Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Книги и вокруг - 2020-07-05

05.07.2020
Книги и вокруг - 2020-07-05 Скачать

В Санкт-Петербурге состоялись «Набоковские чтения» — ежегодная международная научная конференция с участием главных специалистов по творчеству автора «Защиты Лужина» и «Дара». В этом году чтения прошли онлайн, одним из участников которых стал Брайан Бойд — автор фундаментальной двухтомной биографии Набокова, на которую ориентируются несколько поколений исследователей. БРАЙАН БОЙД о своей новой книге «По следам Набокова», цитата «К шестнадцати годам я был уже не так наивен. В книжном магазине родителей я помогал распределять журналы, которые заказывали наши постоянные покупатели, и в процессе половину которых прочитывал. В мае 1969-го, по случаю публикации «Ады», журнал Time поместил Набокова на обложку. Моё внимание привлёк заголовок интервью, выделенный красным цветом: «В жизни не встречал более ясного, более одинокого, более гармоничного безумства, чем моё». Я прочитал это набоковское интервью и статью о нём, и всё это показалось мне настолько захватывающим, что я немедленно отправился в городскую библиотеку за самым новым романом Набокова, который мог там отыскаться, — это оказался «Бледный огонь». Я прочитал его, и он совершенно меня захватил — я в достаточной мере доверял Набокову (вероятно, благодаря этому интервью), чтобы проследовать по всем перекрёстным ссылкам в предисловии Кинбота. Это привело меня спустя всего несколько страниц романа (при обычном порядке чтения) к захватывающему открытию, которое Набоков приготовил для особенно доверяющего и любопытного читателя. Это и по сей день самый яркий читательский опыт в моей жизни и мой любимый роман. Набоков захватил меня на всю жизнь.

На вопрос о книге «По следам Набокова», скоро ли она выйдет на русском языке? Чего ждать от неё поклонникам Набокова? Брайан БОЙД сказал: В книгу входят 27 моих эссе о Набокове — о его жизни и идеях (его метафизике, эпистемологии и психологии); об архивах, рукописях и бабочках; и об отдельных книгах, включая «Память, говори», «Лолиту», «Бледный огонь», «Аду» и «Лауру и её оригинал». Я старался держаться подальше от биографии, но здесь я позволил себе мельком показать мою погоню за Набоковым — не такую разочаровывающую, как за Себастьяном Найтом ⁠. Мои любимые книги Набокова — «Бледный огонь», «Ада», «Лолита», «Память, говори» и «Защита Лужина». Я очень люблю и «Дар», но на него нужно найти время и нужный ритм чтения, чтобы насладиться им во всей полноте. «Бледный огонь» — по-прежнему мой фаворит, но когда меня спрашивают, с чего лучше начинать, я часто советую «Защиту Лужина».

Национальная литературная премия «Большая книга» дала старт народному голосованию. На сайте книжного рекомендательного сервиса LiveLib можно познакомиться со списком финалистов и отдать голос за одну или несколько понравившихся книг. Уже полтора десятилетия читатели выбирают трех победителей премии наравне с членами литературной академии, т.е. с официальным жюри. Как отмечают организаторы премии – цитата «Мы все, и премия, и «Большая книга», и авторы, и издатели работаем для читателя и каждый раз с нетерпением ждем результатов их выбора» , – конец цитаты.

В этом году в отличие от прошлых лет свободного доступа к текстам не будет в связи с неблагоприятной ситуацией, связанной с пандемией коронавируса, книгоиздание признано одной из самых пострадавших Отрас-Лей, поэтому временно нарушена традиция. Оргкомитет предлагает поддержать авторов и издателей, приобретая самостоятельно книги финалистов. По мнению организаторов временное ограничение не помешает читателям отдать свой голос понравившемуся произведению.

В последние недели перед церемонией награждения «Большая книга» надеется порадовать читателей свободным доступом к произведениям финалистов.

3 июля в день 120-летия со дня рождения Маргариты Ивановны Рудомино, основательницы библиотеки Иностранной литературы, её вспоминали многие, в частности, заведующая детским залом «Иностранки» переводчик-скандинавист Ольга Мяэотс.

21

й год и в течение полувека Маргарита Ивановна возглавляла Библиотеку иностранной литературы, которая сыграла выдающуюся роль не только в сохранении в СССР мирового культурного контекста, но и в падении «железного занавеса».

Осенью внутренний двор библиотеки, примечательный бюстами и памятниками многих ее великих «насельников», от Диккенса и Данте до Екатерины Юрьевны Гениевой, по праву украсится памятником и самой Маргариты Ивановны. А уже сейчас сотрудники библиотеки запустили мемориальный сайт ее памяти — целый виртуальный музей Рудомино.

Библиотека имени Рудомино остается в тени своего создателя, которое сама она называла «мой старший ребенок» – известной во всем мире уникальной Библиотеки иностранной литературы с фондом более чем в четыре миллиона томов на более чем сотне языков.

В 2021 году «Иностранка» отметит свое столетие, а в этом году исполняется 120 лет ее создательнице, которую академик Д.С. Лихачев назвал «великим библиотекарем». Но даже не знавшие Рудомино лично считали ее легендой: еще бы, ведь ей столько раз удавалось совершать невозможное!

Сама идея создания «иностранной» библиотеки в 1921 году, пришедшая в голову 21-летней провинциалке из Саратова, кажется невероятной и несбыточной. Еще не отгремела Гражданская война, страна ощущает себя в кольце врагов – а враги как раз и говорят на иностранных языках, кто же позволит им свить гнездо в большевистской столице?

Каким чудом удалось юной библиотекарше убедить чиновных комиссаров, что иностранные книги нужны не только классово чуждым «барыням-салопницам», но и передовому рабочему классу, перед которым Ленин поставил задачу: «овладеть всеми богатствами культуры, накопленными за сотни веков»? – Загадка. Но ведь удалось!

Маргарита Рудомино создавала свою Библиотеку не как хранилище книг, «спецхран», а как открытый всем источник знаний. И видела свою задачу не только в том, чтобы накопить и сберечь, но раздать собранное всем, кому это необходимо. Более того: дотянуться до тех, кто, может быть, и не считает, что эти знания ему нужны. Так уже в 1920-е годы Иностранка начинает искать нового читателя – не только среди «буржуазной» интеллигенции, иностранных специалистов и академических ученых, но и готовить новые «читательские кадры» – из рабочих, которые, может, еще недавно и на родном-то языке читать не умели. Мини-библиотечки создаются на заводах и фабриках и даже в городских парках! Причем это не случайная акция: дело поставлено основательно и грамотно – с привлечением самых передовых методов обучения иностранным языкам. Библиотекари выезжали в парки со своими граммофонами, но крутили не фокстроты и танго, а диалоги из учебных пособий. Тогда это было абсолютно в новинку! Даже Крупская похвалила: «Вы, оказывается, большую работу делаете! Вы же наш народ учите иностранным языкам! Ну и молодец же вы!» Работа библиотекарей-преподавателей была столь успешной, что курсы при «Иностранке» стали основой для создания нового вуза – Института иностранных языков. Продробнее о судьбе Магариты Ивановны Рудомино в одной из ближайших программ "Непрошедшее время".

Анна Каренина вошла в список персонажей, одетых лучше всех. Аманда Крейг составила для издания The Guardian список самых выразительно одетых персонажей мировой литературы — тех, чья одежда лучше всего передает сущность их характеров. Так, в тройку вошла и замкнула ее главная героиня одноименного романа Льва Толстого «Анна Каренина». В XXII главе романа Льва Николаевича она является на бал цитата «в черном, низко срезанном бархатном платье, открывавшем ее точеные, как старой слоновой кости, полные плечи и грудь и округлые руки с тонкою крошечною кистью». Это «черное платье с пышными кружевами не было видно на ней; это была только рамка, и была видна только она, простая, естественная, изящная и вместе веселая и оживленная». Конец цитаты из романа. На первом месте рейтинга расположилась Зеленая колдунья из романа «Серебряное кресло» — четвертой части фэнтезийной саги Клайва Стейплза Льюиса «Хроники Нарнии» — «девушка удивительной красоты», которая «была закутана в ядовито-зеленую ткань». Впоследствии одежды зеленого цвета неоднократно фигурируют в романе как символы природного начала, магии и смерти. Второе место отдано Джейн Эйр из одноименного романа Шарлотты Бронте. На протяжении всего произведения неоднократно подчеркивается пуританская простота нарядов героини. Алену Задорожную благодарю за звукозапись Таковы нынче книги и их герои.

Я Майя Пешкова, до встречи через неделю.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025