Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Программа "Чужой монастырь". Тема: Вьетнам - Буй Лан Хыонг, Александр Журавлев, Геннадий Маслов - Чужой монастырь - 2003-11-20

20.11.2003
Программа "Чужой монастырь". Тема: Вьетнам - Буй Лан Хыонг, Александр Журавлев, Геннадий Маслов - Чужой монастырь - 2003-11-20 Скачать

Ф.ТОЛСТАЯ: Сегодня мы поговорим о такой замечательной стране, о наших о ней стереотипах, как Вьетнам. Я с удовольствием представляю наших гостей в студии прямо из Вьетнама наш гость Буй Лан Хьюнг, но она предлагает называть ее Таней, потому что в России живет уже много лет. Можно сказать, что Таня - политический эмигрант из Вьетнама, она занимается журналистикой. Рядом со мной - Геннадий Михайлович Маслов, старший научный сотрудник Института востоковедения РАН, кандидат исторических наук, замечательный специалист по Вьетнаму, и его можно считать первым военным переводчиком с вьетнамского, участник вьетнамской войны. И с нами Александр Журавлев, очень спортивный человек с гладко выбритой головой, очень мило мне улыбается он занимается восточными боевыми искусствами, и в частности, таким искусством, которое называется "вин-чун", в котором очень сильна вьетнамская школа. Саша только в пятницу вернулся из Вьетнама, и готов нам рассказать о своих впечатлениях. А я призываю слушателей присылать на пейджер ассоциации, которые возникают у вас при слове "Вьетнам". Я сегодня, готовясь к передаче, вспомнила несколько вьетнамская война, вьетнамские тапочки, вьетнамская "звездочка", которой мы мазались, когда у нас был насморк, - стереотипы как будто о разных странах. С одной стороны, вы вспоминаем вьетнамскую войну, с другой стороны, мы почти ничего не знаем о современном Вьетнаме, с третьей стороны, наши ассоциации связаны с вьетнамцами, которые живут в Москве, и которых мы встречаем, когда идем на какой-то рынок. Очень хочется узнать, что сейчас происходит в стране. И мой первый вопрос, конечно, Саше - какие у вас впечатления?

А.ЖУРАВЛЕВ: Совершенно удивительные. Когда я приехал сюда, мне мои друзья говорили что-то в тебе коренным образом изменилось, у тебя постоянно какая-то глуповатая улыбка на лице, сияющее выражение лица, и один из китайских докторов, которые работают в нашем клубе сказал, что я изменился в лучшую сторону отдохнул, посвежел, даже похудел на 4 кг за две недели пребывания в этой стране. Я был в Сайгоне, это на юге Вьетнама, тропическая зона - 32 градуса днем, 25 27 ночью, совершенно удивительная, потрясающая природа, огромное количество экзотических фруктов. Но самое большое впечатление на меня произвели мужчины и женщины. Если смотришь на вьетнамку больше 5 секунд в Сайгоне, она тебе потрясающе начинает улыбаться огромная искренняя улыбка, вся лучится. И потрясло большое количество красивых женщин.

Ф.ТОЛСТАЯ: Может быть вы просто видный человек, с улыбкой на лице. И естественно, что вам женщины улыбаются или они всем улыбаются?

А.ЖУРАВЛЕВ: Я не знаю. Я не считаю себя Брюсом Уиллисом, но мне импонировала их открытость и отсутствие напряжения в людях. Они более открыты, контактны и искренни в своих проявлениях и переживаниях, и эмоциональных в частности.

Ф.ТОЛСТАЯ: Геннадий Михайлович вы согласны с таким представлением? Для меня это удивительно, потому что мне казалось, что восточные люди в нашем европейском представлении всегда довольно закрытые, и удивительно то, что говорит Саша.

Г.МАСЛОВ: Саша говорит абсолютно правильно. Потому что современный Вьетнам по сравнению с тем, что было в 60-80 гг., он коренным образом изменился. Изменился потому, что изменилась экономическая ситуация вьетнамцы сейчас стали прилично жить, и напряжение в какой-то степени от безысходности, нищета, которая постоянно сопровождала Вьетнам в 60-70 гг. борьбы против американцев сейчас сменилась другой атмосферой. Представляете, что будет, если в Москве столкнулся две машины начнется мат-перемат, - вот этого ничего во Вьетнаме нет. Люди сталкиваются, продолжают улыбаться. И вся атмосфера, когда гуляешь по ночному Ханою, или Хошимину атмосфера радости жизни. На улицах звучит смех. И эта атмосфера радости, доброжелательности, - это то, что бросается в глаза сразу, когда знаешь, что было в тяжелейшие 60-70 гг. Наверное, это как ответная реакция на добрые отношения это действительно так. Тем более, что если они узнавали, что это русское лицо - знаете, у них к нам очень хорошее отношение. Потому что мы им ничего плохого не сделали.

Ф.ТОЛСТАЯ: Таня, вы тоже всегда улыбаетесь, и даже на улицах Москвы?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Я думаю, что большинство вьетнамцев, если не очень больны или не очень страдают, они всем улыбаются. У нас так принято - улыбка это как слово "привет" у вас. Если у вас люди здороваются друг с другом словами, то у нас - улыбками, чтобы передать друг другу теплые чувства. Но это не означает, что мы открыты в том смысле, что готовы рассказать всем о своих проблемах. У нас есть такое представление, что если день начинается с улыбкой, то он и заканчивается улыбкой - т.е. мы хотим и себе, и другим, чтобы было хорошо.

А.ЖУРАВЛЕВ: Мы были на экскурсии в дельте Меконга, это огромная река, которая течет через несколько стран, имея свои истоки в Тибете, и заканчивая Южно-Китайским морем. И мы после экскурсии зашли в маленький ресторанчик - как правило, это ресторанчики при частных домах, у них каждый дом держит свое дело это либо магазин, либо мастерская, либо ресторан семейный. И хозяйка ресторана, когда узнала, что мы из России, она вся стала лучиться, пыталась вспомнить песню "Солнечный круг", принесла нам книжку 85 г. издания "Горки Ленинские" с дарственной надписью. Она рассказал, что училась у нас и работала долго в России, и как реликвию берегла эту книгу.

Ф.ТОЛСТАЯ: А знают еще вьетнамцы русский народ?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Раньше очень много вьетнамцев здесь учились, закончили учебу, написали диссертации. Но, к сожалению, после распада СССР молодежь предпочитает уже изучать английский, и сейчас в школах очень мало преподают русский.

Ф.ТОЛСТАЯ: В общем, это разумно, это всем сейчас нужно, все сейчас учат английский это совершенно понятно. Вот несколько ассоциаций наших слушателей: - вьетнамские тапочки, рынки, вьетнамская война. Таня мне перед эфиром рассказывала, что когда Путин приезжал в Ханой, то перед его визитом был сделан опрос на улицах Москвы, с вопросом, что для вас Вьетнам, и очень многие отвечали, что это - вьетнамская война.

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Но целая группа ответила, что это братская азиатская страна. Т.е. понятия о Вьетнаме очень туманные.

Ф.ТОЛСТАЯ: Это правда. А у некоторого процента опрошенных первой ассоциацией было вьетнамские рынки. Но я хочу спросить о вьетнамской войне у Геннадия Михайловича значок участника Вьетнамской войны - что он означает?

Г.МАСЛОВ: Это значок 5 августа 64 г. это как раз начало бомбардировок Северного Вьетнама, начало войны, начало американской агрессии против Северного Вьетнама. Такой значок вручался правительством Вьетнама тем, кто принимал непосредственное участие во вьетнамской войне.

Ф.ТОЛСТАЯ: А что сейчас вьетнамцы помнят об этой войне, думают о ней, как к ней относятся? Не секрет, что есть такой стереотип, что вьетнамцы самая воинствующая нация на востоке - в силу исторических обстоятельств они бесконечно воевали. Отходят ли вьетнамцы от этого своего занятия, которым они из поколения в поколение вынуждены были заниматься?

Г.МАСЛОВ: Давайте сначала скажем так - во Вьетнаме сейчас проживают 80 млн., - на август прошлого года. Из них примерно 65% населения это люди, родившиеся после 75 г., то есть они не испытали на себе ни французской колонизации, ни американской агрессии это новое поколение, которое о войне, о трудностях и лишениях знает только из рассказов. Не случайно сейчас более популярные личности и Бритни Спирс, и наши "Татушки" очень популярны во Вьетнаме. Говорят, - т.е. у них совершенно другие интересы, другое направление мыслей, другой менталитет, если угодно. Но о войне они помнят постоянно. Представьте себе Вьетнам и Китай это мышка, которая живет в одном вольере со слоном. Т.е. ей нужно быть очень аккуратной и осторожной, чтобы не попасть под этого слона. Отношения между этими двумя странами всегда были очень напряженными, - это же глыба, которая нависла над Вьетнамом, Вьетнам в 10-15 раз меньше по населению, чем Китай. И желание подчинить себе Вьетнам на протяжении двух тысячелетий было постоянным - это около 10 ожесточеннейших войн, которые вели вьетнамцы в защиту своей независимости. Поэтому это у них действительно в крови не от того, что они воинственны, но это был единственный способ, чтобы существовать, чтобы отстоять свой менталитет, свою независимость.

Ф.ТОЛСТАЯ: Вьетнамцы сейчас с гордостью говорят о войне, и молодежь знает исторические факты?

Г.МАСЛОВ: Конечно. Во Вьетнаме два главных противника - первое это стихийные бедствия, которые ежегодно обрушиваются на страну наводнения, засухи, и второе - северная опасность, и под этой северной опасностью они до недавнего времени жили постоянно, потому что самое страшное, конечно, оказаться в объятьях северного соседа. Поэтому это у них в крови. Н не от воинственности, а от того, что они любят свободу. Что касается войны, то я вам скажу, что вьетнамцы заплатили очень большую цену за эту победу. И они достигли этой победы благодаря неисчислимым жертвам по некоторым данным, они потеряли в этой войне около 7 млн. Это действительно великое достижение, и вьетнамцы правильно говорят, что после 75 г. мир изменился вьетнамская победа внесла очень большой вклад, подтолкнув мир развиваться в несколько ином направлении, и я с ними согласен.

Ф.ТОЛСТАЯ: Таня, а у вас какое отношение к войне, что вы об этом знаете, любят ли об этом вьетнамцы говорить, или наоборот, стараются молчать, потому что это еще слишком болезненно для некоторых семей?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Что касается меня, я очень не люблю войну. И мой народ очень не хочет войны. Нам пришлось участвовать в войне только потому, что на нас напали.

Ф.ТОЛСТАЯ: Это я понимаю, а как современные люди относятся к своей истории, как относятся к американцам?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Сейчас очень мирно относятся. Например, недавно Клинтон приезжал в Ханой, потом был в Сайгоне - люди приезжали ночью, чтобы встречать его по дороге. И везде, где он был с женой, люди мирно окружали его, и улыбались ему.

Г.МАСЛОВ: Клинтон, конечно, был очень хорошо подготовлен к визиту во Вьетнам. Во-первых, это человек, который использовал исторические факты в разговоре, во-вторых, он читал легендарные средневековые вьетнамские стихи, а в Сайгоне он вообще играл на саксофоне. Конечно, молодежь балдела от такого поведения президента американского.

Ф.ТОЛСТАЯ: А современная массовая американская культура есть у вьетнамской молодежи? Макдональдс есть?

А.ЖУРАВЛЕВ: Что-то такое есть. Есть огромное количество дискотек, мы ночью "отрывались" в таких дискотеках, как "Апокалипсис" и "Лос-ин-Сайгон". Там очень много иностранцев, которые там живут и работают, очень много туристов французы, американцы, англичане, немцы, - и ко всем очень ровное и доброжелательное отношение, несмотря на ту безумную войну. Мы посетили известный туннель, огромный подземный город, который вьетнамцы рыли, начиная с французской войны, в течение почти 30 лет там под землей скрывались до 60 тысяч людей, - там были мастерские, комнаты отдыха, военные казармы, склады. И американцы не могли найти подходы к этим местам. Там сейчас устроено стрельбище - мы там стреляли из американского боевого оружия там были пулеметы, а у меня сбылась там мечта моего детства я стрелял из М-16 боевыми патронами. А рядом на стрельбище стояли американцы старые, 60-летние старики, и стреляли совершенно без агрессивного отношения, они к этому относились как к игре тепло и по-доброму. И у вьетнамцев к ним было ровное отношение - видно было, что это люди военные, с военной выправкой, но они очень здорово контролировали ситуацию, и ко всем отношение было очень доброжелательное.

Ф.ТОЛСТАЯ: Слушатели вспоминают вьетнамки, занавески из бамбука и ракушек, фильм с Катрин Денев "Индокитай", и т.д. Давайте сейчас послушаем фрагмент из песни "Чижа и Компании" как раз о вьетнамской войне.

ПЕСНЯ

Ф.ТОЛСТАЯ: Спрашивают нас наши слушатели знаете ли вы, какая сейчас средняя зарплата во Вьетнаме? Это Кирилл из Петербурга спрашивает.

Г.МАСЛОВ: Зарплата была 210 тысяч донгов, в январе этого года повысили до 290 тысяч, - это примерно около 20 долларов.

Ф.ТОЛСТАЯ: Судя по тому, что вы говорите о тысячах, там девальвация довольно..

Г.МАСЛОВ: Она сдерживается, но идет, сейчас 1 доллар примерно равен 15,5 тысяч донгов.

Ф.ТОЛСТАЯ: "Легко ли вьетнамцам выучить русский язык?"

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: У нас есть такая поговорка, что ураган и буря не сравнимы с грамматикой русского языка.

Ф.ТОЛСТАЯ: Это вьетнамская поговорка? Произнесите ее по-вьетнамски, пожалуйста.

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: (произносит) - только одна такая поговорка может показать, что для нас русский язык - это очень сложный язык.

Г.МАСЛОВ: Почему вы не спрашиваете, трудно ли было учить вьетнамский язык для русских? Это потрясающе трудно. Во-первых, это язык, где шесть тонов, т.е. любое вьетнамское слово можно произнести восемнадцатью разными способами, - и восемнадцать разных значений, от самых приличных до самых неприличных, - очень трудно.

Ф.ТОЛСТАЯ: Саша, вы что выучили по-вьетнамски?

А.ЖУРАВЛЕВ: Несколько фраз - такие, как здравствуйте, до свидания, приятного аппетита.

Ф.ТОЛСТАЯ: Но вьетнамцы вас понимали?

А.ЖУРАВЛЕВ: Да. Но многие в Сайгоне разговаривают по-английски на довольно приличном уровне.

Ф.ТОЛСТАЯ: Ну что же, - мы добрались до жареной селедки. Тут очень много вопросов задают про жареную селедку, и не самые благосклонные. Расскажите, пожалуйста, что же это за жареная селедка такая? Вкусно это?

Г.МАСЛОВ: Вы знаете, я ее не ел, но запах совершенно потрясающий, т.е. непереносимый.

Ф.ТОЛСТАЯ: А почему вы ее не ели? Просто не хочется?

Г.МАСЛОВ: Нет, почему, во Вьетнаме много разных блюд - там лягушек едят, собачек едят, - потрясающая, очень вкусная вьетнамская кухня. Особенно мне нравится рыбный соус.. вот этот рыбный соус изумительно вкусный. Но запах..

Ф.ТОЛСТАЯ: Чудовищный?

Г.МАСЛОВ: Чудовищный.

Ф.ТОЛСТАЯ: Вот так и пишут - "вонючая, жирная селедка". Саша, вы ели вонючую жареную селедку?

А.ЖУРАВЛЕВ: У нас в общежитии института жили вьетнамцы, они жили примерно на 11 этаже 16-этажного здания. Вот когда они начинали жарить селедку на общей кухне, все пять этажей выше этого уровня просто вымирало, - все убегали с жуткими воплями, и ругаясь.

Ф.ТОЛСТАЯ: Таня, а вы жарите селедку? Или это не самая замечательная вьетнамская еда?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Знаете, я ни разу не кушала жареную селедку. И во Вьетнаме мы тоже ни разу ни кушали. И мне очень удивительно, что здесь обычно люди связывают нас именно с жареной селедкой. Я думаю, наверное, что это потому, что когда был СССР мы не могли купить других продуктов в магазинах, и приходилось покупать селедку и жарить.

Ф.ТОЛСТАЯ: Т.е. это только советские вьетнамцы жарят селедку? Это так же, оказывается, как и корейская морковка в Корее совершенно неизвестна, и только бедные переселенцы-корейцы, которые жили в Казахстане они выращивали от бедности эту морковку. Хорошо, теперь с собаками. Ну, тут про собак тоже много, и даже один вопрос почему вьетнамцы едят кошек? Ну, кошек вьетнамцы не едят, я так поняла. Но собака это деликатес, так же, как и у корейцев.

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Но это специальная порода собак для мяса, это не то, что мы дома держим, а совсем другие.

Г.МАСЛОВ: Они даже тявкать не умеют, они похожи на котят, какие-то пушистые такие все..

А.ЖУРАВЛЕВ: Напоминают сенбернаров.

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: И они жирные, специально для еды..

Ф.ТОЛСТАЯ: Саша, а если вы это так хорошо знаете - вы видели какие-то питомники?

Г.МАСЛОВ: Их каждая семья выращивает к Новому году, это очень редкое блюдо.

А.ЖУРАВЛЕВ: Я их встречал на улицах Сайгона рядом с заведениями, где готовят пищу. В частности, там были клетки с маленькими щенками.

Ф.ТОЛСТАЯ: Их нужно купить, вырастить себе к Новому году, и на Новый год.. а вьетнамский Новый год когда?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: У нас Новый год по Лунному календарю в этом году будет 20 января.

Ф.ТОЛСТАЯ: Понятно. Теперь давайте немножко бамбуковые всякие вещи меня интересуют, вот вспоминают про бамбуковые занавески, которые были очень модными в 80-е годы, - например, при входе на кухню так повесить, и они звенят, когда проходишь мимо них. И еще, конечно, эти знаменитые шляпы вьетнамские - ходят вьетнамцы сейчас в этих шляпах, или нет? Или крестьяне вьетнамские?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Да. Потому что у нас тропическая страна, летом очень жарко, и под солнечными лучами находиться очень опасно для здоровья, поэтому мы должны находиться под шляпами, чтобы сохранить здоровье.

Ф.ТОЛСТАЯ: А в городе можно встретить такие шляпы?

А.ЖУРАВЛЕВ: Очень много. В основном женщины носят эти традиционные шляпы, я сначала удивился - очень большое количество мотоциклистов, женщин и мужчин, и женщины едут на своем мотобайке с закрытым платком до глаз, и на руках у них до локтей огромные длинные из тонкого шелка перчатки от пальцев до локтей. Я не мог понять. Ну, насчет масок понятно может быть загазованность, хотя ее там не чувствуется, но потом мне объяснили, что женщины боятся загореть они очень трепетно относятся к своей коже, поэтому закрывают руки до локтей и лица вот этими импровизированными масками.

Ф.ТОЛСТАЯ: Да. Вот здесь пишут о том, что мы говорим о вьетнамцах очень хорошее, при этом отношение к вьетнамцам в России довольно плохое, что милиционеры.. прошу прощения, дальше я не могу разобрать. Действительно, мы в начале программы говорили, что есть страна Вьетнам, а есть наши представления о вьетнамцах, которые в основном основываются на тех представителях этой нации, которые живут в Москве. Таня, вас милиционеры останавливают?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Когда у меня еще не было документов, очень много раз останавливали, даже я сидела в отделении, потом ОМОН меня задерживали на полдня. И очень странно, что после того, как у меня появились документы, то меня не останавливали ни разу. Хотя я ходила везде, даже по рынкам, я уже два года живу с документами, и за это время меня ни разу не остановили.

Ф.ТОЛСТАЯ: Скажите, а где больше всего вьетнамцев в России, где они живут на Дальнем Востоке есть вьетнамцы, или в основном только в крупных городах, в Москве?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: В основном вьетнамцы живут в Москве понятно, что здесь центр торговли, передвижений. Но еще живут в разных городах России, - где раньше вьетнамцы жили или работали. И в Чите, и во Владивостоке, в маленьких городках живут.

Ф.ТОЛСТАЯ: То есть в основном вьетнамские поселения основываются на тех местах, которые возникли еще в советское время, когда вьетнамцев привозили работать на наши заводы в качестве дешевой рабочей силы.

Г.МАСЛОВ: В основном, конечно те, кто здесь закрепился и зацепился - это, конечно, из тех, кто здесь работал. Но в России побывало несколько волн вьетнамцев, которые приезжали сюда, чтобы делать маленький или средний бизнес - многим из них здесь удавалось создать какой-то капитал, кому повезло тот дальше переезжал в Польшу, Европу. Но в основном эти волны часто разорялись здесь, и опять возвращались во Вьетнам. Т.е. вьетнамская диаспора постоянно меняется.

Ф.ТОЛСТАЯ: А есть тут богатые вьетнамцы, которые на своем бизнесе на том же рынке сделали хорошее состояние?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Конечно, есть. Тут есть своя элита.

Ф.ТОЛСТАЯ: Но мне кажется, что вьетнамская община живет очень закрыто. Когда я готовилась к программе, оказалось, что даже в московской милиции есть особое подразделение, которое занимается криминальными историями, связанными с китайцами и вьетнамцами, - к сожалению, есть и такая сторона нашей жизни. Но милиционеры жалуются, что вьетнамцы совершенно закрыты, они совершенно не выносят сор из избы, - мало того, что русские милиционеры не могут разобрать, кто из них кто, но у всех вьетнамцев еще есть русские имена, и все равно не могут разобраться. Но кроме того вьетнамцы очень живут закрыто.

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Да, это правильно. Потому что главная черта вьетнамского сообщества здесь временное проживание. Все вьетнамцы, которые живут, убеждены, что проработают здесь какое-то время, но потом обязательно вернутся во Вьетнам. Вот именно поэтому уровень интеграции вьетнамцев в России очень низкий

Ф.ТОЛСТАЯ: А вы хотите вернуться во Вьетнам?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Конечно, хочу. Просто сейчас не могу.

Ф.ТОЛСТАЯ: Какие-то политические мотивы в основе этого?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Да. Из-за своих политических убеждений меня власти выслали как одну из опасных фигур за рубеж.

Ф.ТОЛСТАЯ: А чем вы опасны для современного политического строя во Вьетнаме?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Я просто не могу говорить неправду. Потому что я занимаюсь журналистикой, и рассказываю людям, о чем я думаю, и о том, что я вижу. Конечно, государственный строй этого не хочет, потому что многое есть того, что они хотели бы скрыть.

Ф.ТОЛСТАЯ: Т.е. свободы слова нет во Вьетнаме. А нас еще спрашивают наши слушатели - современный политический строй во Вьетнаме ближе к китайскому или к северо-корейскому? Я не знаю, насколько вообще корректно такое сравнение?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Я думаю, что сейчас режим во Вьетнаме совершенно отличается от северно-корейского режима, потому что сейчас Вьетнам выбрал совсем свободный режим развития экономики, капиталистический путь.

Ф.ТОЛСТАЯ: А коммунисты, партия насколько сильна, и много ли коммунистов, все ли должны, кто хочет продвигаться как-то по жизни, вступать в компартию?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: дело в том, что сейчас компартия все-таки единственная партия во Вьетнаме, поэтому чтобы занимать высокие посты, люди должны вступить в партию. Но все-таки сейчас, по сравнению с некоторым временем назад, влияние коммунистов в жизни страны уже значительно меньше.

Ф.ТОЛСТАЯ: Саша, насколько ощущается коммунистическое влияние просто на улицах? Я имею ввиду плакаты, лозунги и все остальное?

А.ЖУРАВЛЕВ: Существуют отдельные элементы наглядной агитации как в наши застойные годы - дядюшка Хо Ши Мин присутствует и в виде бюстов в книжных магазинах, различных размеров, и эта троица В.Ленин, Карл Маркс и Хо Ши Мин, - этот новый пантеон святых, - может быть, они ему поклоняются в своей среде, и стайки пионеров с красными галстуками. Но это очень веселые школьники, они не зашоренные. Но есть и девушки, которые учатся в католических школах и не носят красных галстуков они ходят в красивых белых нарядах, и не составляют конкуренцию, существуют вполне мирно и без взаимной агрессии.

Г.МАСЛОВ: Партия Вьетнама насчитывает сейчас свыше 2 миллионов. Влияние, конечно, остается огромным, потому что именно компартия несет ответственность за сохранение политической стабильности как необходимого условия развития экономики.

Ф.ТОЛСТАЯ: Это, в общем, китайский путь развития?

Г.МАСЛОВ: Вы знаете, просто нельзя сравнивать. Нельзя сравнивать только потому, что выборы секретарей первичных партийных организаций проходят во Вьетнаме на альтернативной основе. Последний генсекретарь Вьетнама также избирался из трех кандидатур, обсуждали эти три кандидатуры примерно полгода. Т.е. много похожего, но нельзя их сравнивать полностью. Вьетнам более свободен в политическом плане, нежели Китай. Мне очень понравилось то, что я прочитал в зарубежной прессе что во Вьетнаме сейчас можно делать буквально все, что хочется. Можно даже воровать, а если есть деньги откупиться от того, чтобы тебя не посадили. Кроме одного не надо обсуждать руководящую роль Компартии. Все остальное - можно.

Ф.ТОЛСТАЯ: Ну, это даже не так трудно, не так много запретов. Но мне еще хочется спросить про спортивность вьетнамцев. Я из собственного опыта могу сказать, что в район Дмитровского шоссе мой швейцарский друг меня повез туда на какой-то вьетнамский рынок, во вьетнамское общежитие он большой любитель экзотики, сказав, что там есть кафе для вьетнамцев, и там потрясающая совсем еда. Мы туда приехали закрытый двор, в нем стоят пары вьетнамцев и очень аккуратно и весело играют в бадминтон и волейбол. И меня поразило, как замечательно вот досуг вьетнамских граждан летним московским вечером все занимаются спортивными какими-то играми.. до сих пор.. так и во Вьетнаме все очень спортивные, может быть и боевыми искусствами?

А.ЖУРАВЛЕВ: Я не знаю, все ли занимаются, но по моим ощущениям - я никак не мог перестроиться на сайгонское время и зачастую просыпался очень рано, и от нечего делать включал телевизор в 5 утра по трем каналам они транслируют производственную гимнастику. Т.е. для бабушек - отдельно, потом типа нашего шейпинга для молодежи, и по следующему каналу транслируют что-то типа традиционного "ци-гун" - т.е. работа внутренней энергией. Меня это поразило - в 5 часов утра люди уже активно начинают заниматься спортом. Мы с моим приятелем выходили на улицы утреннего Сайгона и в парках видели огромное количество людей, занимающихся.. ну, может быть сложно это назвать физкультурой, - но различными физическими упражнениями - кто-то пытался выделывать какие-то гимнастические па, старушка сидела, и интенсивно вращала кистью, кто-то делал комплексы из китайских оздоровительных систем - это меня тоже поразило до глубины души. Потому что сам я уже 10-й год занимаюсь боевыми искусствами, связанными с китайской и вьетнамской традицией. Вьетнамцы совершенно помешаны на футболе в декабре этого года у них откроются так называемые Юго-Восточно-азиатские пара-олимпийские игры, которые включают Малайзию. Таиланд, Сингапур, Индонезию, - страны этого региона, - японцы и китайцы не будут участвовать. Но там огромное количество игровых видов спорта. И, кстати, вьетнамская сборная на одном из чемпионатов в Китае заняла второе место по спортивному "у-шу" - у них очень мощная команда по этому традиционному виду спорту.

Ф.ТОЛСТАЯ: Есть очень конкретный вопрос слушателя где в Москве можно заняться "вин-чун", и что это такое. Может быть есть сайт, или клуб, или телефон?

А.ЖУРАВЛЕВ: Информацию по нашему клубу можно найти на сайте www.wck.ru . На сайте есть очень интересная анимация, связанная с история создания вин-чун. Кстати, по "Яндексу" можно набрать словосочетание "вин-чун" - там очень много информации.

Ф.ТОЛСТАЯ: И у Тани спрошу вы занимаетесь каким-нибудь видом спорта в Москве, или уже прониклись таким московским стилем жизни, когда лучше по ресторанам, чем спортом?

БУЙ ЛАН ХЬЮНГ: Действительно наши люди очень спортивные. Например, недавно в Москве была моя мама, и она была очень удивлена, почему москвичи не занимаются спортом и утренними зарядками. Меня мама научила, и я по утрам занимаюсь зарядкой, медитацией, дыханием и зарядкой для красоты - это тибетская зарядка для сохранения молодости.

Ф.ТОЛСТАЯ: Геннадий Михайлович, какая для вас самая загадочная, и самая, может быть, замечательная черта вьетнамцев?

Г.МАСЛОВ: Могу сказать, что среди вьетнамцев встречаются совершенно замечательные люди, очень искренние, очень преданные в дружбе, и за 40 лет, что я занимаюсь Вьетнамом, вот эти вот действительно теплые братские отношения между людьми.. среди них очень много порядочных людей я бы сказал так.

Ф.ТОЛСТАЯ: Здорово. И прочту еще одно сообщение для финала: "У меня есть друзья-вьетнамцы они очень щедрые, красивые, молодые, добрые и очень вкусно готовят". И я благодарю наших гостей, которые обсуждали с нами замечательную страну Вьетнам.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Честно говоря»: «Те, кто выживет при режиме, не пустят вас обратно»: Эдуард Тополь о путинизме, 9 мая и Украине
Далее в 14:00Все программы