Азбука искусств - Денис Веселов, Станислав Савицкий - Книжное казино - 2015-02-15
К.Ларина
―
15 часов 12 минут, начинаем «Книжное казино». Здесь в студии ведущие передачи Ксения Ларина – это я. Майя Пешкова.
М.Пешкова
―
Это я, здравствуйте.
К.Ларина
―
А в гостях у нас сегодня Петербург. Издательство «Бертельсманн Медиа Москау». Такое красивее название.
Д.Веселов
―
Да, здравствуйте.
К.Ларина
―
«БММ».
Д.Веселов
―
Ну, издательство московское. Просто его генеральный директор Денис Веселов из Петербурга.
К.Ларина
―
Это Денис Веселов говорит.
Д.Веселов
―
Да, это я, добрый день.
К.Ларина
―
Здрасьте. И здесь же в нашей студии Станислав Савицкий – художественный критик, писатель, автор многих книг. Сегодня мы книжку представляем Станислава, которая называется «Прекрасная Франция». Которая вышла как раз в издательства «БММ».
С.Савицкий
―
Здравствуйте.
К.Ларина
―
Дорогие друзья. Сегодня, конечно, у нас все по традиции. Мы даем вам один вопрос на смс +79859704545, про книги, конечно, будем сегодня говорить подробно. Те, которые у нас на столе, и которые вы получите в подарок, если правильно ответите на вопрос. Второй вопрос у нас будет супер по телефону во второй части программы. И конечно, как всегда мы начинаем с рейтинга продаж. Вот передо мной этот списочек, книги, которые раскупаются вами. Это результаты продаж трех крупнейших книжных магазинов Москвы. «Московский дом книги», «Библио Глобус» и «Москва». Я называю первую десятку по традиции. Здесь у нас на последнем месте Дэниель Киз «Таинственная история Билли Миллигана». Чуть выше очень неожиданно на девятом месте Уголовный кодекс Российской Федерации. Я впервые такое вижу. По состоянию на 1.02.2015, вот так вот.
С.Савицкий
―
Эта книга не уходит из десятки никогда.
К.Ларина
―
Серьезно? Да? Постоянно востребована. Но я вам хочу сказать, что это какой-то здесь просто вывих, потому что здесь везде художественная литература. И вдруг неожиданно уголовный кодекс у нас всплыл.
Д.Веселов
―
Его можно читать, как роман.
К.Ларина
―
Чуть выше Михаил Веллер с книгой «Бомж». Чуть выше Борис Акунин, это уже 7 место, «Бох и Шельма». На шестом - том второй, собрание сочинений Евгения Евтушенко. Чуть выше еще одна новинка - Николай Азаров «Украина на перепутье. Записки премьер-министра». На четвертом месте Эл Джеймс «Пятьдесят оттенков серого». Понятно, почему эта книга вновь попала в топ, поскольку вышел фильм. На третьем места Макс Фрай «Слишком много кошмаров». На втором Донна Тартт, книга «Щегол», которая остается самой популярной книгой этого года. Уже даже через новый год перешла. И на первое место уверенно вышел Сергей Минаев со своим новым бестселлером «ДухLess 21 век. Селфи». Вот такова тут у нас ситуация с продажей. Ну, а теперь, собственно, переходим уже к нашим гостям. И я задаю вопрос вам. Чтобы вы на него отвечали на смс. Дорогие друзья, как называется самый известный и первый в 20 веке плот, на котором несколько смельчаков проплыли через Тихий океан? Вариантов ответа не даем. Сами мучайтесь. Кому-то легко, кому-то не очень. И отвечайте. Ну, а теперь давайте перейдем к нашим гостям. Давайте мы начнем все-таки с авторской сегодня книжки. Давайте, Денис. Вам слово. Представьте, а потом мы Станиславу дадим слово.
Д.Веселов
―
Станислав Савицкий мне знаком много лет, даже, наверное, можно сказать много десятков лет. Со времен студенчества. Тогда он не писал такие прекрасные книги. Он играл на гитаре. Сочинял стихи и, можно сказать, подавал большие надежды. И вот буквально…
К.Ларина
―
Потом стал обыкновенным человеком. И стал писать книжки.
Д.Веселов
―
Потом мы как-то много лет не общались, мне кажется. Он за эти годы стал доктором уже разных гуманитарных наук.
С.Савицкий
―
Доктор-ректор.
Д.Веселов
―
Да, теперь у моих детей преподает, по-моему, историю искусств. Тоже так совершено случайно выяснилось. И в какой-то момент возникла идея написать книжку о той стране, которая ему ближе всех, наверное. То есть о Франции. И мы с ним, прогуливаясь по набережной Невы…
К.Ларина
―
На берегу Сены надо был прогуливаться.
Д.Веселов
―
Ну, в Петербурге все-таки Нева. Пока во всяком случае. Мы придумали вот такой проект. И Стас его чудесно, по-моему, написал..
К.Ларина
―
Ну, так что еще не издано про Францию. Казалось бы. Уже все.
Д.Веселов
―
Вы знаете. Я скажу так. Вот мне кажется, что Стас такой уникальный человек с каким-то уникальным собственным взглядом на все. Потому что то, что он пишет про искусство, про какие-то современные выставки, про архитекторов, про каких-то неведомых художников и писателей. Мне лично читать очень интересно. Он постоянно открывает там что-то такое, что не бросается в глаза первому встречному. И я думаю, что когда он напишет о Франции, он напишет именно о таких уголках, где никто не бывает. А он каким-то образом туда пробрался. И эта Франция как бы изнутри. Такая потаенна Франция. Мы даже думали назвать эту книжку «Тайная Франция» или «Потаенная Франция». Которая открывается не каждому. И с помощью этой книжки туда можно попасть. Сначала вербально. А потом уже может быть и кто-то туда съездит.
К.Ларина
―
То есть какая-то прикладная функция тоже у этой книг есть такая. Ну, расскажите теперь, Станислав.
Д.Веселов
―
Стас может быть лучше расскажет о своем детище.
С.Савицкий
―
Ну, это действительно книжка не про Францию-Францию, а про такой… очень свою Францию, которую русский себе придумывает. И с одной стороны, если кому-то узнать не просто главные туристические достопримечательности, скорее даже все, что угодно, кроме них, эта книжка может быть полезна. Здесь много про разные углы Иль-Де-Франс или про местечки где-то в Эльзасе, а с другой стороны это немножко размышление. Немножко признание в любви. Такое признание в любви, которое сначала начиналось с чувств, а потом как-то появились какие-то ассоциации, новые эмоции, размышления. И это признание превратилось в очень долгую речь. Это размышление о том, что же мы себе придумываем за эту Францию и за Европу. К тому же, книжка писалась тогда, когда как-то обостренно стала переживаться русская европейскость, тема совсем не забытая. Но, например, когда я был юн, скорее Европа была одной из самых привлекательных частей мира для русского человека. По крайней мере, в Питере и в Москве. Сейчас же, конечно, есть большой вопрос о том, как нам самих себя определять. Это связано со всей ситуацией, которая сложилась в последний год. И так просто вышло, что любовь-то давняя. А размышления, они скорее немножко связаны со злободневностью. Это, в общем, книжка про то, что мы такие специальные европейцы, которые сами себе создаем Европу, не существующую на самом деле. И в каком-то смысле даже что бы делала Франция без нас, если бы так ее не любили со времен Карамзина. А то и раньше. Если бы мы не любили на протяжении 20 века, когда было несколько русских эмиграций. Если бы мы так не хотели объездить все эти маленькие уголки, где сами французы часто и не бывали.
К.Ларина
―
То есть великую Французскую Республику тоже мы построили?
С.Савицкий
―
Я бы сказал, что мы придумали страну, которой нету. И в этом смысле мы такие типичнее очень иностранцы, которые приезжали в Париж в 18 веке и, собственно, Париж и придумали. Потому что отчасти это город, который придумал Рильке «Записки Мальте Лауридса Бригге». Который придумал Кортасар, который придумали сюрреалисты. Многие из них приезжали из разных уголков Европы. И в том числе русские внесли свой вклад. И это размышление вот про то, как хорошо быть иностранцем, как хорошо быть чужим и своим одновременно, таким странным иностранцем, который понимает, что он все равно домой вернется, потому что путешествия делаются, чтобы обратно возвращаться.. Но в то же время большое удовольствие почувствовать себя иностранцем среди своих во Франции. Ты знаешь, что все равно ты не там живешь, в этом смысле. Я бы сказал, что эта книжка про любовь к родине.
К.Ларина
―
В итоге.
С.Савицкий
―
Если бы у меня были права рекомендовать министерству образования те или иные письменные материалы, я бы это, как учебное пособие по любви к родине и просто тренинг по патриотизму, рекомендовал.
К.Ларина
―
А все-таки, Стас. Такой вопрос. А если бы вы там остались жить, то где?
С.Савицкий
―
Я бы там не остался жить. Я так много там жил, что…
К.Ларина
―
Нет, давайте так, хорошо. Вот такие предлагаемые обстоятельства.
С.Савицкий
―
А, все жестко.
К.Ларина
―
Да, вот в каком месте Франции вы бы выбрали себе место жительства постоянного?
С.Савицкий
―
Я могу жить в Париже, пожалуй. Если заставят.
К.Ларина
―
А когда в первый раз побывали там вообще? Во Франции.
С.Савицкий
―
Давно. В 90-ые, даже я не скажу, что это был… 97-ой год, по-моему.
К.Ларина
―
Ну, до этого у вас тоже, наверняка, было, вы же уже были взрослым сложившимся человеком. Какое-то свое представление о стране и о Париже было, да? И что, в итоге разрушились какие-нибудь стереотипы? В первое посещение. Или только очарованы были всем?
С.Савицкий
―
Нет, ну, разумеется, когда первый раз приезжаешь в другую страну, то ты с одной стороны видишь то, что ожидал видеть, а под конец, с другой стороны видишь многое, что не предполагал совсем. И есть некоторое разочарование. Но если не нрзбр на это посмотреть, то у меня такая была нормальная для молодежи 90-ых годов любовь к французскому авангарду и к левачеству 68-ого года. И я, конечно, вот эту Францию любил. Сейчас у меня немножко уже другие, естественно, представления. Не священные, не только вот и этим модернистским бунтарством, я когда-то очень Жарри увлекался к тому же еще. И у меня, конечно, был такой образ Франции времен 911-914-ого года примерно. Или уже позднее, там, Монморанси сюреалистский и русской эмиграции первой волны. Сейчас мне даже больше интересен скорее такой вот рационализм французский, связанный с тем, как прусс складывался из Лабурера и Ларошфуко, то есть вовсе не экспериментальная культура и не какая-то повстанческая модернистская энергия, а более жесткие вещи. Мы же при нашем русском раздолбайстве так любим вот этот французский стиль, порядок. И мне интересно видеть, как в русской культуре это сказывается. И я вот очень люблю еще тех русских, которые тоже долгое время имели с этим дело. У нас были такие герои.
К.Ларина
―
Я еще хотела вас спросить, как у знатока и Франции, и не только французской культуры. Но и, как я понимаю, французского менталитета и вообще… короче говоря, мой вопрос связан, конечно, с событиями недавними. Это история трагическая с расстрелом художников. Вообще, вот ваше отношение к этому сюжету. Как вы его восприняли, и что вы об это думаете?
С.Савицкий
―
Ну, я не думаю, что может быть какое-то другое отношение, чем сопереживание тому, что там происходит. Эта проблема давно назревала, в книжке есть, кстати говоря, несколько зарисовок таких проблемных мест в Иль-де-Франс и на юго-востоке, где живет в первом, втором, третьем как раз поколении население, связанное с выходцами из северной Африки, афроарабское население. И у меня был такой период, когда я приезжал и прямо из аэропорта ехал куда-нибудь на последнюю станцию электрички (французская речь), как во Франции говорят, которые построены были постмодернистами-социалистами 70-80-ых годов, гулял. В общем, это проблема назревала, никто, конечно, не подозревал, что могло такое произойти. Но Франция в данном случае, конечно, расплачивается горько за те свободы, которые она несколько идеалистически пропагандировали и реализовывали. Поскольку это была страна с открытыми границами до середины 70-ых, отсюда очень много эмигрантов русских 3-ей волны там оказалось. Там, по-моему, совсем лояльно можно было без всякой государственной лимитации оказаться в стране. А так после Алжирских войн во Франции появилось дополнительное, скажем, население, которое граждане Франции, и никто не может сказать, что это некие чужие. Только как быть с религиозными конфликтами, которые возникают таким образом и с культурными конфликтами. Французы почему-то думают, что надо дразнить.
К.Ларина
―
Все-таки считаете, что здесь некий момент провокации есть?
С.Савицкий
―
Я не знаю, нет я не сказал, что это провокация. Я сказал, что как например там в Северной Европе, у французов есть идея, что они живут в такой культуре, где можно критически комментировать любую вещь. Они в этом смысле на нас не похожи. У нас так просто и легко последние лет 5-7 уже это не делается. И они считают, что это их свобода. И за нее надо бороться. Или. по крайней мере, стоять на своем. Ну, учитывая, что Восток – дело тонкое, а такая дерзкая позиция, она может к разным последствиям приводить. Никто не думал, что к таким. Это ужасно. Но как этот конфликт будет разрешаться…
К.Ларина
―
Ну, мы видим, как он разрешается буквально вот сегодня, когда вчера была очередная попытка убийства в Копенгагене. Причем в том же самом художественном пространстве. Напомню, что нрзбр, в котором проходили дискуссии на тему «Искусство, богохульство и свобода слова», что, собственно, продолжает эту историю с художниками. Тем более в этой дискуссии принимал участие как раз шведский карикатурист, который тоже работал в этом же жанре политической карикатуры и религиозной тоже. Так что все, к сожалению, продолжается. Ну, давайте мы вернемся к книжкам. Вопрос. На него, конечно же, ответили очень быстро. Хотя все варианты ответа, которые предполагались, здесь есть в вариантах ответов наших слушателей. Тут и «Ра», и «Тигрис» называют, это самый известный первый в 20-веке плот, на котором несколько смельчаков пропыли через Тихий океан. Но тем не менее, есть правильные ответы. Это «Кон-Тики». И наши победители: Александр, первые три цифры телефона 032, Виктор 079, Катя 443, Елена 870. Тамара 175, Антон 225, Полина 842. Сразу скажем, почему этот вопрос сегодня у нас возник, потому что у нас есть книжка Артура Хейердала, которую вы тоже получите. «Кон-Тике» – забытое имя, это из моего детства советского.
Д.Веселов
―
Я хочу сказать, что это имя снова набирает обороты, слава Богу. Потому что у Хейердала был столетний юбилей в 14-ом году, который отмечался в России. Были какие-то события. За год до этого вышел фильм под названием «Кон- Тики». Это отличное семейное кино про путешествие, про смелость про какие-то схватки с морскими чудовищами. Отличный совершенно фильм. И вот эта книжка, которую мы сделали вместе с издательством «Амфора», вот за год мы ее продали больше 30 тысяч экземпляров.
К.Ларина
―
Да что вы!
Д.Веселов
―
Для нашего времени это очень серьезная цифра. И все остальные книжки Тура Хейердала мы тоже сейчас делаем. У нас их уже 8.
К.Ларина
―
Мне кажется, все-таки это память какая-то генетическая, как Юрий Гагарин. Так и Артур Хейердал.
Д.Веселов
―
А «Кон-Тики» – это как бы главная книжка, с которой началось победное шествие Тура Хейердала по миру. Она переведена на 66 языков, то есть практически на каждом языке есть. Эта книжка… За фильм, который Хейердал снял по этой книге во время этого путешествия, он получил Оскар документальный. И, конечно, это стоит прочитать любому молодому человеку в возрасте от 6 до 15 лет. Который обдумывает, сделать бы жизнь с кого? Вот для них такая книжка.
К.Ларина
―
Вот вам и герой.
М.Пешкова
―
И внуки вот тоже Тура Хейердала продолжают дело своего деда и тоже плавают через океан.
К.Ларина
―
Вот так вот. Дорогие друзья. У нас сейчас время новостей. Мы сейчас прервемся, потом продолжим. И пойдем дальше по нашей сегодняшней торжественной подарочной книжной полке. Напомню, у нас сегодня в студии издательство «БММ», а можно так называть? Денис Веселов – генеральный директор, Станислав Савицкий - один из авторов издательства. В данном случаем мы говорим о книге «Прекрасная Франция». Ну, а сейчас новости.НОВОСТИ
К.Ларина
―
Возвращаемся в программу «Книжное казино». И вот пока шла реклама, генеральный директор издательства «БММ» Денис Веселов, Майя Пешкова рассказывала о том, как трудно находить, правильно находить правильную обложку, как сложно попасть, найти то самое, что и выстрелит. И судя по тому, на что Майя обратила внимание, книга «Прекрасная Франция» - это как раз тот самый случай обложки невероятно удачной. Я тоже сразу обратила на нее внимание, когда еще в редакции увидела, когда книги лежали у нас на столе. Ну, Стас, ну скажите. На обложке что за вещи-то?
С.Савицкий
―
Это странная для художника Жерома картина, которая вовсе не характерна для мастера второй половины 19 века. Художника чудовищного с точки зрения вкуса и виртуознейшего с точки зрения мастерства. Художник, который сделал свою эпоху. Иногда во Франции сегодня его называют таким блокбастером французской живописи. Автором блокбастеров французской живописи конца 19 века. И вот такой смещенный акцент на обложке, Жером и не Жером, неузнаваемый Жером. Скорее эту картину знают те, кто немного больше обычного осведомлен о Французской культуре и живописи. Мне кажется, очень удачно с точки зрения именно цветового воздействия. Я думаю, она работает. То есть то, что я сказал, скорее все-таки байки дополнительные, их не видно, когда смотришь на обложку. А действует она желтым, я думаю.
К.Ларина
―
Действует да, и на самом деле я хочу вам сказать, что то, что мы ищем. когда мы ищем сюжеты в объективе нашего фотоаппарата, когда мы ходим по всяким местам. Не достопримечательности когда мы фотографируем, а некое настроение, которое присуще именно этой стране, этому городу. Это тот самый случай. Абсолютно вот такого попадания. Ну, давайте про остальные обложки тоже поговорим. Денис, ну давайте. Вот у нас книжка-то потрясающая такая.
Д.Веселов
―
Книжка Александра Кушнира, которая называется «Сергей Курехин. Безумная механика русского рока». Книжку мы сделали в прошлом году и уже продаем ее целый год. И в общем, тираж закончился практически. И это тоже книжка из тех, которыми можно гордиться, как я это называю нрзбр с точки зрения вечности. Когда ее можно прочитать за вечер, и многие мои друзья ее прочитывали просто до утра, как в молодости. Потому что она написана, как детектив. Причем герои этой книжки Курехин, Гребенщиков и тот самый питерский рок-клуб, который, в общем, вошел уже в историю русской культуры 80-90-ых годов. Вот. И обложку к этой книжке мы тоже, в общем, подбирали достаточно долго и сложно, потому что фотографий много, к сожалению, не все эти фотографии можно идентифицировать, кто их когда снимал установить очень трудно. Целый год мы занимались собственно вот этой вот работой – пытались понять, кому принадлежат права на те или иные фотографии или изображения. Но вот, наконец, обложка была найдена. И все, кто видят эту книжку, говорят, что вот он ракой и был. Сергей.
К.Ларина
―
Давайте мы тогда у Стаса тоже спросим. Вот это ваш герой?
С.Савицкий
―
Конечно. Герой из молодежи 90-ых годов. И очень долго приходилось избавляться от той иронии, которая шла из 80-ых годов. От этого перестроечного, как тогда говорили, стеба. Правда это была очень богатая культура смеха, в которую проваливалось все, от романтической иронии начала 19-ого века до Бахтина с его знаменитой книжкой «Корабли». Это все было очень модно тогда. И это было самоощущение молодого человека. Поэтому очень интересно было становиться все более серьезным. Сначала было страшно смешно. Я не знаю, как ты бы рассказал про молодость. Но для меня вот этот тонус постоянной шутки и такой как бы очень витальный смех, в котором очень много жизни. Но это ликование молодости, конечно.
К.Ларина
―
Ну, там не только, там все-таки слом эпох, ну это такое прощание.
С.Савицкий
―
Ну, вы спросили про то ,как мне приходилось.
К.Ларина
―
Нет, я просто дополняю, свое какое-то видение предлагаю.
С.Савицкий
―
Ну, если про самого Курехина сказать, конечно, это постмодернизм. как он у нас сам появился до того, как само слово появилось, потому что по-моему, до начала 80-ых так не говорили, как я исторически знаю. Но были такие люди, как Курехин или Кривулин, если Питер взять. Или московские концептуалисты, Мамонов. Они представляют как раз такую местную постмодернистскую скептическую культуру. Культуру очень высокого скепсиса. И если начать эстетически это обсуждать, он, конечно, был потрясающим ньюсмейкером, такой импровизатор от Бога. Может быть даже не столько в музыке, сколько идеологически умел манипулировать культурными стереотипам, я бы так сказал.
К.Ларина
―
Много чего помнится из него. Конечно же, то, что останется в истории, – это «Ленин - гриб», их знаменитая провокация с Сергеем Шолоховым на телевидении, по-моему, это была передача «Пятое колесо». Вот. Ну и, конечно, «Поп-механика», как все. Как образ мыслей, образ жизни, художественный образ. Ну, вот я продолжаю то, что начал Стас говорить Мне очень радостно, что эта книжка сегодня у нас присутствует. Я поняла, что тираж уже весь раскуплен. И наши слушатели получают уникальную возможность сегодня эту книгу получить Я не знаю, может быть вы будете еще дополнительно издавать, Денис?
Д.Веселов
―
Ну, я надеюсь, когда у издателя книжка кончается, это хорошо. Он может ее напечатать. И когда она кончается не за 10 лет, а за год - за полтора, это вообще прекрасный случай. Я просто хотел еще несколько слов сказать про Курехина. Потому что про него есть вторая книжка, которую написал Федор Курехин. Это сын Сергея, которому, в общем, примерно 19, может уже 20 лет. Он - ищущий себя молодой человек вот такой вот симпатичный на заднике. И он написал книжку, которая, в общем, бы сравнил с такими работами великих наших писателей, как «Герой нашего времени», «Москва-Петушки» .
К.Ларина
―
Ничего себе. Это художественная литература.
Д.Веселов
―
Это роман о современном молодом человеке, который в свои 19 лет не очень понимает, чего ему делать в жизни, куда ему идти. Вокруг есть взрослые, которые вроде все понимают. Но ему кажется, что на самом деле они его обманывают. Есть какие-то друзья разной степени придурошности, которые ему тоже не очень нравятся. И вот это вот непонимание, что же делать в этой ситуации, составляет, собственно, главный стержень книги. Которая и является как бы каким-то выходом их этого. Главный герой говорит, что может быть мне стать писателем? Но если писателем, то таким, как Джойс, таким, как Лермонтов. А плохим-то писателем не надо становиться. И в итоге он пишет эту книгу, и мы ее решили издать.
К.Ларина
―
Это дебют?
Д.Веселов
―
Это дебют. Это первая книга.
К.Ларина
―
Но на обложке-то, товарищи, грибы.
Д.Веселов
―
Это опята. Тем, кто видит тут какие-то намеки, я говорю: это опята. Больше ничего.
К.Ларина
―
Молодцы, прекрасно. Ну, пошли дальше по обложкам. Так. Это мы сказали. Вот про это давайте сразу скажем. Они вот. Я понимаю, что это серия некая современной прозы. Или как у вас получается, нет?
Д.Веселов
―
Это серия современной прозы, которая называется «Читать не просто». Эту серию придумал Вадим Назаров, и мы вместе с издательством «Амфора» делаем некоторый проект. То есть, вообще, надо сказать, «БММ» - такая интересная компания. У нас есть свои собственные проекты, вот как, например, «Курехин». Есть какие-то проекты, которые мы делаем вместе с «Амфорой». Есть какие-то проекты, которые делаем вместе с питерским издательством «Золотой век», связанными с альбомами по живописи. То есть мы открыты к разному сотрудничеству. И вот эта серия малотиражных книжек. Они выходят тиражом 1000 экземпляров, из которых 700 уходит сразу, а 300 уходит еще за год примерно. Но мы с Вадимом Назаровым считаем, что эту книжку нужно издавать, потому что эти книжки, наверное, составляют ту самую нашу культуру, которая может быть сейчас еще не сознает себя в этих книжках, как уже вот классика, но через, там, 30-40-50 лет эти книжки могут стать золотым фондом. И вот один из таких писателей - Лев Наумов, книжка называется «Шепот забытых букв». С этой книжкой была потрясающе смешная история. Когда я пришел к Пете Алешковскому на радио «Культура» тоже рассказывать про книжку, мы там говорили-говорили, он сказал: «Есть у вас в Питере такой писатель новый, вообще очень крутой, самый лучший и сильный из современных русских писателей, Лев Наумов. Не можешь достать книжку. Очень надо, хочу почитать. Я говорю: «Петя. Так мы же ее издали». Он говорит: «Не может быть!» Вот этот писатель Лев Наумов. Рекомендую. То есть это действительно очень сильный современный писатель, пишущий красиво, хорошо, тонко.
М.Пешкова
―
Он ведь не только писатель.
Д.Веселов
―
Он и драматург, и сильно связан с театром.
К.Ларина
―
Надо забирать сегодня весь пакет, я чувствую, домой. Да. Сплошное открытие.
Д.Веселов
―
А я принес только самые лучшие книги .
К.Ларина
―
Лев Наумов «Шепот забытых букв».
Д.Веселов
―
Осталось 300 экземпляров всего, господа. Идите в магазин «Москва», «Библио Глобус», «Новый Арбат». Там эти книжки еще пока есть.
К.Ларина
―
Так, дальше поехали.
Д.Веселов
―
Дальше. Из таких вот тоже книжек, которыми можно гордиться. Жюль Лафорг «Стихотворения и проза». В нашей стране он отдельной книгой не выходил никогда. Валерий Брюсов в 1914 году издавал его переводы. Он встречается в нескольких советских антологиях. Это молодой человек, который родился 16 августа 1860 года. И 20 августа 1887умер от туберкулеза. Прожил всего 27 лет. Но за эти 27 лет успел напечатать 2 сборника стихов в и маленький сборник прозы. И навсегда вошел в историю мировой литературы. Интересный факт его биографии, он был чтецом у императрицы Августы. Он читал ей вслух современную французскую, литературу, которой она увлекалась. И он прожил такую вот яркую короткую жизнь, практически такую же, как Сергей Курехин. И этот проект, который нам предложила сделать известный писатель и переводчица Ася Петрова.
К.Ларина
―
Ее перевод, естественно, да?
Д.Веселов
―
Ее перевод тоже есть. Тут перевод Миши Яснова, Аси Петровой и вот наших классиков, которые переводили его в начале и в середине века. И, в общем, этот поэт выходит в таком виде впервые. Мы специально подобрали даже формат книжки так, чтобы можно было длинные довольно его строчки стихотворные помещать и не переносить. Здесь и проза и стихи. Ну, тоже долго готовили мы эту книжку, поскольку там очень много переводчиков. Со всеми нужно было заключить договор, всех найти, кого-то уже нет, долго разыскивали наследников. Ну, в итоге у нас, мне кажется, получилось.
К.Ларина
―
То есть вот это первый такой сборник его. Да? Литературный. Здесь я вижу, что проза впервые вообще на русском языке.
Д.Веселов
―
Да, прозу специально Ася Петрова перевела в этой книжке.
К.Ларина
―
Это кино какое-то. По-моему.
Д.Веселов
―
Да, значит, ну, кроме таких вот культурных проектов, у нас есть проекты, которые связаны с кинопремьерами. Вот 26 февраля премьера фильма по роману Уильяма Колмана, это очень известный американский сценарист и писатель. Ну, из таких нашумевших фильмов, фильм «Вся королевская рать» был по его сценарию, он там лауреат двух Оскаров. И это роман «Жара». А в прокате будет называться фильм «Шальная карта». Любимый всеми россиянами Стетхем в главной роли. Это очень крепко сбитый боевик. В принцип, я…
К.Ларина
―
Книжку-то можно читать? Ничего?
Д.Веселов
―
Не чураюсь такой литературы, книжка хорошо переведена. Но это, в общем, для мальчиков скорее чтение.
К.Ларина
―
Но я посмотрела, кстати, о вас, простите, Денис, на вашем сайте, я вижу, что у вас тоже есть такая как бы линия кинематографическая, когда вы издаете книги – экранизации. Да?
Д.Веселов
―
Да, но мы не чуждаемся боевиков, если они хорошо написаны. И можно их издать, ну, автор достойный совершенно. Но сейчас вот недавно у меня вышла книжка, допустим, Тургенев «Две женщины».
К.Ларина
―
Но он не писал такой книжки.
Д.Веселов
―
Он написал «Месяц в деревне», но мы назвали книжку «Две женщины». Вера Глаголева написали предисловие. 6 марта в доме кино будет презентация фильма. Я, кстати, всем рекомендую посмотреть этот фильм, он очень хорошо сделан.
К.Ларина
―
А у вас почему книга-то называется «Две женщины»?
Д.Веселов
―
Потому что мы книжку поставили в качестве обложки, постера фильма. Мы сделали сборник Тургенева, там не одна эта вещь. И этот сборник назвали «Две женщины». Чтобы как-то люди, которые идут в кино, вспомнил, что есть некая литературная…
К.Ларина
―
А как же Тургенев, не против?
Д.Веселов
―
Ну. Ворочается. Я не думаю, что качество этой книжки такое, чтобы он был против. То есть мы старались. Там даже есть комментарии, поэтому все, как надо.
К.Ларина
―
Давайте быстро, у нас времени уже мало.
Д.Веселов
―
Еще одна книга. Называется она «Мумии фараонов. Бессмертие в древнем Египте». То есть у нас есть такая линейка дорогих подарочных изданий, мы примерно 2-3 книжечки делаем в год в этом сегменте. И эта книжка меня поразила тем, что здесь совершенно уникальные фотографии. Книжку написали доктор Захи Хавасс, это смотритель каирского музея мумий. И Франсис Жано – французский археолог. И вот всем, кто хочет и любит бояться на ночь, посмотреть разных ужасов, я рекомендую эту книжку. Ну, вот такие и чудовищные, и так красиво снятые мумии не встречались мне никогда в жизни. В нашем Эрмитаже есть отдел,. где есть такой монах Петя. Люди, которые там учатся, в этом кружке молодого экскурсовода, ходят друг друга пугать этим монахом. И вообще, конечно, мумии в музеях завораживают и притягивают тысячи людей. Вот тут вот они собраны…
К.Ларина
―
Лучшие мумии.
С.Савицкий
―
Эрмитажники свою любимую мумию зовут Васей.
Д.Веселов
―
Очень интересный случай происходил на ярмарке, когда подходит мужчина и спрашивает: «А я не буду бояться, почитав эту книгу?» Женщины не спрашивают никогда, просто покупают. А мужчины обычно задают такой вопрос. Ну, она действительно очень красивая. Здесь потрясающий визуальный материал, очень хорошая светопередача, типография постаралась. Мы эту книжку делали к новому году, небольшой тираж. Всего полторы тысячи экземпляров. Но вот качество цвета вот такое вот.
К.Ларина
―
Роскошное, да, да.
Д.Веселов
―
И это все оригиналы, которые хранятся в этом самом каирском музее. К следующему новому году я буду делать такую же книжку по Помпеям. То есть там будут воспроизведены помпейские фрески, мозаики. Красота неземная совершенно. Они тоже большого формата, очень высокого полиграфического качества. Но это книжки не дешевые. Они стоят в магазинах от 3 до 5 тысяч рублей. То есть такой дорогой полиграфический продукт.
К.Ларина
―
Давайте мы сейчас прежде чем перейти еще к одной книжке, которую мы разыгрываем, давайте мы уже вопрос зададим для телефона, потому что у нас вопрос-рассказ. Да? И Станиславу я даю слово для того, чтобы он задал свой вопрос нашим слушателям. Внимательно слушайте. Итак.
С.Савицкий
―
Это вопрос-история. Где-то в 19 веке один русских монах во Франции пристрастился к одному вину, которое ему понравилось, но ему казалось, что что-то в этом вкусе не достает. Он вернулся домой, добавил в него немножко сахара. Пристрастились к этому вину, которое было не такое терпкое. как сухие французские вина, другие монахи из его монастыря. И постепенно это вино стало популярно. И известно в России прежде всего, как такой вот напиток, связанный с нашими православными праздниками. Вопрос: что это за вино?
К.Ларина
―
Какая замечательная история. Конечно, подсказали в итоге нашим слушателям. Я думала, что не скажут главного. Но сказал все-таки, не удержался. Но, тем не менее, давайте. Это называется, кто первый дозвонится. Але. Здравствуйте
Слушатель
―
Але. Добрый день. Это, наверное, все-таки шампанское.
К.Ларина
―
Это не шампанское, нет. Вы ошиблись, к нашей радости. Ура, у нас все-таки интрига сохраняется, еще один звонок. Але, здравствуйте.
Слушатель
―
Здравствуйте. Мне кажется, это кагор.
К.Ларина
―
Это Кагор, правильно. Вас зовут?
Слушатель
―
Вячеслав.
К.Ларина
―
Вячеслав, спасибо, дорогой. Ответ совершенно верный. Ну. А основа-то, первоисточник как называется? Что это за сорт?
С.Савицкий
―
Это не сорт, это место Каор, провинция на юго-западе Франции, где делают очень хорошее вино. Оно не имеет никакого отношения к нашему кагору. И французы его, собственно, не только французы, любят не меньше, чем «Бордо» Это такое очень густое хорошее красное вино. Иногда даже его сравнивают с тем вином, которое было до эпидемии в начале 19 века, когда погибла вся лоза французская. Якобы, вкус кагора, он немного близок к тому, как раньше было на вкус французское вино. Как будто бы это вкус сохранялся только вот в южной Америке, куда была переведена французская лоза того вкуса, что знали французы в начале 19 века. Так что Каор превратился неминуемо в России, как все, что приходит к нам с запада, в некий русский совсем не связанный с тем, что было во Франции, Кагор.
К.Ларина
―
Пора заканчивать программу. Я сглатываю слюну, время обеда. Тем более, здесь есть «Диета без голода» нам в подарок, в подмогу.
Д.Веселов
―
Да, диета Сэма Клебанова. Это известный продюсер артхауса, с которым мы несколько проектов книжных делали. В последний год он увлекся самой популярной в Швеции диетой, на которой шведы сидят уже года 4-5. Называется она «LCHF». То есть меньше углеводов, больше жиров. То есть предлагается есть жирную пищу – сметана, сливки, масло, молоко, колбасу, сало, шпик в огромных количествах.
К.Ларина
―
А сладкое вино?
Д.Веселов
―
Нельзя ничего сладкого практически вообще. Ну, 10 процентов углеводов, все остальное жиры. Вот такая вот диета. Он похудел на 14 кг, он фанат доктора Энфилда, которого сам перевел со шведского. И рассказывает об этом методе всем вокруг. И мы решили с ним сделать такой проект.
К.Ларина
―
Ну что ж, а мы завершаем сегодняшнюю программу с одним из героев передачи Сергеем Курехиным. Звучит сейчас музыка из фильма «Господин оформитель», эту тему вы прекрасно знаете. Спасибо больше нашим гостям. Денис Веселов, Стас Савицкий, издательство «БММ». Книжки роскошные. Надеюсь, что будем дружить, приезжайте к нам еще.
С.Савицкий
―
С удовольствием.
Д.Веселов
―
Спасибо большое.