Лето в городе - Татьяна Устинова - Книжное казино - 2014-08-10
О.ЖУРАВЛЕВА: В Москве 14 часов и 8 минут. В студии Ольга Журавлева, и у нас действительно "Книжное казино". И, кроме меня, в студии, разумеется, Майя Пешкова.
М.ПЕШКОВА: Я здесь.
О.ЖУРАВЛЕВА: Уже здесь, уже с нами.
М.ПЕШКОВА: Приветствую всех.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. Наш главный книжный обозреватель и главный доставляльщик всех книг.
М.ПЕШКОВА: Книжная дама.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. А еще одна книжная дама - автор книг Татьяна Устинова, писатель. Здравствуйте, Татьяна!
Т.УСТИНОВА: Здравствуйте. Рада вас видеть, слышать, осязать. Очень рада, что я опять на "Эхе Москвы".
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, и сразу же встретилась с Аркадием Аркановым, буквально здесь же.
М.ПЕШКОВА: А у нас на радиостанции все встречаются.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, это место встречи.
М.ПЕШКОВА: Ты права.
О.ЖУРАВЛЕВА: Мы сегодня, разумеется, разыгрываем книги. Сегодня они объединены одним автором. Это все книги Татьяны Устиновой. Кто смотрит Сетевизор, видит, сколько у нас книг.
М.ПЕШКОВА: И одним издательством - "Эксмо". Всегда оно издает Татьяну Устинову.
Т.УСТИНОВА: А знали бы вы, как мы их добывали. В издательстве наскребли по сусекам, потому что летом достаточно сложно купить книги. И вот сейчас со мной приехали дети, Майечка не даст соврать, и пошли в книжный магазин.
М.ПЕШКОВА: Да, мальчик и девочка. Я не знала, что девочка есть в семье Татьяны Устиновой, так обрадовалась.
Т.УСТИНОВА: Появилась, Майечка. И пошли в книжный для того, чтобы купить книжек к отпуску. Впервые за 5 лет мы собрались поехать в отпуск и до сих пор себя не приучили, причем не мы, старшие, в общем, пожилые пенсионеры, но и наши дети - молодые и юные дарования - к чтению с планшетов. И они пошли за книжками. Поэтому эти книжки, которые мы сегодня привезли на любимую радиостанции "Эхо Москвы", добыты просто непосильным трудом в издательстве, чем я сейчас хвастаюсь.
О.ЖУРАВЛЕВА: Кстати, хотела вас спросить, Татьяна, что вас так отвращает от электронной формы литературы?
Т.УСТИНОВА: Ничего не отвращает абсолютно. Говорю я сейчас совершенно искренне. Просто мы все очень много времени в силу работы, профессии проводим за компьютером. Как и вы. Сейчас сидите и глядите в компьютер.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. Я поэтому наушники не люблю, не могу музыку в них слушать для удовольствия.
Т.УСТИНОВА: Абсолютно точно. Когда тебе предстоит отдых, отпуск, удовольствие... Вот я сейчас Майю Пешкову просто за грудки трясла и спрашивала, не знает ли она, вышел ли роман моего любимого писателя Димы Быкова "Маяк", потому что в магазине нет пока сведений, что он вышел. Должен он выйти в ЖЗЛ. И вы понимаете, ну не могу я себя заставить после 8 часов работы за компьютером любимого моего Диму опять читать с компьютера. Мне нужна книжка. Мои дети привыкли к книжке в руках, поэтому, несмотря на чемоданы и что это все достаточно тяжело, повезем книжки в виде книжек в отпуск.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я на самом деле тоже предпочитаю в таком же виде.
М.ПЕШКОВА: Я думаю, что "Маяк" выйдет именно 50-ой книгой Дмитрия Быкова, поскольку я насчитала, это было где-то зимой, что у Дмитрия Львовича вышло 46 книг. Я думаю, что он ждет и тянет, чтобы она была именно юбилейной по счету.
Т.УСТИНОВА: Дима, если ты нас слышишь, быстрее выпускай "Маяк" в виде книги.
М.ПЕШКОВА: Да, мы уже бьем копытами буквально.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я напомню нашим слушателям, что, разумеется, ваши вопросы и главное чуть позже - ваши ответы будут приходить на sms +7(985)-970-45-45. А Аня уже подсуетилась и прислала большими буквами с огромным количеством восклицательных знаков: "Ой, как хорошо выглядит"! Это для Татьяны.
Т.УСТИНОВА: Спасибо на добром слове. Я сейчас начну оправдываться, что на самом-то деле плохо. Это такой очень русский вариант. Я не понимаю никогда такой итальянской истории про то, что когда тебе отпускает комплимент набриолиненный мужчина, говорит: "Боже мой! Ваши глаза! Глаза серны! Ваши ноги, как у Афродиты, ваши формы, как у Артемиды!" Почему я должна в это верить?
О.ЖУРАВЛЕВА: И почему я должна этому радоваться?
Т.УСТИНОВА: Я знаю, что глаза у меня не как у серны, ноги не как у Афродиты, и формы не как у Артемиды, и вообще я вчера плохо спала и на ночь съела винегрет с солеными огурцами, у меня все отекло. Ну не могу я. Не приучены мы к такой чистой радости, когда нам отпускают комплименты. Но когда просто человек говорит: "Вы хорошо выглядите", я, правда, радуюсь искренне.
О.ЖУРАВЛЕВА: Действительно. А я еще хочу сказать, что у нас вообще дамская передача про дамские книжки, можно даже так сказать.
Т.УСТИНОВА: Не-не-не, они не совсем дамские.
О.ЖУРАВЛЕВА: Хотя я уверена, что ваши книжки не дамские.
М.ПЕШКОВА: То есть сплошная хвала женщине?
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. Как-то так получилось и все так пошло. Вопросы у нас будут связаны, кстати, и с дамами в том числе. Но я хотела сначала сказать о рейтинге книг, которые у нас сейчас по московским книжным магазинам лидируют. Что интересно? Я назову первую семерку (там 6-7 место делят). "Мост через бездну" - это 6 и 7 место Волкова, книга 4. Стариков "Украина. Хаос и революция - оружие доллара".
М.ПЕШКОВА: Я тебя перебью. Еще вышла книга "Портреты" Паолы Волковой. Она еще не попала в рейтинг.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, еще не попала. Дальше выше - Маркес "Сто лет одиночества", что характеризует, конечно, наших читателей, Акунин "Черный город" очень давно хитах. Прям удивительно, что его до сих пор не прочитали все желающие. Любят его. А потом тройка - Виктория Токарева "Сволочей тоже жалко", Татьяна Толстая "Легкие миры" и Александра Маринина "Ангелы на льду не выживают". Дамы, причем такие разные и такие популярные. Это первая тройка.
М.ПЕШКОВА: Как наш читатель любит дам.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, я думаю, поэтому у Татьяны всегда есть фанаты. Хотя на самом деле мне кажется, что книги, я имею в виду не по делу, а беллетристику, скажем так, женщины читают больше, чем мужчины. Или мне кажется?
Т.УСТИНОВА: Да по-разному. Мне кажется, все зависит от состояния души и тела, от настроения, от какой-то данности, в которой ты в данный момент живешь. То есть, например, у меня племянница в этом году поступает в университет, и мы весь год... Моя сестра и я - у нас такая семья спаянная, мы живем исключительно ее поступлением в университет, больше ничем. Так я бросила читать беллетристику. Правда – я не могу.
М.ПЕШКОВА: Решаете задачки?
Т.УСТИНОВА: Нет. Я читаю только нон-фикшн.
М.ПЕШКОВА: А я думала, вы возвращаетесь в свое физическое прошлое - в Физтех.
Т.УСТИНОВА: Нет-нет-нет. Я читаю Леонида Млечина, историю Ирана, Вайля с Генисом: их курс советской литературы, который они написали про 60-е годы). Я забыла, как книжка называется, но недавно она вышла. Именно Вайля с Генисом. Димку Быкова опять же литературную хрестоматию, советскую, где все собраны: и Слуцкий, и Булгаков. Тоже очень разные, но все писавшие в советское время.
М.ПЕШКОВА: И его "Календарь"?
Т.УСТИНОВА: И "Календарь", да. Но вот не могу я беллетристику читать, потому что как только герои начинают или страдать, или впадать напротив в нирвану, или гоняться за какими-то фантомами, я сразу отвлекаюсь на университет и на то, что нам туда надо поступить. А когда я читаю про советскую действительность 60'х, я читаю про советскую действительность 60'х.
О.ЖУРАВЛЕВА: Тоже своего рода отдых получается.
Т.УСТИНОВА: Конечно.
О.ЖУРАВЛЕВА: "Спасибо вам, - пишут из Екатеринбурга, - Татьяна Витальевна, за совет писать книги. Я понял, что это верный путь к самому себе. Теперь вовсю совершенствуюсь. Михаил Лукашкин".
Т.УСТИНОВА: Это очень верный путь, Михаил. Прочтите книжку американской писательницы Энн Ламотт, которая очень неудачно называется "Птица за птицей". Просто, увидев такое название, сразу хочется повеситься от скуки, но это очень хорошее, грамотно написанное, не без глупостей (но их можно отринуть) пособие человеку, который пишет книги. Я очень много там для себя нашла, во-первых, подтверждающего мое собственное состояние, там, я не знаю, страха перед открытой страницей или невозможностью осилить какой-то объем работы, намеченной на сегодня, заканчивая какими-то бесконечными "записками сумасшедшего", которые во всех карманах и сумках валяются. Потому что мне надо срочно что-то записать - я увидела, услышала. Прочтите Энн Ламотт, она уже вышла, можно прочитать.
М.ПЕШКОВА: А вы свои записные книжки когда-нибудь намерены издавать?
Т.УСТИНОВА: Нет.
М.ПЕШКОВА: Как? Вы ничего не оставите потомкам? Даже флешки?
Т.УСТИНОВА: Нет, я надеюсь, что я оставлю потомкам чайный сервиз своей бабушки, который она мне оставила.
М.ПЕШКОВА: И салфетки.
Т.УСТИНОВА: И салфетки, да. А записные книжки вряд ли увлекут моих потомков, я так считаю.
О.ЖУРАВЛЕВА: Есть у нас еще одна история, мы просто обязаны это сделать, потому что нам люди должны все-таки начинать отвечать. У них должно быть время для этого. Итак, вопрос от Татьяны Устиновой, сразу говорю. Это, так сказать, не к нам. "В книге рекордов Гиннеса в самых популярных авторах книг упомянуты два имени: автора детективов Агаты Кристи и автора любовных романов Мэри Уэстмакотт. Почему в одной статье эти два имени стоят рядом?"
Т.УСТИНОВА: Что такое? Как это так получилось?
О.ЖУРАВЛЕВА: Как эти два имени связаны? Вы сможете ответить достаточно коротко на sms +7(985)-970-45-45. Первые пять правильных ответов удостаиваются романа Татьяны Устиновой. Романы разные. Поэтому, если что, вы, когда будете говорить с референтами, скажите, что вот это вы читали, например.
М.ПЕШКОВА: А я зачитаю список того, что сегодня на игровом столе. "Неразрезанные страницы", "Всегда говори всегда", "Сразу после сотворения мира", "Колодец забытых желаний", "Мой генерал", "Закон обратного волшебства", "Жизнь, по слухам, одна", "Олигарх с Большой медведицы", "Один день, одна ночь", "Где-то на краю света". И "Сразу после сотворения мира" - это все в одной книге, и "Где-то на краю света" - только один роман именно в этом издании. Так что у вас есть огромный выбор. Позже я повторю все названия.
О.ЖУРАВЛЕВА: Еще раз повторю вопрос. О, молодцы, кто-то уже понял! Вы знаете, такие у нас радиослушатели. Я еще коряво прочитала, а они сразу прям.
Т.УСТИНОВА: Вопрос сформулирован сложно. Мы думали, что мы всех запутаем, но нам не удалось.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. "В книге рекордов Гиннеса в самых популярных авторах книг упомянуты два имени: автора детективов Агаты Кристи и автора любовных романов Мэри Уэстмакотт. Почему? Как они связаны?" Лена, вы уже ошиблись, а вот многие другие правильно ответили. Вы молодцы, и наверняка скоро мы уже объявим ваши телефоны, скажем, что вы выиграли. У нас будет еще один вопрос, тоже затейливый Татьяна придумала. Мы тут кричали, хлопали в ладоши.
М.ПЕШКОВА: Он прозвучит позже, ближе к концу передачи, господа.
О.ЖУРАВЛЕВА: Это верно. Вы знаете, мы еще даже тему не объявляли "Лето в городе". Как-то ее проболтали. Татьяна, а вообще это проклятие, когда нужно в городе лето проводить?
Т.УСТИНОВА: Нет. Это не проклятие, а вполне достойный выбор и вполне достойная замена лету на самых распрекрасных морях и необыкновенных побережьях. Потому что обстоятельства тоже у всех складываются по-разному. Все обстоятельства: и финансовые, и семейные, и рабочие. И бывают какие-то годы, как, например, в нашей семье получилось: мы много лет не ездим отдыхать. Просто по семейным обстоятельствам мы проводим лето в городе. Конечно, поначалу казалось, что это катастрофа. Жара, высохшие газоны, неподвижные, как статуэтки Будды, подростки, сидящие в фонтанах, ленивые милиционеры, которые их оттуда вытаскивают, эти лоточки с мороженым, где все оно давно растаяло, и тетеньки, которые обмахиваются газетами, чтобы какую-то пустить струю воздуха на себя. Потом оказалось, что нет ничего лучше, чем лето в городе, потому что работают книжные магазины, можно пойти в парк Музеон, потому что в пушкинском музее выставка, и экскурсий очень много летних по Москве, таких пешеходных, например, которые ребята из "Моспешком" проводят. Мы же нормально упоминаем, ничего страшного?
О.ЖУРАВЛЕВА: Ничего плохого в экскурсиях мы не видим.
М.ПЕШКОВА: Это вместе с картой, по карте движешься и теперь знаешь, где какой переулок.
Т.УСТИНОВА: Совершенно верно.
М.ПЕШКОВА: И хочешь один туда вернуться и подышать московским воздухом и очарованием людей, которые гуляют, правда?
Т.УСТИНОВА: Совершенно верно. И я вам хочу сказать, что люди летние московские абсолютно отличаются от людей осенних, зимних, весенних. Здесь очень мало (ну относительно) остается народу. Все-таки все стараются разъезжаться. И здесь начинается какая-то странная жизнь. Откуда-то возникают прелестные старушки с парасольками. Кто не знает, парасолька - это солнечный зонтик, кружевной. Которых не видно ни зимой, ни осенью, ни весной.
О.ЖУРАВЛЕВА: Татьяна, я хочу еще тоже в пандан добавить, так как мы прокляты тем, что мы еще и должны ездить все время на работу, и вот в метро приходишь и обнаруживаешь, какие шикарные есть платья на свете! Люди стали носить всякое летнее, и оказалось, что женщины ходят в роскошных платьях. Не вечерних, не пляжных, а именно для города, но очень красивых. Очень.
Т.УСТИНОВА: Да, совершенно верно.
О.ЖУРАВЛЕВА: Много лет такого не видела.
М.ПЕШКОВА: А какие украшения и бусы на женщинах! Просто загляденье.
Т.УСТИНОВА: Откуда-то берутся дети на самокатах.
О.ЖУРАВЛЕВА: И взрослые, кстати.
Т.УСТИНОВА: Да. Откуда-то берутся какие-то студенты с маленькими собаками, которые весело скачут за ними или едут с ними на велосипедах в рюкзаках. И все это так интересно смотреть, и все это так свежо, просторно, вольно. И, в общем, необязательно ехать в Париж... Нет, в Париж, может быть, и обязательно ехать…
О.ЖУРАВЛЕВА: Только не в августе.
Т.УСТИНОВА: Да. Для того чтобы почувствовать эту городскую прелесть. Когда можно, я не знаю, за, в общем, небольшие деньги в каком-то открытом кафе выпить свой капучино, водрузить на нос темные очки и посиживать, как барыня, со своим романом.
О.ЖУРАВЛЕВА: А вы, кстати, пишете в кафе?
Т.УСТИНОВА: Нет, никогда. Я "записки сумасшедшего" в кафе пишу, когда мне что-то нужно срочно написать или к чему-то быстро подготовиться. Роман, конечно, нет. Это не про меня история. "Вот я, а вот мой компьютер, и мы сидим в волнах прибоя, и сейчас я пишу роман". Таких фотографий очень много. Но я не верю и не понимаю. Во-первых, в волнах прибоя ничего не видно, потому что солнечное излучение затмевает излучение вашего компьютера, во-вторых, это в принципе неудобно. Мне удобнее за письменным столом.
О.ЖУРАВЛЕВА: Кстати говоря, упомянутая выше Агата Кристи, по-моему, никто не видел, как она писала. Она тоже вот... Члены ее семьи не видели этого процесса.
Т.УСТИНОВА: Да и не должны, потому что он, во-первых, очень интимный, во-вторых, не всегда красивый и привлекательный. То есть, например, если мой муж заходит ко мне в комнату, где я пишу этот свой роман, а я в это время пишу трогательную сцену и плачу, это нормально. Абсолютно. То есть я пишу и плачу, у меня текут слезы, лежат скомканные салфетки.
М.ПЕШКОВА: Как "над вымыслом слезами обольюсь", да?
Т.УСТИНОВА: И он спрашивает, что происходит. А я говорю: "Представляешь, он ее бросил". И мой муж говорит: "Ты пишешь сама и сама же плачешь?" И чтобы этого никто не видел, желательно, конечно, за собой дверь закрывать. Но если не удается, то можно и не закрывать. Опять же Марина Цветаева, все мы знаем, писала всегда и везде на общей кухне, в парке, в коммунальной квартире, ей ничего не мешало. Но, конечно, с гением себя сравнивать трудно. Мне нужна дверь, которая не нужна гению. Он все равно напишет гениально.
М.ПЕШКОВА: Может быть, поэтому стихи "Мой письменный верный стол, спасибо за то, что шел". То есть всегда для нее стол был самым дорогим предметом в том пространстве, где она в тот или иной момент бытовала.
Т.УСТИНОВА: Абсолютно верно. Точно так же это абсолютно золотые слова. То есть вот этот стол, бумага и ручка. В идеале. Компьютер - хорошо, но если нет его, или свет выключили, или что-нибудь от него отвалилось, не дай бог (дай бог ему здоровья), то ты свободен абсолютно. Главное, у тебя есть этот пишущий предмет (любой): карандаш можно, если нет ручки, и ты просто пишешь, и это прекрасно.
О.ЖУРАВЛЕВА: Татьяна, скажите, а вот на самом деле все вроде компьютерами пользуются - это не страшно? Вы, значит, обливаетесь слезами, пишете особо проникновенную главу, все идет, все хорошо, а потом - бац!
М.ПЕШКОВА: Оно взяло и улетело.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. И что-то случилось.
Т.УСТИНОВА: Так было. Это было ужасно.
О.ЖУРАВЛЕВА: Мне кажется, это трагедия.
Т.УСТИНОВА: Так и есть. Причем многодневная. И дело не в том, что ты сам за собой не можешь повторить. Можешь, конечно. Но настолько жалко этого состояния, в котором это писалось, и настолько жалко этого воздуха, который утек. То есть дышать тебе нечем. Ты можешь это выжать опять из себя, но воздух-то уже утек. У меня так было несколько раз, и это тяжелейшие переживания.
О.ЖУРАВЛЕВА: У меня, знаете, была потеря, не сопоставимая с творческой, но, тем не менее, тоже очень понятная. У меня на отдыхе, уже в конце, украли сумку, где был фотоаппарат, телефон. Ну телефон - ладно, все это восстанавливается, а вот фотоаппарат. Именно эта поездка, именно эти никому больше неинтересные 100 фотографий, их невозможно повторить.
Т.УСТИНОВА: Конечно.
О.ЖУРАВЛЕВА: И это было самой большой потерей. Черт с ними, с деньгами! Все, выловили из моря эту сумку, поймали ключи и пудреницу - это ладно.
Т.УСТИНОВА: Рассказываю историю. У нас есть приятель, он очень богатый человек. Всерьез богатый человек, не в том смысле, что у него есть "Мерседес" и дача, а у него есть жена. На ней он женат 27 лет или 38 лет, она совершенная красавица и музыкант, до сих пор играет в оркестре. И когда он начал зарабатывать деньги, он стал ей покупать украшения. Украшения необыкновенные и по цене, и по красоте. И в один прекрасный день эти украшения все украли. Они приехали из отпуска, украшения лежали в сейфе дома, и в сейфе дома ничего нет - украшения украдены. Он решил, что все ей восстановит для того, чтобы она не слишком печалилась. И даже предпринял попытку. Я думаю, что для его кошелька это никакая не нагрузка. А потом не стал. И не стал, потому что то состояние, в котором были куплены эти украшения, не вернется уже никогда.
О.ЖУРАВЛЕВА: По тем поводам.
Т.УСТИНОВА: И он решил: пусть люди, которые их украли, будут счастливы, а мы найдем новые поводы и новые украшения. И мне нравится такой подход, молодец мужик.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, действительно. Я хочу сказать, что у нас большие молодцы наши радиослушатели, которые, несмотря на то, что были всякие хитрости в нашем вопросе, все прекрасно поняли. Действительно, эти два имени упомянуты рядом (двух писательниц - автора детективов и автора любовных романов), потому что это один и тот же человек.
Т.УСТИНОВА: Да.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я узнала об этом сегодня первый раз в жизни, честно. А наши слушатели знали и написали нам очень быстро и оперативно. И вот, кто у нас победитель: это Лена, чей телефон заканчивается на 7054, Юрий - 6982, Татьяна - 9855, Александр - 4196 и Борис - 5078. Были и всякие смешные варианты, в том числе, что они родились в один день, что это нобелевские лауреаты. Вот это меня прям потрясло. Я думаю: как? Список нобелевских лауреатов, тем более писателей, тем более женщин, небольшой. Но нет, Агата Кристи не получала Нобелевской премии, как ни грустно об этом думать. Она, кстати, была кавалерственная дама, что тоже неплохо.
Т.УСТИНОВА: Да. То есть посвященная в рыцари.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, кавалерственная дама Британской империи - это тоже не жук начхал. Мы вернемся в "Книжное казино". Здесь Татьяна Устинова, Майя Пешкова и Ольга Журавлева.
НОВОСТИ
О.ЖУРАВЛЕВА: В Москве 14:35, "Книжное казино" продолжается. У нас в студии Татьяна Устинова - писательница. Здравствуйте еще раз.
Т.УСТИНОВА: Здравствуйте.
О.ЖУРАВЛЕВА: А мы - ведущие этой передачи: Ольга Журавлева и Майя Пешкова. И снова здравствуйте.
М.ПЕШКОВА: Добрый день.
О.ЖУРАВЛЕВА: Мы уже разыграли часть книг, я уже объявила победителей по одному вопросу. Не уходите далеко, у нас чуть ближе к концу будет еще вопрос по телефону - тоже очень хитрый. А вот хитрый вопрос от нашей слушательницы Лии, которой очень нравятся ваши книги, но, как ей кажется, вам нравится Рекс Стаут. Правда ли это?
Т.УСТИНОВА: Мне нравится Рекс Стаут, я этого совершенно не скрываю. Мне очень нравится Ниро Вульф. К сожалению, у меня не получается придумать историю со сквозным героем. Да, у меня есть романы, где есть сквозной герой, но я слишком нетерпеливая, мне хочется куда-то переметнутся, чтобы сейчас был роман про Чукотку, а потом про Париж, а потом про Москву, а потом еще про что-нибудь. А вот то, что ему удавалось на протяжении десятилетий описывать вот эту атмосферу... Чем хорош Ниро Вульф, помимо детектива и Рекс Стаут? Созданием мира, в котором они все живут.
О.ЖУРАВЛЕВА: Кабинет.
Т.УСТИНОВА: Да. Ниро живет, Арчи Гудвин, живет их совершенно прекрасный повар. Сейчас у меня моментально вылетело из головы, как его зовут. Именно от Рекса Стаута я знаю, что омлет нужно взбивать 40 минут, чтобы он получился. Мне очень нравятся пивные крышки у него в столе, он считал количество выпитых бутылок, чтобы не перейти грань за день. Мне очень нравятся орхидеи, их старый скрипучий лифт и все, что там так прекрасно придумал Рекс Стаут. И вот еще что любопытно, девочки мои, что мне страшно нравится и что отличает эти романы от всех остальных романов со сквозными героями - это то, что Арчи Гудвину в 36-ом году 32 года, и в 59-ом 32 года, и в 70-ом тоже 32 года. Он абсолютно не заморачивался (Стаут).
О.ЖУРАВЛЕВА: Какой молодец.
Т.УСТИНОВА: И у него не было задачи, как вам сказать, создать "Сагу о Форсайтах". Он не писал историю клана или семьи, когда все старели, умирали, собачка, значит, сдохла, бабушка приказала долго жить, наследство растратилось - ничего этого нет. Они все время как бы в одном состоянии. И я, открывая книжку как читатель, точно знаю, что там найду. А мне это важно.
О.ЖУРАВЛЕВА: Та же Агата Кристи... Недавно просто прочитала совершенно прелестные "Рождественские истории" ее, там были еще приложения биографические и всяческие иные, поэтому я под впечатлением. Там был такой нюанс, что она как раз страдала от сквозных героев.
Т.УСТИНОВА: Да, уставала.
О.ЖУРАВЛЕВА: Она от них страдала и уставала. И она рассказывала, как она придумала, что Пуаро будет бельгийцем и что он будет Геркулесом. Ей пришли эти идеи в голову (Эркюль). Но он у нее изначально был пожилым. И она говорит: "Это была моя ошибка, потому что сейчас ему уже за 100 перевалило". Ну потому что если уж реальности смотреть в глаза, то одно дело, когда это все происходит в 20-е годы, после Первой мировой войны, а когда это происходит значительно позднее, понятно, что этот пожилой человек уже очень пожилой.
Т.УСТИНОВА: У Марининой я очень люблю ее сквозную героиню - Каменскую.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я тоже люблю.
Т.УСТИНОВА: И я тоже жду всегда, когда выйдет следующий о ней роман, и тоже мне совершенно наплевать, сколько ей в данный момент лет уже.
О.ЖУРАВЛЕВА: Но все-таки Маринина очень старалась это блюсти, эту линию жизни героини.
Т.УСТИНОВА: Там немножко другой подход, конечно. Они и написаны по-другому, не так, как у Стаута. Но все равно. И Настя там как раз развивается. Она сначала молодая женщина, потом женщина среднего возраста, потом женщина среднего-среднего возраста. И все равно я ее жду с нетерпением именно потому, что это будет Настя.
О.ЖУРАВЛЕВА: Ну как в сериале: встреча с тем же диваном и с теми же героями.
М.ПЕШКОВА: И как в жизни.
О.ЖУРАВЛЕВА: Ну, в общем, да, конечно.
М.ПЕШКОВА: Я хотела спросить: вы любите ведь перечитывать книги, правда? Что у вас случилось с Жюлем Верном? Что за история?
Т.УСТИНОВА: Майечка, я взялась перечитывать Жюля Верна, потому что его стал читать мой сын, которому 12 лет. И, естественно, я со времен своего золотого детства не возвращалась к Жюлю Верну, а тут вдруг получилось, что я его взяла в руки и стала читать. И он меня просто перепахал, как Толстой Ленина.
О.ЖУРАВЛЕВА: Как Чернышевский Ленина.
Т.УСТИНОВА: Да-да-да. И я совершенно неожиданно для себя на примере этого великого прекрасного детского, ну назовем его фантастом и автором приключенческих романов, поняла, что от истории европейской терпимости, толерантности, ровного отношения ко всему свету, не только старому. Она насчитывает (эта история) меньше 100 лет. Потому что если вы сейчас возьметесь перечитывать Жюля Верна, ребята, вы будете поражены в самое сердце. Вот просто короткий пример, как поезд идет по прерии, в котором едет Филеас Фогг и его слуга Паспарту "Вокруг света за 80 дней" - замечательная история. На поезд нападают индейцы, страшные, кошмарные, ужасные недочеловеки, которые одним своим присутствием оскорбляют европейцев и англичан. Поезд давит этих индейцев, и их кишки наматываются на рычаг и колеса. Это описано очень живо.
О.ЖУРАВЛЕВА: Увлекательное произведение.
Т.УСТИНОВА: А австралийцы, которые в романе "Дети капитана Гранта" выходят навстречу каравану пилигримов, которые идут от одного побережья Австралии до другого, предводительствуемые лордом Гленарваном. И страницы на три рассуждения о том, можно ли считать австралийских аборигенов людьми только потому, что они умеют говорить.
О.ЖУРАВЛЕВА: Ну что вам сказать...
Т.УСТИНОВА: Нет, ребята, это француз - тончайший человек. 100 лет назад написал. Оль, не тысячу.
О.ЖУРАВЛЕВА: Французы были 200 лет назад гораздо более, я бы сказала, тонкие и толерантные, но не все.
Т.УСТИНОВА: Ну понятно. Не 500 лет назад. То есть это никому в голову не приходило: никакая терпимость, никакое ровное отношение ко всем.
О.ЖУРАВЛЕВА: Во всяком случае, Жюлю Верну не приходило это в голову.
Т.УСТИНОВА: И издателям его не приходило, и читателям. Такая история вышла.
О.ЖУРАВЛЕВА: История, леденящая кровь.
М.ПЕШКОВА: У меня еще есть вопрос. Мы живем с вами буквально в преддверии книжной ярмарки, которая откроется в самом начале сентября на ВВЦ. Это традиционная московская международная книжная ярмарка. Вы будете в ней участвовать?
Т.УСТИНОВА: Да. Каждый год участвую. Это одно из моих самых любимых событий в году. Это осень, время возвращения к себе, это начало всего. Недаром древние славяне Новый год праздновали осенью.
О.ЖУРАВЛЕВА: Потому что сбор урожая.
Т.УСТИНОВА: Потому что сбор урожая и потому что как бы все впереди. То есть все самое трудное, зиму пережить и так далее. Чтоб легче было зиму коротать, чтоб холод вас ночами не томил, свечами запаситесь до утра и разожгите в комнате камин. Совершенно замечательные тоже стихи. И я всегда принимаю участие в книжной ярмарке. Надеюсь, что и в этом году буду. Всегда я бываю там в последний день - в день закрытия. То есть, видимо, 7 числа. И роман новый выходит, который я написала, просто получая удовольствие, хотя это редчайшее состояние. Роман называется "Ковчег Марка", и даже мне, при моем отношении к себе (сказать, сложном - ничего не сказать, сказать, уничижительном - тоже ничего не сказать), он нравится.
О.ЖУРАВЛЕВА: Обычно когда роман новый, он все-таки как-то дороже. Нет?
Т.УСТИНОВА: Обычно не нравится. Я боюсь его даже в руки брать, потому что я моментально там нахожу кучу каких-то ошибок, дурацким образом построенных фраз, неправильных заходов и переходов. Потом я остываю, и уже вроде ничего. А поначалу нет. А этот вот... Ну у меня еще есть один такой роман, написанный давным-давно. Называется "Хроника гнусных времен". И вот этот "Ковчег Марка" так мне нравится! И там даже две параллельные истории, такие личные (не буду называть их любовными). И там, на мой взгляд, достаточно удачный детектив. Кому попадется после ярмарки, прочитайте.
О.ЖУРАВЛЕВА: Пишут вам наши слушатели: "Как насчет реальных прототипов? Они есть у вас?"
Т.УСТИНОВА: Конечно. Почти все герои имеют реальных прототипов, и редко получается так, что из нескольких человек собран один. Но бывает и так. Но мужчины в романах, в основном откуда-то пришедшие ко мне. Где-то подсмотренные, откуда-то появившиеся. Они не придуманные.
О.ЖУРАВЛЕВА: То есть, дорогие радиослушатели, когда вы читаете Устинову, она не описывает собственного мужа в этих произведениях. Вы это, пожалуйста, учтите.
Т.УСТИНОВА: Нет-нет-нет, не описываю ни мужа, ни сына, тоже памятуя о Марине Цветаевой и полностью с ней соглашаясь: я считаю, что близких описывать страшно. И копаться в них, выискивая...
О.ЖУРАВЛЕВА: И потом придумывая...
Т.УСТИНОВА: Да. Это настолько страшно, что я никогда за это не возьмусь, не будучи Федором Михайловичем Достоевским.
О.ЖУРАВЛЕВА: Человеком очень нездоровым.
Т.УСТИНОВА: Да. Но зато он ничего не боялся. Гений потому что был, в отличие от многих из нас. И все, что приходит в эти романы, где-то подслушивается, подглядывается, откуда-то берется. Прототип есть.
О.ЖУРАВЛЕВА: Ну что, давайте все-таки спросим. Наш великолепный вопрос, который меня страшно занимает. Опять-таки все на совести у Татьяны. Татьяна сформулировала следующим образом... Вы еще не звоните, вы же пока не знаете, на что вы отвечать будете. Ну что вы, ей-богу? Давайте, соберитесь. По слухам, именно в библиотеке Ватикана хранится самая большая коллекция такой литературы: 25500 томов. Какая литература имеется в виду? Ну, вы знаете, она бывает фантастическая...
Т.УСТИНОВА: Детективная, атеистическая.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да. Какая угодно может быть, действительно. И еретическая какая-то, и всякая прочая. Еще раз: в библиотеке Ватикана самая большая, по слухам, коллекция этой самой литературы - больше 25 тысяч томов. 363-36-59, код Москвы 495. А ну-ка, как вы думаете, какая большая коллекция хранится в Ватикане, какой литературы? Можно ответить одним словом. Алло, здравствуйте! Слушаем вас. Оп, не получилось. Так, еще раз. Такое количество звонков, что я прям боюсь, что мы не...
Т.УСТИНОВА: Вот вам лето в городе, Оль. Люди все слушают радио "Эхо Москвы".
О.ЖУРАВЛЕВА: У нас что-то не хочет активироваться. Да, хотят выиграть все. Сейчас еще раз попробую. О, все, уже лучше. Алло, здравствуйте, слушаем вас.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Может быть, эротических?
О.ЖУРАВЛЕВА: Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Елена.
О.ЖУРАВЛЕВА: Елена, вы, во-первых, говорите таким специальным голосом, красивым.
Т.УСТИНОВА: И правильно делаете.
О.ЖУРАВЛЕВА: А, во-вторых, вы абсолютно правы. Это коллекция эротической литературы. А как вы догадались?
СЛУШАТЕЛЬ: По-моему, я где-то читала.
О.ЖУРАВЛЕВА: Вот, вы еще и прекрасный читатель. Я записала ваш телефон.
Т.УСТИНОВА: Спасибо.
О.ЖУРАВЛЕВА: Спасибо вам огромное, Елена. Это было блистательно. Вы получите коллекцию детективной литературы.
Т.УСТИНОВА: С эротическими сценами.
О.ЖУРАВЛЕВА: Да, с небольшим включением эротических сцен в память об этом самом. Елена, это было прекрасно. Во-первых, голос меня совершенно поразил. Я почувствовала, что человек должен ответить. Это просто потрясающе. Замечательно. Чего только не ждешь от Ватикана.
Т.УСТИНОВА: Ну да.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я бы, скорее, предположила, что всякие еретические там, апокрифические евангелие, это было бы логично. Но тогда бы не было вопроса. Ну хорошо, да, действительно. Это прекрасно.
Т.УСТИНОВА: На самом деле мы же оговорились, что это по слухам. Мы точно-то ничего не знаем.
О.ЖУРАВЛЕВА: Может, какой-то кардинал проболтался?
Т.УСТИНОВА: Да. Как сейчас отмечался очень широко юбилей (назовем это так) Сергия Радонежского, который поднял Русь на Куликовскую битву, который объединил всех, чтобы отразить нападение татар. И ни один человек не сказал о том, что если бы не Иван Калита, который в этой Орде дневал и ночевал, который изворачивался, врал, платил какие-то безумные взятки, покупал ярлыки в Орде на княжение, который 70 лет не допускал набегов Орды на Русь, который со своей этой нашей Москвой носился, как с писаной торбой, только для того, чтобы выросло поколение, которое не знало ордынских набегов. Потому что набег Орды - это было так страшно, что никто бы не вышел ни на какое Куликово поле воевать, кто помнил бы о том, что такое набег Орды. Оставшиеся в живых (их почти никого не осталось). И выросло поколение, даже 2 (70 лет), которые не помнили ордынских набегов. И если бы не Калита, никого бы не поднял никакой Сергий Радонежский. Некого было бы поднимать. Тут не осталось бы ни одного человека.
О.ЖУРАВЛЕВА: Ну в исторических юбилеях и чествованиях вообще никогда не бывает справедливости.
Т.УСТИНОВА: Совершенно верно.
О.ЖУРАВЛЕВА: Потому что каждый раз мы говорим: это самая великая война в истории человечества.
Т.УСТИНОВА: Да. Поэтому тут точно сказать нельзя.
О.ЖУРАВЛЕВА: Это правда. Ну, все любопытствующие, у нас для этих целей есть наш дружественный журнал "Дилетант". Там все острые моменты обсуждаются.
Т.УСТИНОВА: Я нашла, Майечка мне как-то тоже дарила. Я нашла прошлогодний "Дилетант" (целую подборку) у себя в кабинете, где-то тоже зарытую между книгами. Тоже всех радиослушателей призываю, у кого остался старый "Дилетант": ребята, почитайте. Это такое прекрасное чтение, вне зависимости от сиюминутности происхождения. То есть там какие-то новости дня можно не читать, а статьи - прекрасные. Я просто удовольствие получила.
О.ЖУРАВЛЕВА: Я хочу сказать, что наша программа началась сегодня с "Московских старостей", которые самые актуальные новости столетней давности. Вот они тоже очень хорошо помогают от депрессии. Ты понимаешь, что мир не меняется, человек такой же и вообще все так же. И ты как-то сидишь спокойно и думаешь: значит, как-то и дальше протянем, если будем себя прилично вести - каждый индивидуально. А у вас есть личный способ борьбы с депрессией? Только не говорите, что работа. Ну какой-то особенный?
Т.УСТИНОВА: Не-не-не. Работать в депрессии у меня не получается решительно, потому что тогда получаются абсолютно депрессивные тексты, все сводящиеся к тому, что вокруг все очень плохо, и мы все умрем, что и без меня ясно абсолютно каждому. И мой способ спасения от депрессии - это, например, позвать гостей. Благо, у меня дети, у них много друзей, которых можно в любую минуту приманить вкусным кормом. Они очень любят поесть: это молодые мужики, их приезжает иногда человек по 6. Иногда с барышнями, иногда одни. Я, как грузинская женщина, накрываю столы, меняю блюда, сервировки, салаты. Они едят, мы разговариваем, и, оказывается, на следующее утро, что жить уже стало легче. Правда, честно, потому что они какие-то необыкновенно умные, у них совершенно замечательное чувство юмора, с ними есть, о чем поговорить. Слухи о том, что все молодое поколение представляет собой какое-то необученное, неграмотное стадо, сильно преувеличены. Это неправда.
О.ЖУРАВЛЕВА: В этом есть что-то удивительное.
Т.УСТИНОВА: Пироги пеку. Я люблю их печь. Но пироги печь лучше тоже, когда ты в настроении.
О.ЖУРАВЛЕВА: Тесто не любит депрессивных людей.
Т.УСТИНОВА: Да. И когда ты над ним вздыхаешь, страдаешь и думаешь: "Боже мой, где ж мне взять денег на отпуск, как бы мне заплатить налоги", оно получается какое-то пресное и ужасное. Но, тем не менее, поговорить про это я очень люблю. Например, пришли какие-то гости, я подаю пирог и говорю: "Яблочный пирог, - я повторяю за своей бабушкой, - Это пирог позднего лета". Пироги с ягодами (с любыми) - с малиной, с клубникой - это пироги раннего лета, а яблочный - позднего. Но обязательно яблоки должны быть после Яблочного спаса. А Яблочный спас еще не наступил, поэтому сейчас яблоки в пироги несколько мягковаты. И они все меня слушают.
О.ЖУРАВЛЕВА: Что это было?
Т.УСТИНОВА: Да-да-да. И просто я прям понимаю: все, что я им сейчас изложила, они тоже изложат когда-нибудь кому-нибудь. Например, детям своим или женам, и это не пропадет.
О.ЖУРАВЛЕВА: Особенно женам.
Т.УСТИНОВА: Это бабушка моя говорила. А мне это важно, и я прихожу в прекрасное настроение. Кофе люблю попить.
О.ЖУРАВЛЕВА: Тоже помогает, да. Самый последний вопрос. Вас все время спрашивают про рецепты женского счастья, причем спрашивает Дмитрий, что интересно. Скажите, Татьяна, а бывает отдельно мужское или женское счастье?
Т.УСТИНОВА: Не знаю.
О.ЖУРАВЛЕВА: Или оно какое-то человеческое?
Т.УСТИНОВА: Наверное, да. Наверно, человеческое. Вы знаете, женского счастья именно рецепт я могу сказать: не переделывать мужчину, который рядом. Не перевоспитывать. Как только ты за него вышла замуж или обрела в качестве спутника жизни, взять сразу себе в голову... Вот вчера, 9 августа, не надо сегодня 10 августа начинать его воспитывать, чтобы он перестал пить пиво, перестал ходить на рыбалку, чтобы вместо того, чтобы посещать свою маму, начинал посещать вашу, чтобы он начинал выглядеть, как Брэд Питт - вот этого делать нельзя категорически. Если вы понимаете, что вы с ним не уживетесь, не надо начинать. Не портите жизнь ни себе, ни ему. Если это просто один раз взять в разум и на всю оставшуюся жизнь, то женское счастье грянет просто немедленно.
О.ЖУРАВЛЕВА: С неба свалится. Спасибо большое. Вот люблю программы с оптимистическим финалом. У нас в гостях сегодня писатель Татьяна Устинова, все ее прекрасные, увлекательные книги, которые вы так любите, судя по sms, вы сегодня имели возможность выиграть. Майя Пешкова, Ольга Журавлева. А напоследок еще послушайте книжные новости, которые для вас подготовил Илья Эш. Тоже пойдет на пользу. Всем спасибо.