музей. Очень сложно было это все соединить вместе. И поэтому этот лабиринт сказки, он как-то… в результате мы даже сами не ожидали, как это получится. Когда я вчера увидела, как дети смотрятся, и все гости, которые пришли и наполнили комнаты, и как это все вместе соединилось…. И все ожило! И каждая кукла, конечно, имела такое свое… встречу ребенок и взрослый, встречу с каким-то персонажем, реально можно было общаться…

К. ЛАРИНА: И сколько продлится она? Сразу скажите.

Д. РОДИОНОВ: Она продлится у нас до конца января.

К. ЛАРИНА: Прекрасно! То есть, есть возможность всем успеть. Ну, что, во второй части мы до мышей уже дойдем. Напомню, что Бахрушинский музей сегодня приглашает вас на арт-проект. Именно так обозначается жанр этой инсталляции «Однажды в волшебную зимнюю ночь» по сказке Гофмана «Щелкунчик».

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Итак, продолжаем наше путешествие по выставке «Однажды в волшебную зимнюю ночь». Выставка создана на основе сказки Гофмана «Щелкунчик» в театральном музее Бахрушина, в здании театральной галереи на Ордынке. Наши слушатели активно отвечают на вопросы. Пойдемте дальше. Вот мы прошлись по залам лоскутным… И давайте уже к фонарикам. Что это за потаенные уголки?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Еще надо рассказать, что эта выставка для детей и взрослых. Вчера нашу выставку посетил известный художник Алимов. Это главный художник кукольного театра. И в первую очередь, конечно, он обратил внимание на то, что представлены работы знаменитых художников: и Бруни, и Федоровского, и Дореро, и на старинные фотографии балета Большого театра, Мариинского театра. И в это время дети , несмотря на то, что на стенах висят такие великие произведения искусства, - эти запасники музея Бахрушина , наконец, увидят многие зрители – в это время сказочник играл с детьми в снежки, которые сшиты руками тоже мастериц. И как раз вот эти самые сосульки, которые у нас будут тоже висеть весь месяц, обрамляя комнату «Город»…

К. ЛАРИНА: Они не представят угрозу для их жизни? Нет?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Конечно! Они легкие, воздушные, чудесные! Все там абсолютно сшито из таких фантастических тонких тканей, и все соответствует зиме. Очень красиво вот эта первая комната, и где находится сам Гофман. И, наверное, может быть, кто-то из слушателей правильно ответит на вопрос «кем он был». Но на шпалере показано, что кроме всего он был и музыкантом. И он сочинял музыку и оперы, и поэтому во всех залах звучала такая таинственная музыка Чайковского, но в то же время со шпалеры как будто бы звучало исполнение музыки самого Гофмана, который внимательно в виде большой куклы сидел и смотрел на все, что происходит.

К. ЛАРИНА: А все, что касается театральных постановок легендарных… Татьяна сказала: там есть афиши, там есть фотографии. А там есть какие-то детали костюмов?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Да. Следующий зал, в который попадают дети и взрослые после такой волшебной игры в снежки, они проходят через волшебную дверь, - у нас каждая комната все волшебней и волшебней! – и там они встречаются с костюмами, подлинными костюмами из Большого театра, из Мариинского театра…

К. ЛАРИНА: Это все у вас хранится, да?

Д. РОДИОНОВ: Да, это все из нашей коллекции. Правда, один костюм к балету «Щелкунчик» мы получили с благословения музея Большого театра.

Т. ОЛЕВСКИЙ: А что за фонарики такие?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Фонарики в следующей комнате будут! Подождите минуточку!

К. ЛАРИНА: А Шемякина? Шемякина нету?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Шемякин тоже есть. Шемякин у нас в нижнем каминном зале, где он наиболее живописный. И там тоже фотографии балета, который оформлял художник Шемякин. Это, конечно, великолепное, сказочное действо, и все переходит сверху вниз, как бы люди по волшебной лестнице перемещаются по всему лабиринту музея… А останавливаются больше всего, конечно, в маленькой комнате, где совершенно темно, туда можно попасть только с волшебным фонариком. И тут они встречаются с огромной мышью Мышильдой. Она спит на деревянной кровати, средневековой, которая сделана руками художника-ассистента, который помогал, и вся эта столярная работа… Вы знаете, волшебство – это волшебство, и можно рассказать о той кухне, которая предшествует. Всем, может быть, интересно было бы знать, как это делается. Это делается все очень небыстро, сложно. И лоскутное шитье, и сами декорации…

К. ЛАРИНА: А всю эту драматургию вы придумывали?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Драматургию всего этого пространства?

К. ЛАРИНА: Да.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Практически мы начали разговор об этом проекте еще в марте месяце с Кариной Грантовной – это заместитель…

Д. РОДИОНОВ: Карина Аганжановна – это заместитель заведующего Дома-музея Островского, потому что это территория усадьбы Островского. Она куратор от музея этого проекта.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Мы не первый проект делаем вместе, и можно вспомнить еще музей Ермоловой… Была прекрасная «Ночь музеев» в мае месяце на территории Музея Бахрушина. То есть, это не первый такой проект, который мы делаем вместе. И поэтому мы хорошо понимаем друг друга, и вот с марта месяца мы потихонечку начали сочинять: как бы хотелось, чтобы это выглядело. И уже к лету был готов практически эскиз-макет всего пространства. Но там есть свои таинственные «гофмановские» сложности, связанные с этими эскизами…

Д. РОДИОНОВ: В процессе работы макет просто исчез.

К. ЛАРИНА: Как это?

Д. РОДИОНОВ: Так.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: В самом начале работы - директор этого не знает, это секрет, когда уже все , наконец, счастливо завершилось, может быть, и можно об этом сказать – это был первый шок, когда макет в июне месяце, уехав в Гатчину в путешествие ближе к родине Гофмана, потому что Гофман родился в Кенигсберге, жил и работал там, и когда макет стал двигаться в ту сторону, он где-то и исчез, понимаете? И когда мы собрались в сентябре, то выяснилось, что основная часть чертежей, эскизов… их просто нету!

К. ЛАРИНА: Какая-то прямо дьявольщина!

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Остались только фотографии, остались только почеркушки…

Д. РОДИОНОВ: Шутка, шутка!

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Это не шутка, нет!

К. ЛАРИНА: Не хочет верить директор в это.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Если бы вы знали об этом сразу… Мы поэтому долго скрывали. Сейчас уже все счастливо завершилось. И было много фотографий, и было много дополнительных эскизов, которые, естественно, все мастерицы, которые работали по всей стране… Понимаете, очень сложно было создать и осуществить то, что мы задумали, потому что они все в разных городах, и поэтому просто мы придумали так, что каждая комната имеет ну, хотя бы какой-то свой локальный замысел. Это зима. Комната Маши имеет зеленовато-розовый цвет, такой оливковый… как бы по цвету… понимаете?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Настоящие произведения искусства. Просто фантастические! Это совершенно не наши трафаретные представления о лоскутном одеяле. Это совершеннейшие произведения…

К. ЛАРИНА: А куда это потом все денется? Сами заберут художники?

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. Может быть, какие-то работы они нам подарят. Посмотрим.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: А у меня есть такое предложение. Я так и думала сразу, что, может быть, это проект не на один год, а на следующее Рождество, и на следующее. Может быть, года на 3, а может быть, на 5. Чтобы все уже набранное и созданное не растерялось. Что-то разойдется – можно дополнить, добавить что-то другое. Это же очень длинная сказка.

Д. РОДИОНОВ: Я просто два слова хотел бы добавить. Мы привыкли как бы к народным промыслам – «Сохраним народные промыслы!», «Не дадим погубить это дело благородное и хорошее!». Вот яркий пример, когда народное творчество – великолепное и фантастическое – представлено аудитории, и его можно видеть в натуре, живое, дышащее. И говорящее о том, что это искусство, действительно, живое, это не придумано какими-то людьми ради каких-то идей патриотических. Нет, это искусство существует, оно рядом с нами.

К. ЛАРИНА: А как оно называется?

Д. РОДИОНОВ: ассоциация мастеров лоскутного шиться России. Это лоскутное шитье.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Дело в том, что этим занимаются во всех странах мира. Есть и скандинавские школы, есть и восточные школы шитья, то есть, мастерство женского шитья, ковров, оно же всем давно известно. И поэтому это вот одно из направлений.

К. ЛАРИНА: Тогда я хочу к Мышильде уже опять! Если не дорвусь…

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Знаете, Мышильд столько было в этом проекте!

К. ЛАРИНА: А она из чего сделана, Мышильда? Из меха?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Каждая мастерица, или каждая вторая сшила какую-то свою Мышильду. Она же как-то одета, это же куклы такие, одушевленные. У Мышильды есть костюмы, у Мышильды есть потрясающие бархатные плащи, очки, чепцы… То есть, это кукла, которая действует, ее можно использовать в театре.

Д. РОДИОНОВ: Королева с приданым.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Конечно! Но самая большая Мышильда, которая лежала на кровати, она была выполнена…

Д. РОДИОНОВ: Она не лежала, она лежит до сих пор. Спит спокойно.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Она как бы денно и нощно охраняет. Представляете? – На ночь они все остаются там, в этом музее. И вот она продолжает возлежать и медитировать там, как-то, может быть, чётки перебирать, молиться. Не знаю… Вспоминать сказки Гофмана, рассказывать их вслух… Она была выполнена руками… очень много волонтеров приняли участие. В частности, мои студенты – я преподаю в училище 1905 года – помогали уже при монтаже выставки. И помогали мои студенты… есть такой Институт открытого образования Москвы. И они получают второе высшее режиссерское образование для работы с детьми как раз. И вот эти две наши ученицы – Лена и Маша – своими руками выполнили эту Мышь. Знаете, она полутораметрового роста. Таких мышей фантастических… не знаю, есть ли еще где-то в Москве такая мышь.

К. ЛАРИНА: А кто там бегает?

Д. РОДИОНОВ: В основном, там дети бегают.

К. ЛАРИНА: Мыши не бегают?

Д. РОДИОНОВ: Мышь под ногами все время крутится.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Рядом. Они все время рядом!

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Есть Король мышей, семиглавый, который выполнен… Как раз он приехал к нам… не помню точно, потому что, знаете, столько всего приехало! Может, из Архангельска, может, из Саратова, может, с Украины – я даже не знаю! Потому что очень много всего прибыло из разных городов, чтобы можно было скомпоновать. Еще вопрос ведь такой – каждый из них художник. Мы не могли, например, сделать так - точно нарисовать какой-то объект и сказать: «делайте только так!» Это просто была тема. И цветовая палитра. И дальше они уже работали по своему воображению. Каждая вещь создана им как художником.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Собственно, поэтому когда мы говорим о лоскутном шитье… Вот на одной выставке можно посмотреть традиции разных регионов, потому что все-таки они отличаются. Там они собраны вместе в одном пространстве.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Ну, вот еще раз можно все-таки вернуться к теме женского творчества, вот этого сундука, понимаете, который был как приданое! Он же шился всегда, шился, когда каждая девушка начинала вязать кружева и накапливать все это, приданое такое. В общем, это было нормально – все сидели, вышивали на пяльцах, и это была такая красота, которая осталась теперь только глубоко где-то в раритетах музеев. Вот там есть веер, который вышивал Горский сам, представляете? Веер вышитый, то есть шелк, натянутый на подрамник, и он вышит был его руками.

Д. РОДИОНОВ: В общем, в этой выставке столько ящичков, и каждый для себя может выдвинуть тот ящичек…

К. ЛАРИНА: То есть, можно посмотреть?

Д. РОДИОНОВ: Ну, я образно говоря «ящичек». Который ему интересен. И взрослому, и ребенку, и молодежи. Вот так придумано. Получилось, что много ящичков для всех.

К. ЛАРИНА: Тимур, ну расскажи, как там народ воспринимает это все.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Собственно, дети то играют, потому что там, насколько я вчера это увидел, и думаю, что и дальше будет так продолжаться – там есть экскурсовод, который детьми занимается, и это целый спектакль практически. На самом деле, это не быстрое занятие – четыре комнаты обойти. Почти час занимает такая экскурсия. Другой вопрос, что родители с удовольствием присоединяются и тоже с фонариками бегают. Видел людей, которые с радостью и снежки кидают, и фотографии рассматривают.

К. ЛАРИНА: А фонарики потому что темная комната?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Темная комната, и вот как раз из нее и переход в Сладкую комнату через шкаф, в котором висят театральные костюмы.

Т. ОЛЕВСКИЙ: И надо, конечно, вспомнить о том, что все-таки это сказка о борьбе добра со злом и о борьбе сказочного с плохим сказочным. И она очень странно перекликается сейчас, мне кажется, со всем, что у нас происходит, но при этом она очень… в такое возвышенное состояние приводит, когда все-таки ты понимаешь, что в жизни есть что-то еще помимо сосулек, висящих в Санкт-Петербурге.

Д. РОДИОНОВ: Она просто добрая. Добрая.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Она просто добрая. Это очень важно перед Новым Годом – зайти сейчас в помещение, где можно отвлечься от безумия, которое происходит, и вспомнить о том, что есть мир детей, мир взрослых, мир Гофмана.

К. ЛАРИНА: А там звуки есть какие-нибудь?

Д. РОДИОНОВ: Музыка. Чайковский.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Там очень много Чайковского. Кстати, что мне тоже очень понравилось… Мы знаем Гофмана больше всего как раз по сказке «Щелкунчик». Он ведь писал довольно сложные вещи, с дьявольщиной, со всеми такими вещами, мрачными. Мне показалось в какой-то момент, несмотря на то, что все очень яркие, лоскутные ткани, вот это вот настроение готического такого романтизма немецкого. Оно там выстраивается. Это очень удивительно, как это сочетается.

К. ЛАРИНА: Дмитрий, а у вас там есть любимое место, любимый экспонат?

Д. РОДИОНОВ: Любимое место? Пока не могу сказать. Мне очень понравилось проходить через шкаф…

Т. ОЛЕВСКИЙ: Дмитрий любит там просто все, поэтому …

Д. РОДИОНОВ: …раздвигаешь платья – и попадаешь в Сладкую комнату, где накрыт стол и лежат пирожные…

К. ЛАРИНА: Настоящие?

Д. РОДИОНОВ: Нет, все вышито мастерицами…

К. ЛАРИНА: То есть, то же из этого …?!

Д. РОДИОНОВ: Конечно! Это все из ткани сделано! Конфетка, пирожное, кусок торта… Лично я вчера тоже побросал эти шарики снежные. Они замечательные, белоснежные! И я надеюсь, белоснежными они и останутся до конца этой выставки, но дети с удовольствием…

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Вас вчера дети так окружили!…

Д. РОДИОНОВ: Очень радостное ощущение. Я надеюсь, что вот это чувство праздника выставка сможет сохранить до конца своей работы.

К. ЛАРИНА: А что там можно на память взять об этой выставке? Каталог или что-то типа этого. Есть что-нибудь, что можно там купить?

Д. РОДИОНОВ: Дело в том, что каждый ребенок получает подарок, приходя на эту выставку. И они все разные, подарки. И они тоже все сделаны мастерицами лоскутного шитья.

К. ЛАРИНА: Просто роскошь какая-то!

Д. РОДИОНОВ: Поэтому это сюрприз для каждого ребенка, что он получит.

К. ЛАРИНА: Таня, а сколько человек принимало участие в создании этой страны.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Со всей страны! Я даже не могу пересчитать. Наверное, лучше знают Татьяна и Лариса. Лариса президент Ассоциации лоскутного шитья. Из разных, разных регионов…

Д. РОДИОНОВ: Я думаю, что порядка ста человек. Если не более. Если собрать наших сотрудников, студентов, художников, мастериц.

К. ЛАРИНА: Плохо, что фотографии нет у вас на сайте.

Д. РОДИОНОВ: Вчера сняли, сегодня разместим. Не успели.

К. ЛАРИНА: Ну, как могли, рассказали. Давай, Тимур, мы ответим на вопросы. Поскольку у меня перед глазами уже список победителей, я могу их назвать. Дмитрий, тел. 469…, Маша, тел 496…, Андрей, тел. 106… Алексей, 106, Елена-524, Света-990, и Алексей-284. Вот наши победители. Теперь ответы.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Вопрос был такой: как называлась столица кукольного королевства, в которую Щелкунчик привел Мари? - Называлась она Конфеттенбург, как известно. Кто написал переложение сказки Гофмана «Щелкунчик», по которому написано либретто балета Петра Ильича Чайковского? - Собственно, переложение этой сказки написал Александр Дюма-отец. А Петипа поставил потом этот балет. Кем был Эрнст Теодор Амадей Гофман на государственной службе? – Сказочник-фантаст был судебным следователем.

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Неужели ответили?

К. ЛАРИНА: Да!

Т. ОЛЕВСКИЙ: Да. По ночам писал и иногда сам боялся того, что пишет. Кто исполнял партию Маши в балете «Щелкунчик» Большого театра в 1944 году? – Майя Плисецкая. И там, кстати, есть, мне кажется, ее туфли, да?

Д. РОДИОНОВ: Есть пуанты, и есть фотография спектакля.

К. ЛАРИНА: У нас остается 5 минут до конца. Мы хотели еще заглянуть вперед, поскольку у нас все-таки директор музея в гостях. Скажите несколько слов.

Д. РОДИОНОВ: Для меня самое главное из ожиданий следующего года – это все-таки открытие одного из наших зданий после реконструкции и реставрации на Тверском бульваре, куда мы, наконец-то, в нормальные, человеческие условия сможем разместить три наших фондовых отдела – рукописный отдел, отдел фотоматериалов и фонд редкой книги. Для нас это просто шаг к серьезному улучшению нашей жизни. А линия творческая связана, конечно, с большими планами - и выставочные, и научно-исследовательские работы. У нас планируется ряд серьезных выставок, посвященных театральным художникам. Среди персоналий, которым эти выставки будут посвящены, это наши знаменитые художники Валерий Дорер, Юрий Устинов, Виктор Никоненко. В марте мы откроем большую выставку, посвященную юбилею Марии Владимировны Мироновой.

К. ЛАРИНА: Хотела спросить: 7 января, по-моему, ее день рождения?

Д. РОДИОНОВ: 7 января. А 14 января мы проводим вместе с Домом актера и правительством Москвы большой концерт, посвященный памяти Марии Владимировны, в Колонном зале Дома Союзов.

Т. ОЛЕВСКИЙ: У нас, кстати, есть несколько билетов, которые мы можем потом подарить нашим слушателям.

Д. РОДИОНОВ: А в марте мы открываем большую выставку, посвященную этой актерской семье.

К. ЛАРИНА: У них в музее-квартире?

Д. РОДИОНОВ: Нет, в новом здании, потому что хочется пространство расширить. Квартира, вы знаете, маленькая, и там большую выставку невозможно просто сделать. Тем более, она мемориальная. И вот в марте мы откроем большую выставку, посвященную и Марии Владимировне, и Андрею, и Александру Семеновичу Менакеру – всей этой семье замечательных, выдающихся мастеров русской эстрады и театра. И много выставок, в том числе, и за границей мы планируем. Сейчас готовим с испанскими партнерами большую выставку в Мадриде. Называется она весьма заманчиво – «Красная кавалерия. Творчество и власть в Советской России. 1917-45 год». Эта выставка грандиозная совершенно по масштабам, в ней принимают участие, помимо нашего музея, очень большое количество российских музеев. Но вот Запад очень активно исследует нашу историю, в отличие от нас, к сожалению.

Т. ОЛЕВСКИЙ: К нам она не приедет потом?

Д. РОДИОНОВ: Пока не знаю. Маловероятно, потому что это очень дорого. У испанцев деньги есть, у нас – нет, к сожалению. Сейчас в Мадриде идет и работает большая выставка, тоже грандиозная по масштабам и объему поднятого материала, исторического из российских музеев, и в том числе из нашего музея. Называется «Ленин и Сталин. Музыка в Советской России 1917 - …

К. ЛАРИНА: Какие интересные выставки! Почему они до нас то не доходят?

Д. РОДИОНОВ: Ну, мы бедные, к сожалению. Мы не можем принимать такие выставки.

К. ЛАРИНА: Для нас важнее, чем для испанцев!

Д. РОДИОНОВ: Тем не менее, французы и испанцы делают такие выставки, изучают наши фонды, архивы, наши коллекции, и вывозят это к себе, и показывают широкой аудитории. Мы надеемся, что мы сможем показать выставку «Чехов в Праге на пражской Квадренале 1911 года». Надеюсь, что обстоятельства сложатся благоприятно, потому что проект получил очень большую оценку, положительную, что для нас, конечно же, приятно.

Т. ОЛЕВСКИЙ: Скажите, а в будущем году фонды будут открываться вновь? Потому что в этом году появилась такая традиция, что вы достаете из запасников то, что никто не видел. Там хранятся, действительно, роскошные …

Д. РОДИОНОВ: Мы это делаем постоянно. И будет делать это. Это наша задача, это наша миссия – как можно больше неизвестных материалов предоставить широкой аудитории. И любая выставка есть как раз предлог для того, чтобы эти фонды выводить на свет божий из наших запасников. В нашей коллекции, если вы помните, более полутора миллионов предметов. Естественно, если в течение года мы показываем около 15-20 тысяч предметов, можно легко посчитать, какой это маленький процент от общей коллекции.

К. ЛАРИНА: А вот вы писали письмо Путину - я тут открыла на вашем сайте – о юбилее Марии Мироновой. Письмо отправлено в мае 2010 года. Есть какой-то отклик на это письмо? Какая-то помощь предоставляется государством для проведения этих юбилеев?

Д. РОДИОНОВ: Мы получили, да, средства от Министерства культуры в размере полумиллиона на организацию этого концерта, в частности, в Колонном зале Дома Союзов. Правительство Москвы по социальным расценкам оплачивает аренду Колонного зала за счет своих средств. Актеры будут в этом концерте выступать бесплатно, на благотворительных началах. То есть, поддержка есть этого проекта.

К. ЛАРИНА: Но Путин не ответил ничего?

Д. РОДИОНОВ: Нет. Но нам звонили из администрации президента и достаточно участливо расспрашивали, в чем нужна конкретная помощь. Помощь состоялась, поэтому можно сказать, что письмо имело свой результат. В данном случае.

К. ЛАРИНА: Ну, что, мы должны уже завершать наше путешествие. Напомню, что путешествие по «Щелкунчику» Гофмана только-только начинается. У вас есть возможность до конца января попасть в Театральную галерею на Ордынке, и пройтись по этим волшебным комнатам, и проверить, насколько, действительно, так все там волшебно, как нам сегодня рассказывали наши гости. Но я не сомневаюсь, что именно так и есть. Потому что когда Таня рассказывала про эти лоскутные чудеса, надо было видеть ее глаза! Это, конечно, предмет невероятной гордости. Да, Татьяна?

Т. СПАСОЛОМСКАЯ: Да, мы сами получили большое удовольствие с моими помощниками, со всеми, кто нам помогал.

К. ЛАРИНА: Ну, что ж. Спасибо вам большое! Татьяна Спасоломская и Дмитрий Родионов, генеральный директор Музея Бахрушина. Ждем вас в гостях у Щелкунчика. С наступающими вас всех праздниками! И ждем вас уже в следующем году. Спасибо!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025