Купить мерч «Эха»:

Программа "Чужой монастырь". Тема: Болгария - Бедрос Киркоров, Евгений Воробьёв - Чужой монастырь - 2003-04-10

10.04.2003

Ф. ТОЛСТАЯ - Добрый вечер, дорогие друзья. Сегодня наша программа "Чужой монастырь" посвящена Болгарии. Рядом со мной пока единственный гость нашей программы, потому что второй участник нашей дискуссии застрял в пробках на Калининском, но уже говорят, что едет, будет через 5-6 минут. Я с удовольствием представляю Евгения Воробьева, известного журналиста, который работал в Болгарии много-много лет в качестве корреспондента "РИА-Новостей". Да?

Е. ВОРОБЬЕВ - И в АПН вначале.

Ф. ТОЛСТАЯ - Добрый вечер. Так вот, мы сегодня говорим о Болгарии. Я напоминаю нашим слушателям, что работает наш пейджер 961-22-22 абонент "Эхо Москвы". Пожалуйста, присылайте свои вопросы, свои соображения. Я, как вы знаете, всегда прошу, чтобы вы накидали мне какие-нибудь свои стереотипы, свои представления, все, что вам приходит в голову, когда вы слышите о Болгарии. Это и будет материалом для нашего обсуждения. Вы знаете, я, когда решила выбрать такую тему Болгария, просто у себя в голове, даже не копаясь, достала замечательную советскую формулировку "Курица не птица, Болгария не заграница".

Е. ВОРОБЬЕВ - Это первое, наверное, что приходит в голову.

Ф. ТОЛСТАЯ - Откуда это возникло, наверное, есть много слоев и понимания этой фразы. Наверное, потому что был всюду социалистический строй, и просто Болгария походила на Советский Союз по укладу жизни. А может быть, потому что братские славянские народы, а может быть еще почему-то. Как вам кажется?

Е. ВОРОБЬЕВ - Я, честно говоря, за долгие действительно годы жизни в стране, притом в разные периоды, начиная с глубокого застоя, 1973-75 годов, не мог найти, где действительно корни.

Ф. ТОЛСТАЯ - Уже в 73-м году говорили так?

Е. ВОРОБЬЕВ - Конечно.

Ф. ТОЛСТАЯ - А еще говорили, что 16-я республика.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, что вызывало страшное раздражение, начиная с 90-го года, когда я туда попал. Последние 10 лет был уже в демократическое время. Россия, Советский Союз тогда еще были в тяжелом психологическом состоянии. Поэтому 16-я республика это, конечно, очень резало в свое время и даже сейчас режет. Поэтому в том монастыре, в который мы сейчас с вами попытаемся войти, лучше 16-ю республику не упоминать. Потому что это все-таки дразнит болгар и вызывает негатив. Но прекрасная у вас передача, я с удовольствием принял приглашение участвовать в ней, я принес брошюрку, которую перевел с болгарского языка для русских туристов. Называется она "Дорога в монастырь". Так вот, давайте мы с вами и начнем идти по этому монастырю.

Ф. ТОЛСТАЯ - То есть название нашей программы в данном случае, в случае с Болгарией, имеет особый смысл, потому что знаменитые болгарские монастыри

Е. ВОРОБЬЕВ - Там очень красиво.

Ф. ТОЛСТАЯ - Жалко, что у нас не телевидение, я не могу вам показать эту чудесную книгу.

Е. ВОРОБЬЕВ - "Курица не птица, Болгария не заграница". Вы знаете, попав в первый раз, так судьба сложилась, что я окончил московский журфак по болгарской печати и пытался как-то действительно вглядеться еще из Москвы в эту страну, в этот народ, который совсем близкий. Мы все говорили, что Болгария действительно рядом. И потом когда попал туда, то понял, что это серьезная заграница. То ли по нашему величию мы их считали не заграницей, хотя это очень интересная и любопытная нация. Например, я в Москве долго отрабатывал перед зеркалом как говорить "да" и кивать головой "нет".

Ф. ТОЛСТАЯ - Я хочу сказать, что наши слушатели уже присылают на наш пейджер свои соображения. Первое, что пришло: "Болгары кивают головой, когда "нет" и мотают головой, когда "да". То же самое спрашивали у нас по Интернету, присылая вопросы, спрашивали объяснение такому поведению.

Е. ВОРОБЬЕВ - Есть одно традиционное объяснение. Это то, что этот перекресток Европы, Балканский полуостров, где находится Болгария, через который постоянно проходили разные народы. И эти хитрые, умные, практичные болгары пытались ввести в заблуждение, когда им что-то говорили, спрашивали или навязывали что-то неприятное, то они этими разными кивками непонятными для многих, для всего мира, уходили от прямого ответа или чтобы не следовать тому, что им не нравится.

Ф. ТОЛСТАЯ - Или это такое тайное между собой общение, чтобы всем заморочить голову.

Е. ВОРОБЬЕВ - Может быть. Что еще можно сказать заграничное? Язык близкий.

Ф. ТОЛСТАЯ - Как будто бы тот же самый.

Е. ВОРОБЬЕВ - Но в нем очень много закавык и, чтобы в том же монастыре быть своим или чтобы тебя понимали, что, кстати, не делали многие русские, советские люди которые работали в разных учреждениях или приезжали в эту страну на долгое время. Они принимали болгарское предложение говорить по-русски, они говорили, что они понимают, потому что во многих школах в начальных классах был русский язык. И пришлось подучить язык, потому что это, наверное, какая-то форма уважения и форма жизни в этом монастыре. Кстати, сразу хочу выложить все мои домашние заготовки. Это такая любопытная мензурка, это рюмочка. Это рюмочка, которая была

Ф. ТОЛСТАЯ - Тут нужна видеоподдержка. Это больше всего похоже на маленькую бутылочку. Высотой не больше, чем стакан, очень узенькая.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, наши слушатели поймут, это сувенирные бутылочки, которые многие привозят из-за рубежа, у нас сейчас продаются

Ф. ТОЛСТАЯ - 50 грамм.

Е. ВОРОБЬЕВ - Но это не просто сувенирные с болгарской "Ракией", или с болгарским вином, или еще с чем-то. Эта рюмочка стояла практически в каждом заведении в таком народном, из которой пили свою "Ракию". Они приходили, выпивали. Это болгарские корчмы, вечером эти заведения полные. Люди не сидят, как у нас, по кухням или за столами в гостях, они выходят в свое заведение.

Ф. ТОЛСТАЯ - Как во всей Европе.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, но это было немножко с такой сельской, доброй атмосферой своей. И вот стояли такие рюмочки, которые на меня произвели впечатление. Но, есть еще один такой элемент, элемент этого монастыря, что не выпьешь до дна полную рюмку.

Ф. ТОЛСТАЯ - Прямо из этого пьют? То есть фактически из горла.

Е. ВОРОБЬЕВ - Приносит официантка. Ты заказываешь салатик, который всегда заказывают в Болгарии, мясо и тебе приносят первую "Ракию" это аперитив. И многие пьют целый вечер свои 50 гр. Там не пьют много, за последние годы начали пить побольше.

Ф. ТОЛСТАЯ - У нас тоже в Россию употребление алкоголя увеличилось.

Е. ВОРОБЬЕВ - Это пьют глоточками и напитки 40-градусные, что для русских было бы ужасно. Это тоже один маленький вид традиций, когда ты сидишь и потихонечку пьешь этот крепкий напиток.

Ф. ТОЛСТАЯ - Мне кажется, что это просто особенность "Ракии" и сербы тоже пьют "Ракию" не так, хлопс, а нужно по глоточку ее чувствовать.

Е. ВОРОБЬЕВ - Это вариант менталитета, когда это виноградный напиток Но я как-то пристрастился и к другим напиткам. Но это такой маленький чисто болгарский элемент.

Ф. ТОЛСТАЯ - Замечательно. А в чем же все-таки сходство? Почему не Польша 16-я республика? Кстати, по поводу 16-й республики нам слушатели предлагают еще вариант. Алексей пишет: "16-я республика это Монголия, а не Болгария". Я знаю как раз про Болгарию. Так в чем же сходство? Почему не Польша, не Чехия, ни сербы кажутся нам близкими, не словенцы, не словаки, а именно болгары?

Е. ВОРОБЬЕВ - Православие, язык, Кирилл и Мефодий, история XIX века, освобождение, сотни тысяч людей нашего народа, погибшие за свободу Болгарии, за освобождение и, наверное, и экономические и политические, все человеческие контакты, которые действительно сделали то, что советские люди приезжали и чувствовали себя как дома.

Ф. ТОЛСТАЯ - А может быть какая-то усиленная советизация в Болгарии?

Е. ВОРОБЬЕВ - Это да, но это уже последний период. Я все-таки беру подальше, потому что там, особенно в последние 12 лет демократического развития как раз скрывалось очень много подводных камней.

Ф. ТОЛСТАЯ - Которые закладывались еще очень давно. Я хочу, чтобы мы послушали немножко болгарской музыки, которая мне кажется, очень сильно отличается от того, что привыкло слышать наше ухо, после чего новости на "Эхе" и мы вернемся в студию, чтобы продолжить программу "Чужой монастырь".

НОВОСТИ

Ф. ТОЛСТАЯ - Мы возвращаемся в большую студию "Эха Москвы" и теперь у нас продолжается программа "Чужой монастырь". Мы говорим о Болгарии, и теперь нас стало больше, к нам присоединился Бедрос Киркоров. Я не думаю, что вы нуждаетесь в дополнительном представлении, но все же музыкант, певец, исполнитель и в данном случае в нашей ситуации еще и представитель Болгарии, человек, который будет нам отвечать за всю страну. Пока вы ехали на лифте, мы начали с такой темы, может быть немножко щекотливый вопрос для болгарина. Первое, что приходит в голову русскому человеку, когда не то, что мы думаем о Болгарии, когда мы произносим это слова, мы вспоминаем пословицу советских времен, которая говорила что "Курица не птица, Болгария - не заграница". Евгений говорил о том, что для него Болгария была как раз очень даже заграницей и существует масса отличий от нашей жизни. Как вы относитесь к этой поговорке?

Б. КИРКОРОВ - Вы знаете, были времена, когда я бы сказал, что это действительно так, Болгария не заграница. А сейчас, после этой перестройки, действительно стала Болгария заграницей. И был момент, когда почти был решен вопрос о визах, что будет безвизовая зона между Болгарией и Россией, а вот эта перестройка все закрыла. И сейчас, чтобы поехать в Болгарию, нужна виза, приглашение, туризм у нас упал. Все это виновники сегодняшней перестройки, которые не до конца разработали ту систему, что после этой перестройки надо было как-то сблизиться побольше, а не отдаляться. Но мне кажется, сейчас наступил тот момент, в этот год юбилейный, год освобождения Болгарии от 125-летнего турецкого рабства, может быть сейчас и изменится. Тем более, что президент Путин 3-го марта приезжал, был несколько дней в Болгарии, и была большая культурная делегация. Были подписаны некоторые контракты, и как-то этот вопрос сейчас сдвигается в лучшую сторону.

Ф. ТОЛСТАЯ - То есть вы думаете, что дело все-таки в каких-то правительственных решениях? А как вы думаете, что касается просто людей, люди стали дальше, по-моему, сейчас меньше ездят?

Б. КИРКОРОВ - Нет, люди не стали дальше. Знаете, три года назад у нас был день Москвы, два года назад, там разломали двери Дворца культуры, чтобы народ вошел на концерт, где выступала русская делегация. Филипп выступал со своим концертом, пел около 20-ти песен совместно с болгарскими артистами. И Лилия Иванова пела. Разломали просто двери, народ зажаднял за русскую современную культуру. Раньше приезжали артисты из Болгарии сюда, отсюда приезжали туда, артисты из Большого театра приезжали на гастроли, наши оперные артисты приезжали сюда на гастроли. Это все остановилось, но я бы сказал, что народ нет. Может быть часть молодежи, которая потянулась жить по западной манере, но она сейчас тоже убедилась, что только Россия может быть близким нашим искренним другом, а не любая другая страна. Я поборник болгаро-русского общества, являюсь членом Президиума нашего общества друзей Болгарии, здесь, в Москве мы основали это общество. Раньше было болгаро-советское общество.

Ф. ТОЛСТАЯ - Болгаро-советская дружба, наверное.

Б. КИРКОРОВ - А сейчас, мы называемся "Общество друзей Болгарии". Есть такое общество здесь, и мы ведем очень активную работу. С разными числами связаны наши исторические даты, проводим вечера в Болгарском культурном центре, сейчас, 15-го числа, приезжает председатель народного собрания Болгарии господин Герджиков, это будет официальное посещение. Так что двигается постепенно и мне кажется, что это будет, потому что наши культурные туристические комплексы просто пустуют.

Ф. ТОЛСТАЯ - Пустуют без русских туристов.

Б. КИРКОРОВ - Туризм был очень дешев для русского человека, приехать в Болгарию и отдыхать в Болгарии.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я хочу спросить, вы живете в России, уже можно сказать, что живете, с 62-го года.

Б. КИРКОРОВ - Но я каждый год 3-4 раза езжу в Болгарию

Ф. ТОЛСТАЯ - Но все-таки вы здесь очень много времени проводите. И очень часто я слышу, не часто, но какие-то случаи есть, что русские люди живут в Болгарии по несколько лет. Мне интересно, почему это так легко, почему мы так легко переселяемся из одной страны в другую? Почему именно с Болгарией, может быть, это какое-то родство характеров

Б. КИРКОРОВ - Язык. Языкового барьера нет. Русский попадет в Болгарию, будет говорить по-русски, его поймут. Болгарин попадет сюда, будет говорить по-болгарски, его тоже поймут. Нет такого барьера.

Ф. ТОЛСТАЯ - Не обижаются болгары, когда русские к ним обращаются по-русски? Потому что, например, в Польше или Чехии

Б. КИРКОРОВ - Или Латвии и Эстонии.

Ф. ТОЛСТАЯ - Но там совсем другой язык, он не славянский. Хотя в Эстонии я была недавно и в общем, люди очень доброжелательно относятся. Не было ли после развала Советского Союза такой обратной реакции у болгар?

Б. КИРКОРОВ - Я бы сказал, что процентов 20, может быть, было обратной реакции.

Ф. ТОЛСТАЯ - А вы что скажете, Евгений, вы там были как раз, как русский человек.

Е. ВОРОБЬЕВ - Я был 70-х, 80-х, 90-х годах. Вы знаете, всегда был момент, как Киркоров сейчас сказал, 20%, всегда был какой-то процент, который к русским относился негативно при общем большом фоне до того огромной любви, я ее назову, может быть слащавой какой-то

Ф. ТОЛСТАЯ - Слащавой?

Е. ВОРОБЬЕВ - Она была какая-то приторная. Я не мог понять, например, почему меня любят где-то. Потому что я приехал из России, из Советского Союза, и вдруг я уже стал каким-то членом семьи. Это может быть трудно словами выразить, но когда разыгрывались эти сценарии торжественных собраний с бурными аплодисментами ко всему советскому, это было, я считаю, ненормально. Я считаю, что терялся какой-то момент нормального общения

Б. КИРКОРОВ - Искренности. Все шло по шаблону.

Е. ВОРОБЬЕВ - Я всегда говорил - не надо меня целовать.

Ф. ТОЛСТАЯ - А что, вас целовали там?

Е. ВОРОБЬЕВ - Конечно.

Б. КИРКОРОВ - Я перебью вас. Я участвовал в болгаро-советском обществе, у нас был хор. Когда приезжали русские туристы, мы из Варны каждую туристическую группу встречали и делали концерт, самодеятельность болгаро-советского общества делала концерт. Мы это делали искренне. Конечно, бывали моменты, например, политически заинтересованные люди, у которых внутри не было любви к России, они любили ради пародии делать это.

Е. ВОРОБЬЕВ - Я не говорю, что это не было искренне. Я говорю, что это был какой-то штамп или миф его можно назвать, который мешал нам действительно делать дела. Потому что, например, еще одни миф и один стереотип, который существует с русской стороны - это постоянно учить болгар. Я как журналист сопровождал делегации и писал об этом, кто бы ни приезжал, начинали учить болгар.

Ф. ТОЛСТАЯ - Например, как это происходило?

Е. ВОРОБЬЕВ - Ну что это у вас Промышленность, ну давайте, нет-нет давайте вот это. Сельское хозяйство в Болгарии было раза в три лучше нашего. При наших урожаях, например, в 11-14 центнеров с гектара земли болгары получали по 40-50. У них были даже кооперативы, которые мы делали, они шли лучшим путем, более спокойным и разумным путем.

Б. КИРКОРОВ - Извините, дело в том, что у нас были допущены колоссальные правительственные ошибки. Колоссальные почему - потому что в Болгарии нет железной руды, а мы построили Кремиковский завод. Мы построили 6 цементных заводов и погубили нашу золотую долину, "Розовая долина". Мы построили там цементные заводы, а тогда строились, чтобы доказать, что социализм развивается, что социализм дает жизнь. В Болгарии не было тяжелой индустрии, вот вам тяжелая индустрия, в Болгарии не производят автомобилей, вот вам, производители автомобилей. Река Девня, где содовый завод, там целое озеро погубили. Это были колоссальные наши правительственные ошибки, чтобы доказать, что социализм развивает все. Мы должны были остаться туристической страной, производить сельское хозяйство и продукцию, которой кормить туристов. Мы бы получили больше прибыли, но мы все-таки наши церкви не гадили, так как гадили в Советском Союзе.

Ф. ТОЛСТАЯ - Бедрос, я вижу, с какой болью и страстью вы говорите о своей стране. Но я даже не решаюсь сейчас обсуждать какие-то правительственные ошибки или говорить серьезно о том, что происходило в советский период или о том, как Советский Союз влиял на социалистические страны. Я вижу по реакции наших слушателей, которые на наш эфирный пейджер присылают свои мнения, впечатления о Болгарии, я вижу, что то, что вы говорите туристическая страна, которая занимается сельским хозяйством, это все и осталось в представлении наших слушателей. И мне бы хотелось, я не то, что вас ограничиваю в темах, но мне бы хотелось говорить о том, что мы себе представляем о Болгарии и это как раз прекрасное сельское хозяйство. Я хотела вспомнить, что у нас очень много было товаров исключительно болгарских.

Б. КИРКОРОВ - Помидоры, виноград. Черешня болгарская.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я хочу попросить наших слушателей, спасибо вам за ваши впечатления, пожалуйста, продолжайте присылать ваши вопросы. Сейчас мы будем их читать, но я вам приготовила еще несколько экземпляров небольшой, но очень интересной книжки. Называется она "Лучшие рецепты болгарской кухни", кухня хорошая, мы сейчас об этом поговорим. А хочу я от вас получить всякие сведения, что болгарского, какие болгарские товары из советских времен вы помните. Это замечательный список, я его вспоминала и составила, но думаю, что у вас он будет больше. Я помню такие банки, на них был изображена в профиль какая-то дама, там было болгарское лечо, чудесные болгарские помидоры, закусочка была чудесная. Мой отец покупал еще раки с друзьями. Почему болгарский перец? Скажите, почему по-русски называется болгарский перец?

Е. ВОРОБЬЕВ - Как вхождение в монастырь, Болгария это заграница. Например, болгарский перец. Оказалось, что болгары осенью закупают мешки перца и начинают все его жарить, готовить

Б. КИРКОРОВ - Не жарить, пекут.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, пекут. У меня их два вида есть дома. Так вот я тоже сразу включился в это дело. Это было условно в 70-е годы, прихожу я в редакцию, с которой мы сотрудничали, (АПН предлагала материалы о России) и вдруг меня спрашивают: "Что вчера пекли, ты-то печешь?" Я говорю: "Нет, не пеку". И тут я понял, что я как белая ворона. Я думаю, как же так, мне все объяснили, показали, оказалось, что это так здорово. Вот нашим слушателям рецепт. Значит, как угодно, можно и на сковородке

Б. КИРКОРОВ - Не на сковородке. Можно на огне попечь.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, попечь перец, ободрать можно

Б. КИРКОРОВ - А можно и не ободрать.

Е. ВОРОБЬЕВ - В банку положить одну таблетку аспирина и набивать жареный перец прямо в банку без воды, без всего и закрыть. И потом, когда зимой вам захочется витаминов, вы открываете эту банку, повторяю, без воды, без всего

Б. КИРКОРОВ - Не забывайте, что банку надо повернуть крышкой.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, крышкой вниз.

Ф. ТОЛСТАЯ - Подождите. Я немножечко запуталась. Вы можете коротко еще раз повторить?

Е. ВОРОБЬЕВ - Сначала покупается перец, вычищается нутро, потом жарится

Б. КИРКОРОВ - Сначала жарится.

Е. ВОРОБЬЕВ - Можно и так.

Б. КИРКОРОВ - Перец берете, есть специальная чушку-печь.

Е. ВОРОБЬЕВ - Это такая маленькая доменная печь.

Б. КИРКОРОВ - Печется, вытаскиваете перец, если хотите целиком, только срежете верхний крючок и прямо вместе с семечками кладете в банку. А если хотите, он легко чистится. Просто сделайте так: снимается корка, семечки разбрасываете и в баночку.

Ф. ТОЛСТАЯ - А аспирин?

Б. КИРКОРОВ - Аспирин сначала на дно кладете. И потом закрываете и поворачиваете банку, кладете в подвал, чтобы не было очень тепло.

Ф. ТОЛСТАЯ - Подвал, это вы рассуждаете так по-барски немножко.

Е. ВОРОБЬЕВ - Практически в каждом болгарском доме есть своя маза.

Ф. ТОЛСТАЯ - Но для русского человека это

Б. КИРКОРОВ - В холодном месте на балконе можно, чтобы не замерзла.

Е. ВОРОБЬЕВ - При нашей зиме нельзя.

Б. КИРКОРОВ - Это самая хорошая закуска. Берете брынзу, кладете в перец и жарите на сковородке вместе с брынзой, добавляете яичко, получается такой шикарный

Е. ВОРОБЬЕВ - Но еще проще с перцем и с брынзой, когда гости вас застали, а у вас ничего нет, но есть перец и брынза. Вы сразу берете перец, вычищаете его, набиваете брынзой и режете на кружочки, получается такая очень красивая элегантная закуска.

Ф. ТОЛСТАЯ - Замечательно.

Е. ВОРОБЬЕВ - Это по кухне.

Ф. ТОЛСТАЯ - У нас очень много сообщений и вопросов: "Так еще была 90-градусная "Мадера", - пишет Георгий. Считает, что болгарская.

Б. КИРКОРОВ - Может быть, неправильно он говорит.

Ф. ТОЛСТАЯ - А вот еще вопрос: "Действительно ли в Болгарии в осенне-зимние месяцы преимущественно пьют красное вино, а в весенние и летние белое вино?

Б. КИРКОРОВ Да.

Е. ВОРОБЬЕВ - Нет.

Ф. ТОЛСТАЯ - Как здорово вы спорите сегодня.

Б. КИРКОРОВ - Дело в том, что в зимнее время надо пить красное вино, потому что оно подогревает внутри, когда пьешь.

Ф. ТОЛСТАЯ - Теплее становится.

Е. ВОРОБЬЕВ - Можно, я дополню. В Болгарии пьют красное вино тогда, когда в месяце нет буквы "р".

Ф. ТОЛСТАЯ - Это не только в Болгарии, по-моему.

Е. ВОРОБЬЕВ - Мы сейчас говорим о Болгарии. Как только кончается буква "р" в месяце, то есть апрель последний месяц, когда пьется красное вино, потом начинаются белые вина.

Б. КИРКОРОВ - Май, июнь, июль, август.

Е. ВОРОБЬЕВ - Но те, кто любят хорошие болгарские вина, а болгарские вина прекрасные вина, потому что у меня так судьба сложилась, что я даже немножко занимался этими винами, и "Каберне", "Мерло", особенно "Мавруд", "Грымза", которую помнят из советских времен, были такие плетеные бутылочки. Но элитные болгарские вина это прекрасно, не хуже французских и испанских вин.

Ф. ТОЛСТАЯ - Была необыкновенная мода на болгарские вина, я ее очень хорошо застала, наверное, в начале 90-х была просто эра "Монастырской избы". Потому что я тогда была студенткой, и для нас и по деньгам было самое доступное вино и просто без "Монастырской избы" вечер не проходил.

Б. КИРКОРОВ - Хорошее вино.

Е. ВОРОБЬЕВ - Вот вы сами говорите, вот вам пример, что это чужой монастырь, что это заграница. Никто в Болгарии не пьет "Монастырскую избу", она делается только для русских, потому что там есть сахар. Вся Болгария пьет настоящий натуральный

Б. КИРКОРОВ - Не сахар, сначала виноград делают, а второй раз ставят сахар и делают второй раз. Вот второй сорт это "Монастырская изба".

Е. ВОРОБЬЕВ - В Болгарии пьют из винограда. Сухие вина только.

Ф. ТОЛСТАЯ - А "Монастырская изба" - это вторая какая-то?

Б. КИРКОРОВ - Вторая переработка. Но есть "Монастырская изба" и настоящая. Не путайте, но для экспорта, кто тогда покупал, то покупали именно это, которое делалось на сахаре.

Е. ВОРОБЬЕВ - В Россию шло полусладкое, потому что в России пьют полусладкие вина. Недавно перешли на сухие вина люди, которые понимают в винах. А в основном пьются полусладкие вина, потому что мы привыкли, чтобы было чуть-чуть сладко.

Ф. ТОЛСТАЯ - И был еще "Сленчев бряг" такое бренди. Куда делись эти вина?

Б. КИРКОРОВ - Есть, я вам расскажу один курьезный случай. Два года назад болгарский посол в Москве устроил дегустацию, пригласили из Болгарии частных производителей вина и в посольстве сделали дегустационный день. С надеждой, что кто-то из русских, не советских, а русских бизнесменов заинтересуется, и подпишет договора о доставке этих вин сюда. Я присутствовал на этой дегустации, меня специально пригласили, там были такие прекрасные вина, такое прекрасное оформление бутылок, я рядом с этим дегустационным залом, (посольство предоставило большой банкетный зал) была комната для договоров. Она пустовала, ни один договор не был подписан. Вы можете себе представить?

Ф. ТОЛСТАЯ - Почему?

Б. КИРКОРОВ - Не знаю. Идите, разберитесь, почему.

Ф. ТОЛСТАЯ - Это обидная история. А еще спрашивают: "Настоящие болгары пьют 100-граммовыми стопками дома или нет?" Вы рассказывали про 100-граммовые стопки, пьют ли так дома?

Е. ВОРОБЬЕВ - Глотками.

Б. КИРКОРОВ - Такие бутылки есть и 50-грамммовые, 100-граммовые и 200-граммовые, 300-граммовые и литровые, но это дается в корчмах.

Ф. ТОЛСТАЯ - То есть только в заведеньице каком-нибудь?

Б. КИРКОРОВ - Да, почему - почему каждый болгарин должен видеть, он не габровец, но он должен видеть сколько ему налили. И если у него есть эта бутылка 200 граммов не в стакане налито, а в бутылке, он уже знает

Е. ВОРОБЬЕВ - 200 гр. - это нереально.

Б. КИРКОРОВ - Ну 100 гр. Они не пьют так много. Поднял бокал и выпил 100 гр. "Ракии", нет, никто не пьет так.

Ф. ТОЛСТАЯ Здесь речь шла о том, что употребляют ли такие рюмочки дома?

Б. КИРКОРОВ - Есть некоторые любители, которые и дома употребляют. И потом это очень удобно, когда чокаются, брать за горлышко.

Ф. ТОЛСТАЯ - Начинают присылать слушатели болгарские товары, которые были в советское время. "Помню замечательную болгарскую пасту под названием "Поморин" и болгарскую закуску "Лютеница"".

Б. КИРКОРОВ - Прекрасная "Лютеница" в маленьких 200-граммовых баночках.

Ф. ТОЛСТАЯ - Это Гуля из Тюмени нам пишет.

Е. ВОРОБЬЕВ - В Тюмени болгарские строители работали, они строили прекрасные дома в Тюмени. Я был в Сургуте, который тоже болгары частично строили. "Лютеница" - это перец, помидоры и специи.

Ф. ТОЛСТАЯ - "Помидоры, консервированные без кожицы в собственном соку", - пишет Терехова. "Исчезнувшие болгарские продукты: халва, лукум, розовое варенье". Вот это я не помню.

Б. КИРКОРОВ - Розовое варенье это самое полезное. Что вы?

Ф. ТОЛСТАЯ - Для чего полезное?

Б. КИРКОРОВ - Полезное для желудка. Если у вас запоры, извините, стаканчик, 2-3 ложки и все, на другой день желудок работает.

Ф. ТОЛСТАЯ - Бедрос, вы меня поражаете знаниями в настолько разных областях жизни. Еще пишут: "Конфитюры, "Славянская трапеза", голубцы и многое другое".

Б. КИРКОРОВ - Да, это все в консервах было. "Голубцы болгарские".

Ф. ТОЛСТАЯ - И вот еще сообщение от Татьяны, которого я очень ждала: "Еще в советское время были болгарские сигареты "Опал"". Мне кажется, что вообще была мода на болгарские сигареты, и были сигареты "Стюардесса"

Б. КИРКОРОВ - "Опал", "Арда", БТ, "Шипка".

Е. ВОРОБЬЕВ - "Шипка" была без фильтра.

Ф. ТОЛСТАЯ - И среди московской интеллигенции это была целая мода курить болгарские сигареты.

Б. КИРКОРОВ - Мы надеемся, что, может быть, сейчас изменится все, и опять появятся и болгарские сигареты, и болгарские помидоры, и виноград наш болгарский.

Ф. ТОЛСТАЯ - Будем надеяться. Я хочу, чтобы мы сейчас послушали песню болгарской певицы, замечательной исполнительницы, которую зовут Грета Ганчева, послушаем фрагмент ее песни, а потом будут краткие новости, после которых мы вернемся в студию.

НОВОСТИ

Ф. ТОЛСТАЯ - Мы продолжаем программу "Чужой монастырь". Спасибо вам за сообщения, которые вы присылаете на наш пейджер. Я хочу некоторые из них прочитать. Напомню, что я обещала за самые интересные ваши воспоминания книжку "Лучшие рецепты болгарской кухни". Вот, скажем, такое сообщение от Александра Петровича: "Из большого количества товаров, поставлявшихся в прошлом из Болгарии, больше всего мне запомнились болгарские голубцы, коньяк "Плиска" и лечо", "Еще была замечательная керамическая посуда, - пишет Анна, - и красные салфеточки, тканные и полосатые". Вот еще сообщение от Натальи: "Я вспоминаю, как в детстве, учась в школе, мы бегали на переменках в булочную за болгарским лукумом. Он был двух видов розовый и желтый. С тех пор такого вкусного лукума я не ела. Скажите пожалуйста, производят ли его в Болгарии?" Производят?

Б. КИРКОРОВ - Производят.

Ф. ТОЛСТАЯ - Отлично. Еще сообщение от Зинаиды: "Я вспоминаю божественную имамбаялду. Сейчас ее не купить, скажите, пожалуйста, приблизительно рецепт".

Б. КИРКОРОВ - Берется баклажан, печется и потом режется мелко-мелко, лук по вкусу режется, петрушка добавляется, можно на один баклажан, такой, как кисть руки, положить 2-3 помидора. Все тоже режется, все это перемешивается, делается как творог, такая творожная масса получается и сверху наливается оливковое масло или подсолнечное масло, черный перец по вкусу и все готово.

Ф. ТОЛСТАЯ - Вам нужно просто написать книгу рецептов болгарской кухни. У вас уже все в голове.

Б. КИРКОРОВ - Это очень вкусно.

Ф. ТОЛСТАЯ - Вы делаете так дома?

Б. КИРКОРОВ - Да, это и в банки закрывают, или печется, как перец пекли, так пекут и баклажан, кладут его в банку.

Ф. ТОЛСТАЯ - Тоже переворачивают?

Б. КИРКОРОВ - Тоже переворачивают, плотно набивают, закрывается крышкой, сейчас есть такие крышки, которые закрывают на винт, раньше автоматом закрывали.

Ф. ТОЛСТАЯ - Неужели вы когда-нибудь вот так закрывали?

Б. КИРКОРОВ - Закрывал. Раньше в посольство получали 4-5-6 трейлеров перца. И все болгары, которые жили в Москве и работали в посольстве, закрывали эти банки. Сейчас ни один трейлер не приходит уже 10-15 лет. Я всегда ходил туда, у меня там блат был, мне говорили, что пришел красный перец, я всегда брал 4-5 мешка, большие мешки упекал, и у меня 30-40 банок всегда было готово.

Е. ВОРОБЬЕВ - Хочу в кулинарную тему внести политический момент. Сейчас я ввожу слово "царь" потому, что в Болгарии сейчас царь является премьер-министром страны, но в Болгарии есть прекрасное "Царское туршие".

Ф. ТОЛСТАЯ - Что это такое?

Е. ВОРОБЬЕВ - Это очень вкусная вещь, я пытался делать, но все-таки это чисто болгарский рецепт. Это то, что наши слушатели говорили, когда они покупали лечо и разные болгарские салаты, это тот же самый салат, только с цветной капустой, с добавлением перца, моркови, помидоров, огурцов, все режется и это называется "Царское туршие".

Ф. ТОЛСТАЯ - Еще сообщение: "Мы прекрасно помним болгарскую косметику, духи и "розовое масло" в сувенирных бутылочках, которые продавались в магазинах "Варна" и "София"". В Москве я помню эти магазины.

Б. КИРКОРОВ - Сейчас их нет.

Ф. ТОЛСТАЯ - Сейчас нет, хотя ресторан "София" сохранился. "Господа, - пишет Белла Исаковна, - объясните, зачем нам "Стюардесса" и "Опал", когда есть "Мальборо" и "Кэмел" и зачем нам консервы, когда молдавские овощи и фрукты вкуснее и ближе?" Это, я так понимаю, риторический вопрос.

Е. ВОРОБЬЕВ - Все должно быть.

Б. КИРКОРОВ - Должно быть и молдавское. Как говорят, что в споре познается истина, а при конкуренции выявляется лучший товар.

Е. ВОРОБЬЕВ - В 1992-м году, когда приехали бизнесмены из России и из Прибалтики в Софию и друзья меня попросили выбрать им хорошие вина, сухие, а не какие-нибудь полусладкие подделки, то они говорили, что пускай будут у нас и болгарские вина, и испанские, и французские. Так что я думаю, что ограничиваться не надо.

Ф. ТОЛСТАЯ - Еще вспоминают люди: "Была замечательная серия болгарских книг карманного формата, которые продавались в "Союзпечати", Богумил Райнов". Еще вспоминают болгарские дубленки и болгарские шубки, и пишет наша слушательница Татьяна, что она в 1973-м году купила в магазине "Малыш" болгарскую шубку с шапочкой и варежками и обе ее дочери с удовольствием это носили в возрасте 3-4 лет. Все-таки очень много было болгарских вещей, о которых мы с удовольствием вспоминаем. Я хочу только спросить в связи с этим, были ли такие знаменитые советские вещи в Болгарии, которые вы можете вспомнить так, как мы вспоминаем сейчас сигареты, консервы?

Б. КИРКОРОВ - Русская водка.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я надеюсь, что и остается.

Б. КИРКОРОВ - Русское шампанское.

Е. ВОРОБЬЕВ - Я, например, может быть, полусотне журналистов и коллег отправлял наши шагомеры. Наши слушатели, может быть, знают, что рядом с Софией, столицей Болгарии, расположена гора Витоша, прекрасный национальный парк, в котором очень хорошо гулять, в субботу-воскресенье особенно. А гора 2200 высотой, Черный верх - самая высшая точка. Так вот, мне говорят: "Евгений, у вас хорошие шагомеры, пришли, пожалуйста". Они вешают на пояс и когда в понедельник выходят на работу, то спрашивают друг у друга: "Ты сколько прошел?" "Я прошел вчера 2300 шагов". "А я вот 3500".

Б. КИРКОРОВ - Еще русские часы были очень в моде тогда. "Полет", "Спутник". Будильники русские.

Е. ВОРОБЬЕВ - Утюги, как ни странно.

Б. КИРКОРОВ - Фотоаппараты русские.

Е. ВОРОБЬЕВ - Спидолы.

Ф. ТОЛСТАЯ - Таким советским временем повеяло.

Б. КИРКОРОВ - Я помню, я тогда купил первый магнитофон "Комета". Так что они были очень популярны. Много телевизоров ввозили в Болгарию. Тогда у нас еще не было производства телевизоров. Спортивный инвентарь был.

Ф. ТОЛСТАЯ - Совсем другой вопрос от Натальи: "Сотни тысяч русских, погибших за свободу Болгарии. Тем поразительнее знать, что в последнее время в Болгарии хотели уничтожить даже памятник русскому солдату Алеше". Была такая знаменитая песня про этот памятник. Что с ним сейчас?

Б. КИРКОРОВ - Вопрос этот сложный, потому что многие наши новые болгары после перестройки стали, я бы сказал, националистами. Они, почему хотели снести этот памятник? Вы можете мне ответить, сколько советских солдат погибло во время освобождения Болгарии в 1944-м году?

Ф. ТОЛСТАЯ - Не могу.

Б. КИРКОРОВ - Приблизительно. Сейчас уже говорят, что 600 тысяч погибло в Польше, 100 тысяч в Югославии, а, сколько погибло в Болгарии?

Е. ВОРОБЬЕВ - В Болгарии не погибли, а умирали в лазаретах.

Б. КИРКОРОВ - Ни один советский солдат, ни одна винтовка с болгарской стороны не выстрелила против русского солдата, ни один советский солдат не погиб и поэтому эти новые болгары говорят, что зачем нам этот памятник Алеше, когда ни один советский солдат не погиб. Но они не могут сообразить, что памятник Алеше поставлен русскому солдату-освободителю Европы от фашизма и болгары должны гордиться, что именно на их земле он стоит. И когда ЮНЕСКО решал вопрос об этом памятнике, потому что его хотели снести, и мы здесь, в Москве поднялись, тогда мэром города Москвы был Гавриил Попов, он сказал: "Мы найдем памятнику место в Москве". Но хорошо, что в Болгарии вовремя некоторые сумели удержать этот порыв и памятник не снесли. Поэтому многие не знали этой ситуации, что ни один советский солдат не погиб. Я когда выступал на своих концертах и пел песню о памятнике, я до песни задавал этот вопрос в зале и когда я говорил, что ни один советский солдат не погиб, многие не верили. Но правильно сказал Евгений, что это были раненые солдаты, которые лечились у нас в Болгарии. Они умирали, мы их хоронили в Болгарии.

Е. ВОРОБЬЕВ - Надо добавить, что народ отстоял этот памятник у политиков. Де-факто не было какой-то большой части народа, которая хотела бы снести этот памятник, даже политические силы в Болгарии, я считаю, что это трудный момент политической общественной жизни, что страна разделилась на "красных" и "синих". Это не футбольные болельщики, как у нас, а это две политические партии, которые встали друг против друга и, переходя к власти, меняя политические места во властных коридорах, они, мне кажется, не помогли развитию страны.

Б. КИРКОРОВ - Они друг друга потопили.

Е. ВОРОБЬЕВ - Так вот, все-таки народ стоял Я писал об этом много. Но у нас как-то это попало в сознание, в стереотип. Нет, это было желание власти разыграть этот козырь для политической игры, для политического нового лица Болгарии, обращенного к Западу.

Ф. ТОЛСТАЯ - Еще хочу в связи с политикой вас спросить, но уже об отношении человеческом. Уникальная ситуация у вас сейчас в связи с вашим царем Симеоном II, о котором вы уже упоминали, после того, как в 1946-м году его свергли, он еще был мальчиком. Теперь он вернулся к какой-то власти в Болгарии и стал премьер-министром, его партия победила в парламенте. Как болгары, если сейчас откинуть все политические страсти и позиции, как болгары по-человечески к нему относятся?

Б. КИРКОРОВ - Вы знаете, сегодня то, что я стою здесь у вас, жив и здоров, 71 год уже мне, виновница этому его мать. Потому что я в годы войны заболел очень тяжело и тогда царица, она по происхождению итальянка, построила санаторий для бедных больных детей, которые начали болеть туберкулезом. И я в этом санатории был 3 раза по 3-4 месяца, он и сейчас существует в городе Трявна, и Симеона я знаю еще с маленького возраста, когда он приходил на Новый год, на каждую кроватку клал

Ф. ТОЛСТАЯ - То есть вы его видели тогда?

Б. КИРКОРОВ - Да, клал новогодние подарки. И сейчас, когда он стал премьером, мы встретились в Софии, конечно, он не помнит, но я ему преподнес маленький сувенир почтовых марок, которые я когда-то собирал, увлекался, с его изображением, когда он был ребенком, его деда Фердинанда, его отца Бориса, его сестры Марии-Луизы. А княгиня Иоанна была его матерью, которая построила этот санаторий. Он и сейчас существует, поэтому болгарский народ после этих политических ситуаций, когда узнал, что Симеон возвращается, с любовью отнесся к этому событию, и многие проголосовали за него, и он выиграл.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я вижу, что Евгений качает головой, то ли по-болгарски соглашаясь, то ли по-русски отвергая. Скажите, какое у вас мнение?

Е. ВОРОБЬЕВ - Болгария сразу начала говорить о возможности перехода от республики к монархии

Б. КИРКОРОВ - Он сам не захотел.

Е. ВОРОБЬЕВ - Да, и в принципе, он не собирался приезжать, долго тянул с этим. Мне довелось, когда он был с визитом у нашего премьера, встретиться с ним. Я был в составе группы журналистов, мы говорили с ним, и нам объяснял, что он долго думал. Притом, интересно было, царская особа, вы знаете, чувствовался стиль. Он премьер, и естественно нас, как журналистов, интересовали те вопросы, которые мешают российско-болгарским экономическим связям. Этим занимаются премьеры. Мы ему задаем вопрос, он говорит: "Этим у меня занимается министр, этим советники. А я вам расскажу о Болгарии, о стране, о народе". После этой борьбы "красных" и "синих", конечно, царь был в какой-то такой надежде. Насколько эта надежда осталась и оправдалась, наверное, сейчас уже

Б. КИРКОРОВ - Евгений, у болгар очень плохой характер. Вот смотрите, приходит одна определенная партия к власти. Может быть, это и в России так, и та партия, которая была у власти, она ушла в оппозицию, и она уже не выполняет многие законы и тянет назад. Вместо того, чтобы взяться за руки, как сделали немцы Восточной и Западной Германии, видите, как сразу соединились. Там были коммунисты, там были не коммунисты, но соединились и возродили свою страну. А в Болгарии наоборот. Вы знаете, есть такой анекдот. Пекло, где дьяволята сидят, у каждого котла есть человек, как поднимется, наверх, бух по голове, он идет вниз.

Е. ВОРОБЬЕВ - Черт стоит и бьет трезубцем.

Б. КИРКОРОВ - Проходит Бог у болгарского котла, смотрит никого нет, никто не ударяет, в чем дело? Ему говорят, что они сами, как поднимется один, за ноги берут и тянут вниз.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я хочу в связи с тем, что вы вспомнили анекдоты, спросить вас про Габрово. Это тоже, конечно, такой болгарский стереотип, что приходит нам в голову, когда мы думаем о Болгарии. Габрово, какое-то загадочное место, где живут люди с юмором. На самом деле, у меня очень простой вопрос. Извините, что я не знаю, стыдно не знать таких простых вещей, это габровские жители придумывают анекдоты или о них придумывают анекдоты?

Б. КИРКОРОВ - И сами придумывают, и о них придумывают.

Ф. ТОЛСТАЯ - Это что за персонажи? Это то же самое, как мы о чукчах придумываем? Или как одесситы, которые сами источник юмора?

Е. ВОРОБЬЕВ - Наверное, и сами о себе, но сами о себе они даже меньше говорят. Честно говоря, с перестройки почему-то пропали Габровские фестивали, которые раньше были, сейчас они проходят довольно скромно. Ожидалось, что откроются двери, ворота этого юмора, чтобы пошутить над всем, что было плохого, что сейчас появляется. Но этого не получилось. Сейчас практически габровских анекдотов не видишь. Вот эти книжки, шутки, которые у нас тоже продавались, они назывались "Библиотека Болгарии", так вот, этих шуток сейчас нет. Я сколько раз хотел себе пополнить домашнюю библиотеку, но нет, не шутят. У нас сейчас, когда идет столько юмора, столько анекдотов, столько юмористических передач, в Болгарии почему-то юмор куда-то ушел.

Ф. ТОЛСТАЯ - Шутки были по поводу чего? Например, я такой нашла анекдот. "Чего ты торчишь на морозе?" - "А, ужасная история, уронил бутылку "Ракии", теперь жду, когда она подморозится, чтобы собрать ее и унести".

Е. ВОРОБЬЕВ - Кусочки льда.

Ф. ТОЛСТАЯ - Или как отец купил сыну новые ботинки, и они идут куда-то вечером. Он говорит: "Ну что, ты в новых ботинках?" - "Да, я в новых ботинках" - "Тогда смотри, шире шаг держи".

Е. ВОРОБЬЕВ - Мне нравится, например, как ночью болгары узнают время, потому что они часы останавливают, чтобы стрелки не изнашивались.

Б. КИРКОРОВ - Механизм не изнашивался.

Е. ВОРОБЬЕВ - Надо узнать же время, он тогда открывает окно и начинает кричать, а сосед ему говорит: "Какой дурак кричит в 3 часа ночи!"

Б. КИРКОРОВ - Или, например, в Габрово вы не увидите кошку с хвостом. Они режут кошкам хвосты. Как рождается кошка, сразу отрезают хвост. Чтобы, когда кошка уходит из комнаты, быстро закрывать дверь, чтобы тепло не уходило.

Е. ВОРОБЬЕВ - Наши слушатели, наверное, помнят те самые Габровские фестивали, которые проходили, там главная процедура была отрезание хвоста кошке.

Ф. ТОЛСТАЯ - Действительно отрезали хвост кошке?

Е. ВОРОБЬЕВ - Нет, ни крови, ничего не было, большая искусственная кошка, которой отрезался хвост. Но это было такое величественное, торжественное зрелище с фейерверками.

Ф. ТОЛСТАЯ - У нас остается 5 минут в эфире. Я хочу спросить у Бедроса по поводу вашей работы. Вы работаете и здесь, и вы выступаете в Болгарии?

Б. КИРКОРОВ - Нет, раньше выступал, а сейчас в Болгарии я не выступаю, кроме нескольких раз, когда был с Филиппом в его сольных концертах на гастролях, пел две песни. А здесь я в течение 40 лет

Ф. ТОЛСТАЯ - То есть вы много работали. А приезжают ли русские исполнители в Болгарию?

Б. КИРКОРОВ - Раньше приезжали, сейчас нет, как и болгарские не приезжают сюда. Нет "Госконцерта", вернее, "Госконцерт" есть, но нет этой традиции.

Ф. ТОЛСТАЯ - Я узнала интересную деталь о вас, что Утесов вам предложил спеть цикл песен о болгаро-советской дружбе. Что это было, какие-то специальные песни?

Б. КИРКОРОВ - Между прочим, то, что появилась песня "Алеша", виновником этому был я. Я не разглашаю это.

Ф. ТОЛСТАЯ - Уже можно разгласить.

Б. КИРКОРОВ - Это был школьный вальс, который написал Колмановский. Я занимался у Арно Бабаджаняна, жена была моим концертмейстером, он жил этажом ниже и когда услышал, что я пою наверху, сказал, что хочет мне песню показать. Он показал мне, я говорю: "Знаете, в Советском Союзе привыкли писать песни в маршевом темпе, давайте напишем песню в лирическом плане". Пригласили Константина Ваншенкина и он написал эту песню. И еще если на московском радио, вы дадите заявку на песню "Алеша" в эфире, вам не дадут, записи нет.

Ф. ТОЛСТАЯ - Не сохранилась?

Б. КИРКОРОВ - Не сохранилась запись, есть единственная запись, которую мы с Филиппом записали на телевидении в передаче "Шире круг", вместе поем дуэтом. В Болгарии есть запись, поют двое наших певцов. А песни болгаро-советской дружбы - это идея Утесова. Я работал у него, он говорит: "Бедрос, ты женился на русской, у тебя сын прекрасный и, может быть, он певцом станет, - он, конечно, угадал, - и ты должен пропагандировать песни, посвященные болгаро-советской дружбе". И так появился цикл песен, среди которых "Русские глаза", "Помню Болгарию", "Песня о Софии", "Помоги мне, соседка". Многие песни мы переделывали на болгаро-русский лад.

Ф. ТОЛСТАЯ - К сожалению, у нас уже не остается времени, чтобы послушать это. Скажите, а говорит Филипп по-болгарски?

Б. КИРКОРОВ - Прекрасно. Без акцента. Лучше, чем я по-русски.

Ф. ТОЛСТАЯ - Он часто бывал в Болгарии?

Б. КИРКОРОВ - По 3-4 месяца бывал в Болгарии летом, когда учился и играл с болгарскими детьми, без труда выучил болгарский. И он болгарскую эстраду знает лучше, чем я. Он был страстным слушателем всех фестивалей "Золотой Орфей" и знает все песни. И недавно, только позавчера записал песню болгарского композитора Ивана Пеева, которая уже прозвучала по "Русскому радио". Дуэтом с Машей Распутиной.

Ф. ТОЛСТАЯ - Как вы думаете, Евгений, будет у нас популярна болгарская эстрада? Вы принесли нам диск, вы популяризатор.

Е. ВОРОБЬЕВ - Во-первых, эстрада очень хорошая, действительно мы раньше знали Лилию Иванову, спасибо вам, что на вашем юбилейном концерте она пела. К сожалению, многое ушло, много порвалось. Непонятны, честно говоря, эти причины. Они конечно, экономические, поездки, деньги, и так далее, но мне кажется, что и мы, и болгары сразу обратились в сторону открывшегося мира и забыли друг о друге. У нас не хватило сил на это.

Ф. ТОЛСТАЯ - Спасибо большое, к сожалению, наша передача подошла к концу, и я благодарю наших гостей Евгения Воробьева и Бедроса Киркорова. Всего доброго.