Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Программа "Чужой монастырь" Тема: Австралия - Елена Волкова, Сергей Шукунда - Чужой монастырь - 2003-10-23

23.10.2003

Ф.ТОЛСТАЯ: Сегодня мы продолжаем программу "Чужой монастырь" после очень долгого перерыва последний раз мы выходили в эфир, если мне не изменяет память, в июне, и сейчас, готовясь к этой программе, я вспоминала, что мы успели сделать в этом сезоне очень много стран мы с вами обсудили и Китай, и Японию, и Францию, и Америку, африканские страны, арабы, - в общем, многое мы успели сделать. И сейчас, возобновляя этот цикл, начинаем с обратной стороны мира, начинаем мы сегодня с Австралии. Сегодня мы ждем в гости австралийскую журналистку Монику Атер, которая работает в Москве, но, к сожалению, она пока еще не в нашей студии. А я вам представляю Сергея Шукунду, преподавателя факультета иностранных языков МГУ, кандидата исторических наук, специалиста по Австралии. Что за песня прозвучала в начале программы?

С.ШУКУНДА: Зря вы задали этот вопрос, это долгая история. Она называется "Вальсирующая Матильда", причем здесь не имеется ввиду женщина, танцующая вальс. Матильда это что-то вроде рюкзака, или скатки за плечом у бродяги, грубо говоря, бомжа, который бродит по Австралии в поисках куска хлеба и возможности чуть-чуть подзаработать. И его движения и болтающаяся за плечами котомка, собственно, и есть "вальсирующая Матильда". И песня очень грустная - о том, как этот несчастный бродяга покончил жизнь самоубийством.

Ф.ТОЛСТАЯ: Ужас какой, страшный сюжет. Но вначале я хотела бы попросить наших слушателей присылать на наш эфирный пейджер все, что вы представляете себе об Австралии то, что первое приходит в голову, когда вы слышите слово "Австралия", все ваши стереотипы. Так почему такая грустная песня австралийцам полюбилась? Это вообще австралийская черта характера неспешная грусть и протяжность, и что все может закончиться самоубийством?

С.ШУКУНДА: В этом есть часть национального характера австралийцев, они отличаются, например, от американцев тем, что американцам всегда нужен "хеппи-энд" - в книге, в фильме главный герой должен добиться успеха: жениться на красавице, стать миллионером, и прочее. Австралийцам же "хеппи-энд" не нужен, и они вполне могут сделать культовой песню, которая заканчивается трагически, они могут чествовать какого-то спортсмена, который проиграл соревнование. У них главная битва, которую когда-то Австралия вела в каких-то войнах - это одна из битв в Первой мировой войне при Галлиполи, в которой Австралия проиграла, и тем не менее, для них это битва номер один, это предмет поклонения и культа. И вот это можно выделить в качестве национального характера австралийцев им не нужно "хеппи-енда", чтобы чем-то восхищаться и восторгаться, чтобы что-то сделать частью своей национальной культуры. И в этом они немножко похожи на нас. Нам тоже не нужно, чтобы главный герой фильма обязательно добился успеха он может и погибнуть, и мы все равно будем его любить. Как-то нам даже кажется немножко примитивным, когда главный герой обязательно добивается успеха, нам может быть даже и лучше, чтобы он погиб вы не можете себе представить, чтобы Ленский женился на Татьяне, а Онегин стал бы их лучшим другом семьи, и они бы жили долго и счастливо как большие друзья. Кто-то должен погибнуть. Вот и у австралийцев также.

Ф.ТОЛСТАЯ: А вот Нина Григорьевна нам пишет: "была в Австралии 12 лет тому назад, прожила там два месяца, увидела все окрестности, жила в горах, Австралия это рай на земле". И еще: "Австралия это "Поющие в терновнике" и очень жаркий, влажный климат", - пишет Татьяна. У русских есть такое представление об Австралии как об обратной части мира - по чисто географическим параметрам. Во всяком случае, часто об австралийцах говорят это те, кто вверх ногами ходят. И вообще, у нас сейчас начинаются холода, и повеяло противным зимним холодом, а в Австралии только начинается лето. Скажите, когда приезжаешь в Австралию, чувствуется ли, что это обратная сторона земли?

С.ШУКУНДА: Австралия большая страна, по размерам сравнимая с США если наложить австралийский континент на США, примерно будет одно и то же. И в разных частях страны там может быть по-разному. Что чувствуется, прежде всего, в Австралии что это очень далеко от нас. Я приведу конкретный пример я был на юге Австралии, в Мельбурне, и как-то купил себе экскурсию по южному побережью континента на автобусе, стою на берегу океана, и вдруг подул очень холодный ветер. Я сказал стоявшему рядом австралийцу что-то похолодало, а он, между прочим, заметил да это из Антарктиды потянуло холодом. Я подумал Господи, куда же я заехал, - ветер дует из Антарктиды, т.е. дальше ехать некуда, конец земли. И потом, когда возвращался на самолете домой а он летит очень долго и утомительно, и не дождешься, когда он, наконец, долетит. Когда же он наконец подлетел к Монголии, я подумал ну вот я почти дома. А это еще Монголия, это Дальний Восток, а уже кажется, что почти дома. А сами австралийцы называют свою страну шутливо, по-английски "down under", что значит "Внизу и под", - они считают, что они на другой стороне земли, и у них есть своеобразная карта там, где в нашем понимании все перевернуто вверх ногами, т.е. мы привыкли, что Европа наверху географической карты, а Австралия внизу. А они видят мир по-другому для них Австралия наверху, а Евразия внизу, потому что у глобуса нет ни верха, ни низа.

Ф.ТОЛСТАЯ: Т.е. когда они печатают карту мира, то они как бы разрезают мир по экватору?

С.ШУКУНДА: Представьте себе обычную карту, только перевернутую вверх ногами.

Ф.ТОЛСТАЯ: То есть они юг спокойно помещают наверх?

С.ШУКУНДА: Конечно. Но в космосе нет ни верха, ни низа. И им кажется а почему, собственно, Австралия должна быть внизу?

Ф.ТОЛСТАЯ: Тогда и материки всех вверх ногами?

С.ШУКУНДА: Абсолютно так. США, Россия внизу, это для австралийцев где-то там, внизу. А они с Антарктидой наверху. Эта карта очень хорошо распродается среди туристов, это отличный сувенир взгляд на планету глазами австралийцев.

Ф.ТОЛСТАЯ: Прочту еще несколько сообщений: "Австралия бесконечный простор, где существует Красная пустыня, в центре которой находится великолепная Красная гора, которая называется Айерс Рок или Умуру".

С.ШУКУНДА: Только не Умуру, а Улуру, с ударением на первом слоге.

Ф.ТОЛСТАЯ: "Это священное место для аборигенов". "Австралия это "Би Джиз", - пишет Александр. "Более 30 лет я слушаю "Радио Австралии" на коротких волнах, - очень сильный сигнал был в Сибири и Эвенкии, где других станций почти не было слышно. Особенно хорошо помню передачу о музыке из индийских фильмов. Слушал ее несколько лет в Москве", - пишет Сергей. "Я Австралию связываю с великой рок-группой "AC-DC" , - пишет Дима. Вспоминают наши слушатели и Олимпийские игры в Сиднее 2000 г. И еще целый набор стереотипов "это кенгуру, озоновая дыра, низкая рождаемость и мало женщин", - вот интересно. И еще: "Никита, кенгуру, страус Эму, какаду, эвкалипт". Конечно, здесь неоднократно появляются сообщения, что Австралия - зеленый континент, уникальный материк. Я хочу спросить откуда такое название зеленый континент? Правда ли, что объяснение лежит на поверхности, и речь идет просто о природе, о том, что это нетронутая прекрасная природа? И называют ли австралийцы сами свой континент зеленым?

С.ШУКУНДА: Это хороший вопрос. Когда я в Австралии сказал австралийцам, что ваша страна - зеленый континент, они очень удивились. Видимо, сами они не знают, что их страна зеленый континент. 20% территории Австралии это пустыня, это красно-желтая земля, довольно чахлые леса, леса занимают 14%, причем леса очень светлые - эвкалипт типичное дерево Австралии, у него листья серовато-бледно-зеленого цвета, не густая и сочная растительность. И кто придумал название для Австралии "зеленый континент" трудно сказать. Скорее всего, это идет из олимпийской эмблемы пять колец и черное кольцо символизирует Африку, а зеленое почему-то стало символизировать Австралию. И никто не знает, почему Австралию называют зеленым континентом. Скорее всего, это придумали европейцы.

Ф.ТОЛСТАЯ: Хочу спросить вас об аборигенах. Хотя это слово обозначает исконное, коренное население любой территории, но мне кажется, что первая ассоциация с аборигенами это австралийские аборигены.

С.ШУКУНДА: Слово "абориген", как ни странно, не аборигенское, это слово латинское, даже целая фраза "аб оригине" что означает "от начала" и обозначает эта фраза людей, которые жили в данной местности с самого начала. Австралийские аборигены интересны тем, что вы можете пройти по улице мимо аборигена, и даже не узнать, что он абориген. Он будет выглядеть как абсолютно европейский человек. Дело в том, что в Австралии может считаться аборигеном человек, у которого какая-нибудь прабабушка была аборигенкой, и все. И у него 90% крови европейцев, и одна капля аборигенской крови, но он может быть официально зарегистрирован, как абориген - если сам этого захочет.

Ф.ТОЛСТАЯ: Потому что ему это может быть выгодно?

С.ШУКУНДА: Потому что ему это может быть выгодно он за это получит пособия, льготы, и прочее.

Ф.ТОЛСТАЯ: А сейчас мы у нас есть возможность напрямую поговорить с Австралией у нас на линии Елена Волкова, бывшая российская гражданка, живущая в Австралии уже много лет. Но главное Лена работала много лет назад на радиостанции "Эхо Москвы". Добрый вечер?

Е.ВОЛКОВА: Скорее, спокойной ночи. У нас три часа ночи.

Ф.ТОЛСТАЯ: Мы с Сергеем сейчас обсуждаем теперь уже вашу страну, и в частности, заговорили об аборигенах Сергей говорит, что можно встретить его на улице и не понять, что он абориген. Вы отличаете аборигенов от европейских австралийцев?

С.ШУКУНДА: Я имею ввиду не стопроцентных аборигенов, а те, которые имеют очень дальних предков. И уже на 90% белые.

Е.ВОЛКОВА: Я поняла, что вы имеете ввиду. Действительно, зачастую трудно отличить аборигена то, что мы подразумеваем под аборигенами, от белого австралийца. Потому что действительно иногда может быть одна капля крови от пра-пра-бабушки, но человек предпочитает зарегистрироваться как абориген, потому что действительно, как абориген он имеет очень много льгот. Поскольку я работала два года в агентстве по трудоустройству консультантом, то мне приходилось сталкиваться с этой проблемой когда приходили аборигены и белые австралийцы, и возникала щекотливая ситуация, потому что для меня они были все равны, мне было все равно, кто передо мной - абориген, или англосакс, или поляк. Но аборигены по закону Австралии имеют право на дополнительные субсидии. Белые австралийцы на это права не имеют.

Ф.ТОЛСТАЯ: А много ли вообще аборигенов? Может быть их так мало, что и обсуждать нечего?

Е.ВОЛКОВА: Их действительно очень мало, процент невелик. Я знаю, что процент, как говорят математики, исчезающе мал. Но, тем не менее, проблема существует, и существует для всех и для аборигенов, и для не аборигенов, потому что то, как вело себя правительство Англии, заселяя этот континент по отношению к аборигенам, породило комплекс вины у белых австралийцев теперь. И по всей стране идет движение в поддержку аборигенов, и это очень щекотливая и болезненная тема.

Ф.ТОЛСТАЯ: Лена, а вы испытываете комплекс вины по отношению к аборигенам?

Е.ВОЛКОВА: Абсолютно не испытываю. Может быть, потому что я недавний эмигрант, моет быть потому, что мне все едино, кто передо мной китаец, абориген, русский, немец. Для меня не составляет никакой разницы.

С.ШУКУНДА: Я однажды видел вывешенным на церкви огромный полотняный плакат, на котором большими буквами было написано "Простите нас", и множество подписей это как бы белые выражают свое раскаяние перед аборигенами.

Е.ВОЛКОВА: Совершенно верно.

Ф.ТОЛСТАЯ: Лена, вы наверняка ехали в эту страну, имея набор стереотипов. Что оказалось категорически несправедливым, с какими представлениями вам пришлось расстаться?

Е.ВОЛКОВА: Сложный вопрос. Наверное, самый болезненный стереотип - это стереотип о значимости русских. Я как-то привыкла гордиться тем, что я русская, а приехавши сюда, мне пришлось стать патриоткой в квадрате, мне приходится защищать свою русскость и свою страну довольно часто.

Ф.ТОЛСТАЯ: Что, не любят русских в Австралии?

Е.ВОЛКОВА: Не то, чтобы не любят, я не хочу сказать, что не любят, потому что австралийцы очень доброжелательный, открытый народ. Но дело в том, что австралийцы, к сожалению, в плену у распространенной легенды о том, что русские кровожадные, могут придти и покорить, русские не очень далекие. Русские женщины.. ну, не сказать, чтобы легкого поведения. Но легкая добыча, скажем так.

Ф.ТОЛСТАЯ: Но все-таки они популярны среди австралийских мужчин?

Е.ВОЛКОВА: Да, популярны. Но тоже существует стереотип популярны как домохозяйки. И приходится внушать всем своим поведением, жизнью, что у русских женщин есть множество достоинств, что они не только прекрасные кухарки и домохозяйки, но еще умеют и думать, они прекрасные профессионалы, прекрасно работают, великолепные ученые.

Ф.ТОЛСТАЯ: В интернете я увидела список русских церквей в Австралии, и меня поразил размер этого списка больше 50 церквей, и монастырь, и больше 200 тысяч населения русского в Австралии. Получается, что Австралия популярна среди людей, которые хотят уехать в эмиграцию несмотря на все, что вы говорите, хорошо ли русским жить в Австралии?

С.ШУКУНДА: Я видел много русских на открытом рынке в Мельбурне, и там люди с высшим образованием занимаются тем, что торгуют разным китайским барахлом - кожаными куртками, всякими игрушками, и в Мельбурне русские как бы исполняют роль азербайджанцев. Вот стереотип про азербайджанцев в Москве они торгуют на барахолке разной дрянью. Вот тем же занимаются в Мельбурне русские.

Ф.ТОЛСТАЯ: Вы согласны, Лена?

Е.ВОЛКОВА: Да, я, пожалуй, с этим соглашусь. Потому что меня это тоже очень больно ранит, и продолжает мою тему с чем мне пришлось расстаться по приезде в Австралию. Гордость, конечно, осталась при мне, никуда не исчезла, но приходится на каждом шагу защищаться. Что бы я ни делала, я всегда помню, что по мне судят о стране. Ответственность колоссальная, с ней иногда трудно жить. Я знаю, что если у меня что-то получается, то мне скажут Лена, молодец. А если я оплошаю, скажут ну, бывает, может быть, в России так делают. И это досадно.

Ф.ТОЛСТАЯ: Я благодарю вас. Может быть от того, что мы вас разбудили, объясняется не очень веселое настроение?

Е.ВОЛКОВА: Нет, настроение как раз очень веселое, и мне жаль, что мы в эту сторону повернули. Потому что я как раз очень люблю страну, и мне много есть что хорошего о ней рассказать.

Ф.ТОЛСТАЯ: Послушаем еще одну песню "Мы австралийцы".

ПЕСНЬ

Ф.ТОЛСТАЯ: Это тоже так называемый австралийский гимн?

С.ШУКУНДА: Это одна из так называемых патриотических песен. Каждый куплет исполняет тот или иной характерный представитель австралийского общества. Первый куплет поет абориген, второй каторжник, который в кандалах приехал в Австралию, начал ее поднимать, культивировать. А припев - "мы все австралийцы, как одна семья"

Ф.ТОЛСТАЯ: Насколько часто обычные австралийцы бывают в резервациях? Приезжают они туда в качестве туристов, или нет?

С.ШУКУНДА: Аборигены живут, в основном, в той части Австралии, которая называется Северная территория это страна аборигенов, крокодила Данди, там болота, там самая большая экзотика, но жить там очень трудно. Резервации в американском понимании в Австралии, в общем-то, нет. И, как ни странно, 90% аборигенов живет в больших, крупных городах.

Ф.ТОЛСТАЯ: А правда ли, что они похожи на бомжей? Когда их описывают русские туристы, говорят, что они больше всего похожи на московских бомжей.

С.ШУКУНДА: Я бы не сказал. Просто они похожи на аборигенов. Они считают, что они такими и должны быть, это люди природы.

Ф.ТОЛСТАЯ: Но выглядят они так, как клошары?

С.ШУКУНДА: Выглядят они типично классический, стопроцентный абориген во-первых, черный. Но он не африканец. Как говорят антропологи это четвертая раса, или некоторые также говорят, что это потомки неандертальцев. Они, как ни странно, могут быть очень красивыми людьми это просто какая-то другая красота, какая-то совершенно дикая красота Каменного века. Вы можете увидеть очень высокого аборигена, мускулистого, здоровенного мужика. Причем у него лицо как будто человек вышел из пещеры Каменного века. Когда туда прибыли белые колонизаторы, это был типичный Каменный век, скорее всего, Неолит, если взять археологическую классификацию, или может быть даже Мезолит они еще даже не изобрели лука и стрел. И с этого, собственно, этапа они и ворвались в европейскую цивилизацию, которая их сильно погубила.

Ф.ТОЛСТАЯ: Т.е. они сочетают в себе вещи трудносочетаемые - палеолит и современную западную.. говорят, что они клянчат доллары и все спиваются..

С.ШУКУНДА: Современная цивилизация их страшно погубила именно алкоголем. Потому что австралийские аборигены относятся к той группе народов, которым совершенно нельзя пить алкоголь. Это те народности, у которых в силу исторически сложившегося характера питания организм не вырабатывает фермент, который расщепляет алкоголь.

Ф.ТОЛСТАЯ: Еще говорят чукчи и женщины не вырабатывают..

С.ШУКУНДА: Абсолютно. Чукчи и американские индейцы, как только начинают принимать алкоголь, сразу спиваются. И самая главная проблема австралийских аборигенов сейчас - просто хронический алкоголизм. Стоит только начать аборигену принимать алкоголь, как он становится алкоголиком. И одно время им было просто официально законом запрещено продавать алкоголь, чтобы они не вымерли.

Ф.ТОЛСТАЯ: Но это не помогает как всякий запрет, наверное?

С.ШУКУНДА: Это видно и по нашей стране как запреты помогают бороться с алкоголем.

Ф.ТОЛСТАЯ: А что делают аборигены, если они не в состоянии алкогольного опьянения.. есть какие-то типичные занятия может быть народные промыслы..

С.ШУКУНДА: Да, это изготовление сувениров, бумерангов, национального аборигенского музыкального инструмента "диджериду", различные меховые изделия, и торговля на рынке. Исполнение национальной музыки, каких-то экзотических вещей для туристов т.е. примерно то, чем занимаются, наверное, индейцы в резервациях Америки. Но тут нет резервации как таковой. Просто приходишь на обычный рынок, и видишь там аборигена у него есть там свой киоск, он там продает всякие сувениры, может для вас сыграть какую-то музыку, и этим и живет.

Ф.ТОЛСТАЯ: У нас есть запись в исполнении австралийского инструмента, как он называется?

С.ШУКУНДА: Он называется "диджериду", на вас он произведет впечатление тем, что эта музыка исполнялась на планете 40 тысяч лет тому назад, т.е. это может вообще самая первая музыка, которая зазвучала на нашей планете она совершенно инопланетная.

Ф.ТОЛСТАЯ: Это труба такая?

С.ШУКУНДА: Да, это такая большая труба, причем, аборигены играют на ней совершенно фантастически чтобы играть на этой трубе, нужно одновременно вдыхать и выдыхать воздух. При этом нужно дуть в трубу беспрерывно, сколько угодно времени, потому что вы одновременно вдыхаете это называется круговое дыхание, этому можно научиться.

Ф.ТОЛСТАЯ: Давайте пойдем по куплетам прозвучавшей уже песни, где один куплет пел абориген, а второй каторжник. По-моему это тоже устоявшийся стереотип, что Австралию основывали и заселяли каторжники, поэтому там живут потомки каторжников. Вспоминают современные австралийцы о своих таких предках, или нет?

С.ШУКУНДА: Да, вспоминают. Но что интересно, - когда австралиец говорит, что его предки прибыли в Австралию с так называемым "первым флотом", то он говорит мои предки были среди офицеров, которые сопровождали каторжников - практически все так говорят. Если послушать австралийцев, то прибыли одни офицеры и ни одного каторжника, никто не скажет мой предок был каторжником.

Ф.ТОЛСТАЯ: И к нашему разговору снова присоединяется Елена Волкова. Скажите, насколько популярно среди англичан и американцев выяснять свою генеалогию на несколько столетий назад? Среди австралийцев, ваших знакомых много таких?

Е.ВОЛКОВА: Очень много.

Ф.ТОЛСТАЯ: И они тоже говорят, что они потомки офицеров, которые привезли каторжников?

Е.ВОЛКОВА: Не знаю, мне, может быть, как раз повезло с другой половиной австралийцев, которые стремятся узнать а не было ли среди наших предков каторжников? Не было? какая досада.

Ф.ТОЛСТАЯ: Почему досада?

Е.ВОЛКОВА: Я знаю многих людей, который хотели бы, чтобы их предки были каторжниками. Может быть это в них говорит здоровое оппозиционерство, нежелание быть как все это тоже понятно. И действительно вы правы, изучение фамильного древа, генеалогии сейчас очень популярно.

Ф.ТОЛСТАЯ: По-моему сейчас люди, которые ездили в Австралию, описывают эту страну как необыкновенно законопослушную страну, где оставляют открытыми машины, не запирают дома. И распространен такой принцип, когда один сосед наблюдает потихонечку за другим, и если что не так, то звонит в полицию. Откуда эта законопослушность у людей, предки которых не очень отличались законопослушностью?

Е.ВОЛКОВА: По-моему, как раз скорее всего именно оттуда.

С.ШУКУНДА: Что касается больших городов, типа Мельбурна, там дома запирают я был свидетелем того, как контролеры в трамвае захватили безбилетника это было большое преступление в местном масштабе. Причем они обращались с ним довольно грубо контролеры в Мельбурне носят специальную яркую форму, большие, красивые шляпы их видно издалека, но тем не менее, люди как-то умудряются им попадаться. И захватив такого зайца, контролер довольно грубо ему кричал: "Тебе, парень, конец". Но, в принципе, страна не склонна совершать правонарушения, как это не склонны делать благополучные провинциалы. В маленьких провинциальных городах, где все друг друга знают, где все хорошо живут, где нет, собственно, особой необходимости что-то воровать - но так, наверное, не только в Австралии, так же и в Европе, и в Америке, наверное, так когда-то было и в России.

Ф.ТОЛСТАЯ: А говорят, что паспорт почти никогда не проверяют. Лена, у вас документы часто проверяют в Австралии?

Е.ВОЛКОВА: У меня документы проверяют только тогда, когда их требуется проверить. Скажем, когда я прихожу в банк, у меня требуют водительские права. Т.е. тогда, когда требуется подтверждение. А больше никогда даже когда проверяют на дорогах на содержание алкоголя тоже никогда не спрашивают водительских прав, просто "дыхните в трубочку".

С.ШУКУНДА: Но надо сказать, что среди всех англоязычных народов австралийцы считаются самыми большими пьяницами - по статистике они потребляют больше алкоголя среди всех англоязычных народов. Хотя они не пьют крепких напитков, они в основном пьют пиво и вина, потому что климат в Австралии жаркий, и не очень-то там виски попьешь. Поэтому потребляют больше пиво, но по статистике пьют больше всех.

Е.ВОЛКОВА: Да, они очень большие любители пива, и надо сказать, что культура виноделия у них на очень высоком уровне. Вино, на мой взгляд, отменное, и они имеют все права наслаждаться этим напитком.

Ф.ТОЛСТАЯ: И с вами соглашается наш слушатель Борис, который пишет, что "Австралия производит отличные вина, по качеству отнюдь не уступающие французским и итальянским. К сожалению, далеко не самые лучшие из них доходят до России". Но я еще должна успеть вас спросить о самом главном символе Австралии даже у рядом сидящего со мной Сергея на лацкане значок, изображающий кенгуру. Как иностранцам кажется, что у нас по улицам разгуливают медведи, так и мне, может быть кажется, что кенгуру это вообще животное, которое очень легко в Австралии встретить, которое иногда живет в домах, а если уж загород выехать, то уж точно встретишь кенгуру. Это правда?

Е.ВОЛКОВА: Отчасти, да. Конечно, кенгуру не ходят по центральным улицам больших городов. Но я однажды наткнулась на кенгуру, подъезжая к своему дому а я живу в 15 минутах езды от Сити, от делового центра.

Ф.ТОЛСТАЯ: А в каком городе вы живете?

Е.ВОЛКОВА: Брисбен, это столица штата Квинсленд, это тропическая часть Австралии. Это северо-восток. И эта кенгуру с очень независимым видом куда-то по своему кенгурячьему делу прыгала, что привело меня в совершеннейший восторг, потому что я никак не ожидала увидеть здесь животное. Прыгало прямо перед машиной по дороге.

С.ШУКУНДА: Австралийские фермеры не разделяют вашего умиления для них это просто паразит, подлежащий уничтожению, потому что они съедают траву, которая потребна драгоценным овцам это конкурент овцы на рынке пастбищ.

Е.ВОЛКОВА: И кролика они тоже не очень уважают.

С.ШУКУНДА: Хотя кенгуру часть официального герба Австралии. И что удивляет в Австралии это отсутствие обожания своих животных. Они очень долго охотились на коал, истребляли их ради меха. В Австралии можно увидеть совершенно жуткий сувенир из передней лапки кенгуру они отрезают переднюю лапку кенгуру, высушивают ее каким-то образом и приделывают к ней открывалку для бутылок. А передняя лапка кенгуру вообще похожа на ручку человека - с пальчиками, ноготками, и представить, что этой штукой вы открываете пивную бутылку - какой-то совершенно садистский сувенир.

Ф.ТОЛСТАЯ: У вас есть такая открывалка?

Е.ВОЛКОВА: Нет, боже упаси.

С.ШУКУНДА: А когда европейцы приезжают в Австралию, они готовы расцеловать каждого кенгуру и каждого коалу, но у австралийцев такого обожания нет.

Е.ВОЛКОВА: Обожания нет, но, тем не менее, не случайно, что кенгуру на гербе Австралии. Потому что это очень важно для австралийцев кенгуру это животное, которое никогда не пятится назад, не прыгает назад оно движется только вперед.

Ф.ТОЛСТАЯ: И считается, что они должны по такому же принципу жить.

Е.ВОЛКОВА: Да, - ни шагу назад, ни пяди не отдадим. В общем-то австралийцы очень динамичные, оптимистичные люди. Я очень верю в эту страну.

Ф.ТОЛСТАЯ: У меня перед глазами рождественская открытка, которую Сергей принес в студию, и здесь вместо традиционных оленей или зайчиков здесь елочка, рядом утконос, кенгуру, коала, попугай и ежик.

С.ШУКУНДА: Это не попугай и ежик, а кукабара и ехидна.

Ф.ТОЛСТАЯ: Лена, вы когда-нибудь видели утконоса?

Е.ВОЛКОВА: Видела, но не в природе, а в зоопарке. А коалы иногда сидят у меня во дворе на моем эвкалипте.

С.ШУКУНДА: Чаще всего они спят. Иногда просыпаются, чтобы поесть, а потом опять впасть в спячку.

Ф.ТОЛСТАЯ: А правда говорят, что они противные и вонючие?

Е.ВОЛКОВА: Не знаю насчет противности и вонючести, но брать их на руки не рекомендуется, потому что они могут очень болезненно оцарапать.

С.ШУКУНДА: У них очень сильные, большие когти.

Е.ВОЛКОВА: Но уж коль мы говорили о рождественской открытке, и Рождество не так далеко, мне это напомнило другой случай когда приближается Рождество, особенно здесь, в тропическом Квинсленде, так забавно наблюдать, когда в больших шоппинг-центрах красные от жары секьюрити ставят эти синтетически елки и посыпают их с энтузиазмом чем-то белым. Выглядит очень комично. Как ваша открытка с утконосами и рождественской елкой.

Ф.ТОЛСТАЯ: А насколько часто австралийцам удается уехать в Америку или Европу, потому что, скажем, для американцев поездка в Австралию это признак какой-то состоятельности, это особая история, если человек может позволить себе поехать в Европу это всегда такой подарок. Для австралийцев это тоже особый случай, если они могут вырваться в Америку или Европу, или сейчас это уже довольно обычные поездки?

Е.ВОЛКОВА: Вы знаете, вообще австралийцы заядлые путешественники. Может быть потому, что это страна эмигрантов, и бродяжничество у нас в крови..

Ф.ТОЛСТАЯ: Как вы здорово говорите " у нас".

Е.ВОЛКОВА: Когда я говорю "у нас", я говорю о двух странах. Я очень счастливый человек, потому что я могу про две страны сказать "у меня". Так вот, австралийцы очень любят путешествовать. К сожалению, сейчас экономика Австралии не на высоте, и позволить себе это может не каждый. Но с другой стороны, например, очень развит туризм среди студентов по разнообразным обменам

Ф.ТОЛСТАЯ: А ощущается какая-то связь с Англией? Официальным главой государства продолжает оставаться английская королева есть какое-то особое отношение к Англии у австралийцев?

С.ШУКУНДА: По опросам общественного мнения примерно чуть меньше половины австралийцев хотели бы избавиться от Британской монархии и стать республикой с избираемым президентом подобно США. Но половина все еще говорит, что Британская монархия это традиция, наследие, часть культуры. Многие критикуют Британскую монархию, и считают ее давно устаревшим институтом.

Е.ВОЛКОВА: Я согласна с Сергеем, и мне кажется, что все-таки Австралия движется по пути республики, рано или поздно она станет республикой, но действительно, монархические тенденции, даже не столько монархические, чем традиционные любовь к традиции она сильна в Австралии.

Ф.ТОЛСТАЯ: А если говорить не с политической точки зрения, а просто об отношении людей - к Англии какое-то особое чувство испытывают австралийцы? Смотрят ли английское телевидение, интересуются ли новостями?

Е.ВОЛКОВА: Я бы не сказала.

С.ШУКУНДА: Они стараются подчеркивать свою самобытность, независимость национальную, культурную, что это не какое-то продолжение Англии, а самодостаточная страна.

Е.ВОЛКОВА: Да, вполне самостоятельная страна.

Ф.ТОЛСТАЯ: Вот видите, а до 60-х годов, по-моему, в школах даже историю Австралии не преподавали, а преподавали историю Англии. Все очень быстро меняется. К сожалению, подходит к концу наша программа, и я успеваю только прочитать вопросы слушателей спрашивают об иммиграционной политике Австралии, о культурной жизни аборигенов, если она у них есть, есть ли у них писатели, поэты, художники, ученые, - есть?

С.ШУКУНДА: У аборигенов был замечательный художник, которому пожала руку британская королева - это вошло в историю аборигенов, это сделало аборигенов в своих собственных глазах как бы полноценными людьми.

Ф.ТОЛСТАЯ: Может быть "характер песен сродни монотонным песням каторжан", - пишет нам Илья. Как вы думаете?

С.ШУКУНДА: Может быть. А может, климат, заставляющий расслабиться, какая-то дремота, когда может быть, один раз в течение 330 дней в году стояла жара 32 градуса выше ноля по Цельсию почти круглый год.

Ф.ТОЛСТАЯ: Георгий нам пишет, что Австралия это провинциальное государство, есть и сообщения о том, что там скучно, но я думаю, что если там все время так жарко, так может быть и не надо ничего делать. Я благодарю сегодняшних гостей нашей программы. И под конец нашей программы послушаем группу "Би Джиз" - они тоже австралийцы.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025