Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Под финиш "аксеновского года" - Дмитрий Петров, Виктор Есипов - Книжное казино - 2012-12-23

23.12.2012
Под финиш "аксеновского года" - Дмитрий Петров, Виктор Есипов - Книжное казино - 2012-12-23 Скачать

К. ЛАРИНА: Замечательная атмосфера у нас на станции, поскольку так зажигал Евгений Александрович Евтушенко, что проезжающий в это время по центру города Стас Намин со своим сыном не смогли удержаться, слушая радио, и просто ворвались на радиостанцию «Эхо Москвы», с криком: «Неужели это он? Это он!» И вот они сейчас там стоят, обнимаются, и вместе пойдут дальше проводить этот день. Просто замечательно.

А мы остаемся в далеких 60-х, поскольку сегодня у нас «Казино», посвященное Василию Павловичу Аксёнову. В нашей студии в программе, которую ведут как обычно Ксения Ларина, Майя Пешкова… Майя, приветствую тебя.

М. ПЕШКОВА: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Авторы книг, посвященных Василию Аксёнову. Это Виктор Есипов. Виктор, здравствуйте.

В. ЕСИПОВ: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: И Дмитрий Петров. Дима, приветствую.

Д. ПЕТРОВ: Добрый день.

К. ЛАРИНА: Нашим слушателям напомню, что вы сегодня вы получите книги с автографами авторов. Номер смс +7-985-970-4545. И я готова задать первый вопрос. Куда отправились, закончив школу, герои романа Аксёнова «Звездный билет»? Назовите этот город. А мы называем книги, которые сегодня у нас есть. Книга Дмитрия Петрова называется «Василий Аксёнов. Сентиментальное путешествие», а книга Виктора Есипова называется «Об утраченном времени». Это всё издательство «Эксмо». Кстати, я вижу, здесь целая серия, на ваших книгах она есть.

В. ЕСИПОВ: «Остров Аксёнов».

К. ЛАРИНА: Тут на пресс-конференции предлагали «Остров Путин». Но Путин еще не заслужил острова, а Аксёнов точно заслужил. Кроме этих книг, у нас есть книги самого Василия Павловича. «Редкие земли», тоже издательство «Эксмо». И книга «О, этот вьюноша летучий». Это книга киносценариев Василия Павловича.

В. ЕСИПОВ: Только что вышла эта книга, к Non/Fiction она вышла.

К. ЛАРИНА: Давайте мы начнем наш разговор. Поскольку уже не первую книжку и Дмитрий представляет про Аксёнова. Уже зная вашу книгу, которая вышла в серии ЖЗЛ, спрашивают: «Это то же самое или нет?»

Д. ПЕТРОВ: Нет, это не то же самое, это другой текст. Потому что спрашивают часто – и совершенно заслуженно и правильно спрашивают, – и приходится терпеливо объяснять, что нет, это даже не сиквел, это даже не какая-то переработанная версия. Это другой текст. И тут я должен сказать огромное спасибо Виктору Михайловичу, здесь присутствующему. Мало кто знает о том, что он как раз и появился именно благодаря Виктору Михайловичу и его помощи. Дело в том, что Виктор Михайлович был первым человеком – после издательства, конечно, – которому я дал прочитать рукопись книги ЖЗЛ. В ходе работы над этой рукописью в издательстве «Молодая гвардия», которому я чрезвычайно признателен, тот текст претерпел очень большие изменения. И когда мы с Виктором Михайловичем обсуждали, а почему же, и как это так, и что же с этим делать…

К. ЛАРИНА: Там что, цензурировали?

Д. ПЕТРОВ: Нет-нет, это была просто редактура, для них он был великоват, с одной стороны. А с другой стороны, это был не совсем их формат. Все-таки ЖЗЛ – это достаточно строго, ЖЗЛ – это всё в регламенте, ЖЗЛ – это должно быть как положено. Там есть несколько вещей, которые, с точки зрения ЖЗЛ, были не положены.

М. ПЕШКОВА: Т.е. вы себе позволили вольности какие-то?

К. ЛАРИНА: А что, например?

Д. ПЕТРОВ: Во-первых, я добавил туда кое-что от себя. Т.е. были авторские художественные вставки, мои посвящения своего рода Василию Павловичу. С другой стороны, там были разные рассуждения о сегодняшнем дне, которые показались лишними. А поскольку получилась большая рукопись, это было первое, что оттуда было изъято. Почему же Виктору Михайловичу первому я эту рукопись и принес? Потому что он был другом Василия Павловича, потому что он был его литературным секретарем, он был его литературным агентом.

М. ПЕШКОВА: Доверенным лицом.

Д. ПЕТРОВ: И именно его согласие, его одобрение было мне необходимо. Рукопись он одобрил и сказал: «А давайте сделаем по-другому. Всё равно уже ничего не вернуть, всё, что сделает «Молодая гвардия» в ЖЗЛ, так оно и останется. Если есть силы, напишите другой текст и вставьте в него то, что ушло оттуда». И мы с ним поехали в «Эксмо» к Шкуровичу, который там еще работал. Он очень благосклонно отнесся. Работа пошла – и состоялась эта вторая книжка, по отношению к которой у «Молодой гвардии» нет ни малейших претензий, потому что они были первые, кто увидел, что это другой текст.

К. ЛАРИНА: Доходчиво. Давайте перейдем к следующей книге, к книге Виктора Есипова «Об утраченном времени». Рассказывайте. Я эти книжки только вчера забрала отсюда к себе домой. Дальше любования обложками и обнюхивания страниц у меня дело не пошло вчера, я не успела.

В. ЕСИПОВ: Я должен пояснить, что нельзя сказать, что это только о Василии Павловиче книга. Конечно, воспоминания о нем занимают одно из центральных мест, но там также есть воспоминания о Борисе Балтере, моем двоюродном брате, о Владимире Войновиче, о Борисе Биргере, художнике.

М. ПЕШКОВА: О Надежде Яковлевне Мандельштам.

В. ЕСИПОВ: Да, точно.

К. ЛАРИНА: Т.е. там какой-то определенный период времени.

В. ЕСИПОВ: Я не являюсь поклонником таких мемуаров, когда авторы пишут о себе, любимом, каждый шаг по жизни подробно описывают. Я записывал эти воспоминания о тех интересных людях, с которыми я близко был знаком и сведения о которых могли бы быть интересны широкому читателю. Еще Александр Володин входит в число лиц, с которыми я был хорошо знаком, и кое-что я смог о нем рассказать. И вторая часть книги – там мои детские воспоминания, где я говорю спасибо товарищу Сталину за наше счастливое детство. Там я привожу подробности быта тех лет, школьной жизни, но даю это в художественной форме, от другого лица. Вот что составляет эта книга.

Что касается воспоминаний о Василии Аксёнове, я, пользуясь случаем, хочу попросить прощения за один абзац в этих воспоминаниях у нашей общей с Василием знакомой, за то, что этот абзац написан был сгоряча, под непосредственным впечатлением от смерти Василия Павловича. Надеюсь, что она меня услышит.

К. ЛАРИНА: Нам расскажите.

В. ЕСИПОВ: Я потом вам скажу.

К. ЛАРИНА: Мы только подбоченились слушать интересную историю… Мы так любим. Расскажите нам.

В. ЕСИПОВ: Я думаю, с этим надо немножко подождать.

Д. ПЕТРОВ: Зато интрига какая.

К. ЛАРИНА: Как интересно. Ладно, подвесил интригу автор. У нас уже не первый раз такое. Я помню, один раз мы уже изучали, текстологическая экспертиза у нас была. С Гладилиным, помните?

В. ЕСИПОВ: Мы разошлись с ним во мнениях. Потому что в том экземпляре, который у Майи Афанасьевны имеется, там эта глава есть, а он утверждал, что эту главу кто-то за него написал.

К. ЛАРИНА: Мы сейчас вернемся, чтобы объяснить, а то слушатели ничего не поняли. Я назову наших победителей. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Правильно ответили на первый вопрос, в какой город отправились герои романа Аксёнова «Звездный билет» после того, как получили аттестаты? В город Таллинн. Следующий вопрос. Какую профессию настоятельно советовала избрать Аксёнову его мама Евгения Гинзбург, мотивируя это тем, что в лагерях они лучше выживают?

Все-таки про «Таинственную страсть» надо сказать, потому что после того нашего разговора… «Таинственная страсть» – вот Евгений Александрович Евтушенко не любит это произведения Василия Павловича Аксёнова, а я, наоборот, его поклонница, оно стало моим любимым произведением.

В. ЕСИПОВ: Молодо написано.

К. ЛАРИНА: Очень здорово. Это такой настоящий светлый, романтический Аксёнов, но при этом невероятно откровенный. Я прекрасно понимаю Евгения Александровича Евтушенко, он фигурант этих событий, у него, конечно, совсем другое видение, как и у многих людей, которые в этом романе есть в качестве персонажей, а там узнаваемы все, каждый человек.

В. ЕСИПОВ: По-разному его все оценивают, неоднозначно.

К. ЛАРИНА: Первая версия вышла, и после нее возникла статья Анатолия Гладилина, где он утверждал, что роман подвергся правке на стадии редактуры, правке достаточно резкой, что какие-то главы изъяты, а какая-то глава, наоборот, дописана. Скандала не случилось, никто не стал друг на друга в суд подавать, но, тем не менее, вышла вторая редакция романа, двухтомник «Таинственная страсть», в том же издательстве. И там как раз была полная версия.

В. ЕСИПОВ: Я сличил, это абсолютно полная версия. Я думаю, тут не последнюю роль сыграла и статья Анатолия Гладилина, и наша встреча тогда на «Эхе».

К. ЛАРИНА: Была такая очная ставка.

В. ЕСИПОВ: Когда мы в эфире рассказали, что это безобразие. И потом там, видимо, реально оценивали издатели «Таинственной страсти» возможности публикации этого романа в «Эксмо». Вообще, всерьез рассматривался такой вопрос. По-видимому, все права были бы на стороне «Эксмо», потому что недопустимая вещь была совершена. Я думаю, с этим связано второе издание.

К. ЛАРИНА: Скажите, вот эти трактовки исторический событий в произведениях того же Василия Павловича Аксёнова. Как он сам говорил, все его произведения автобиографичны. Он мемуаров никогда, по сути, не писал, но в каждом произведении…

В. ЕСИПОВ: «Я лучше напишу новый роман», – так он говорил.

К. ЛАРИНА: Насколько его личные оценки каких-то событий менялись с течением времени, по вашим наблюдениям?

Д. ПЕТРОВ: Смотря каких событий и смотря каких людей. Потому что его оценка, например, такого события, как Октябрьская революция, она как была жестко отрицательной, так она до самого конца и осталась непоколебима.

К. ЛАРИНА: «Метрополь», 1968 год, отъезд, встреча Хрущева с интеллигенцией.

В. ЕСИПОВ: Я лихорадочно вспоминаю… Я пока не могу привести ни одного случая, чтобы по каким-то существенным моментам он менял оценку. Хотя изменение мнения не означает ничего иного, кроме того, что человек меняется в какую-то сторону, даже в лучшую может быть. Честно скажу, что я не могу сразу вспомнить такое.

Д. ПЕТРОВ: А я, пожалуй, вспомню одну вещь, но она, правда, касается не события, а скорее явления, даже стран. Все-таки мне кажется, что к моменту отъезда Василия Павловича из США в Европу он к этой стране относился иначе, не так, как когда-то в юности.

В. ЕСИПОВ: Дима правильно уловил.

Д. ПЕТРОВ: И не так, как когда был выдавлен из Советского Союза и был вынужден переехать туда. Потому что очень много из романтического отношение, очень много из безоглядной любви, которую он питал к Штатам, к моменту начала двухтысячных многое ушло. Он столкнулся впрямую с этим книжным бизнесом, с книжным рынком, с той реальностью, в которой живет писатель в США, и увидел, что эта реальность очень сильно отличается от той, какой он ее видел когда-то и даже тогда, в 1975 году, когда он впервые посетил Америку. Это изменение было, и это во многих книгах, в том числе и в «Таинственной страсти» это есть, хотя и штрихами.

В. ЕСИПОВ: Может быть, это не глобальное изменение мнения, а здесь есть конкретная ситуация. Издательство, которое издавало его книги, там изменилось руководство, а новое руководство постепенно перестало проявлять всякий интерес к его романам, и он себя стал ощущать опять как в Советском Союзе, когда его не печатали. Та же ситуация началась в Штатах, поэтому он уехал. Но, с другой стороны, Дима правильно отметил, что тут изменения налицо.

Д. ПЕТРОВ: Т.е. любовь осталась, но она уже не была такой юношеской и романтической.

К. ЛАРИНА: Такой безоглядной. Наши победители в очередном раунде. Какую профессию настоятельно советовала избрать Аксёнову его мама Евгения Гинзбург, мотивируя это тем, что в лагерях они лучше выживают? Конечно, профессию врача. Поэтому он и поступил в медицинский институт. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Я задаю следующий вопрос на смс +7-985-970-4545. Как называлась газета, которой владел герой романа Аксёнова «Остров Крым» Андрей Лучников? Я опять же вам как мемуаристам задаю вопрос. Ваш любимый сюжет из жизни Василия Павловича Аксёнова, который наиболее ярко его характеризует как человека.

В. ЕСИПОВ: Я свои воспоминания о Василии Павловиче закончил так. Бенедикт Сарнов удивлялся, как этот стиляга и пижон мог стать таким верным и надежной опорой для Майи и ее семьи. Гладилин где-то написал, что Аксёнов за время преподавания в Штатах стал настоящим интеллектуалом. Алексей Козлов сказал, что настоящее джазовое мышление у Аксёнова, он литератор джазового типа. А меня больше всего потряс такой случай. Когда уже советские приезжали в Америку…

К. ЛАРИНА: Я хочу вас остановить. Случай будет после выпуска новостей. Вы в своем жанре выступаете, такого интригана. Подвешиваем интригу.

НОВОСТИ

К. ЛАРИНА: Продолжаем «Книжное казино», оно у нас сегодня аксеновское, посвящено Василию Павловичу Аксёнову. В нашей студии Виктор Есипов, автор книги «Об утраченном времени», эту книжку мы сегодня вам дарим, и Дмитрий Петров, книга «Василий Аксёнов. Сентиментальное путешествие». Это книги, которые вышли в издательстве «Эксмо». Кроме этих книг, у нас еще в розыгрыше книги самого Василия Павловича – «Редкие земли» и совсем новая книжка «О, этот вьюноша летучий», книга киносценариев Василия Аксёнова. Я так понимаю, многие вещи впервые опубликованы.

В. ЕСИПОВ: Да.

К. ЛАРИНА: Мы остановились на том, что я задавала вопрос нашим гостям, какой сюжет из жизни Василия Павловича Аксёнова, по их мнению, характеризует их как человека.

В. ЕСИПОВ: Вы меня остановили на самом интересном моменте. Когда уже советские граждане посещали Штаты, на каком-то приеме, рауте один из людей, сделавших ему когда-то гадость в Советском Союзе, когда Аксёнов был на родине, бросился к нему с протянутой рукой...

К. ЛАРИНА: В смысле для рукопожатия, а не в смысле попросить денег.

В. ЕСИПОВ: Да. И рука его повисла в воздухе, потому что Аксёнов не смог преодолеть свою давнюю обиду и не пожал ему руку, а потом сожалел об этом и считал, что поступил очень жестоко, что он не должен был так делать. Вот это качество очень характеризует Аксёнова. Снисходительность, объективность.

К. ЛАРИНА: Дмитрий, а вы вспомнили?

Д. ПЕТРОВ: Конечно. Я назову два случая. Один из первой половины 70-х годов, а другой – из самого конца 70-х и начала 80-х годов. Первый случай, он связан с умением Василия Павловича находить выходы из сложных ситуаций, когда вдруг какое-то издательство отказывается публиковать его текст и находить другой выход какой-то. Хороший пример – кстати, этот пример касается замечательной книги «О, этот вьюноша летучий», это сборник сценариев, написанных Василием Павловичем, – вот этот случай, который я хотел привести, он касается появления сценария совершенно замечательного фильма о русских авиаторах начала 20 века, он называется «Пока безумствует мечта».

К. ЛАРИНА: Фильм, по-моему, не очень удачный получился.

Д. ПЕТРОВ: Фильм получился очень смешной, на мой взгляд, забавный и необычный, такой дивертисмент.

К. ЛАРИНА: Никогда не догадаешься, что это Аксёнов написал.

Д. ПЕТРОВ: Там даже тексты песен его. Т.е. это такая детская, веселая штука.

В. ЕСИПОВ: Там соавтор был у него, возможно.

Д. ПЕТРОВ: И история какая? Дело в том, что Василия Павловича очень интересовала судьба первых русских авиаторов, он находил в ней те романтические черты, которых уже к последней трети 20 века он не находил вокруг себя почти совсем. И он написал повесть. Ее рукопись до сих пор не найдена, мне во всяком случае это неизвестно. Он написал повесть об авиаторах и отнес ее в издательство «Советский писатель».

Издательство «Советский писатель» эту повесть отвергло. В результате появилась удивительная вещь – детская книжка, которая называется «Сундучок, в котором что-то стучит», продолжение первой его детской книжки «Мой дедушка - памятник», где один из главных героев – это авиатор, который летает на каком-то аэроплане начала 20 века уже в 70-е годы и помогает детям, героям этих книжек, спасти и разобраться, что же стучит в таинственном сундучке. Кстати, эта книжка переиздавалась, ее не очень просто, но можно купить. Это замечательное детское чтение.

А дальше появился сценарий «Пока безумствует мечта», где главный герой – это «вьюноша летучий», который приезжает в Петербург из провинциального городка и становится выдающимся авиатором, героем, любимым человеком одной из замечательнейших спортсменок того времени. Хитроумнейший выход для тяжелого для той поры положения.

Вторая ситуация – это ситуация «Метрополя». Не распространяясь много об этом сюжете, который достаточно известен, я бы хотел поставить один акцент на верности Василия Павловича своим обещаниям и своей дружбе с людьми. Самый прямой пример самой настоящей писательской солидарности. Я имею в виду таких людей, как Виктор Ерофеев, Евгений Анатольевич Попов – они тогда считались молодыми писателями, - которых исключили из Союза писателей.

В. ЕСИПОВ: Их только что приняли и тут же исключили.

Д. ПЕТРОВ: Василий Павлович сказал: «Если их исключат, то я тоже выйду». И когда их исключили, он немедленно послал свой билет почтой в Союз советских писателей, что вообще было страшным вызовом, с одной стороны, а с другой стороны, чрезвычайно дерзким поступком, потому что, во-первых, было неслыханно, во-вторых, еще никто никогда не отказывался от членства в Союзе писателей. Кстати, Евгению Анатольевичу Попову огромное спасибо, потому что он очень помог мне и с первой книгой о Василии Павловиче, и опосредованно со второй. Хочется поздравить его с премией «Большая книга», которую он получил за свои диалоги с Александром Абрамовичем Кабаковым, которому я тоже чрезвычайно признателен. Они получили эту премию. Конечно, мы очень рады и поздравляем их.

В. ЕСИПОВ: Я хочу по поводу «Метрополя» ради исторической справедливости упомянуть, что не один Аксёнов вышел из Союза писателей, а вышел также Семен Израилевич Липкин и Инна Лиснянская. Им очень тяжело пришлось после этого здесь. Он уехал, а они остались.

К. ЛАРИНА: Давайте я назову наших победителей, которые правильно ответили на непростой вопрос, который придумал нам Дмитрий Петров. Как называлась газета Андрея Лучникова, героя романа «Остров Крым». Правильный ответ – «Русский курьер». ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Я задаю следующий вопрос на смс +7-985-970-4545. За какую книгу Василий Аксёнов получил премию «Русский букер»? Давайте попробуем немножко поговорить о том, что уже вышло после смерти Василия Павловича, всё, что касается его как писателя, как человека. Потому что, я знаю, и вы, Виктор, собирали целый сборник, воспоминания друзей.

В. ЕСИПОВ: Да.

К. ЛАРИНА: Давайте вспомним, что за это время появилось, что является литературным памятником Аксёнову.

В. ЕСИПОВ: «Дети ленд-лиза», в «Эксмо» издано тоже. «Таинственная страсть» – это в «Семь дней» вышло. Дальше были книги, первой была книга Попова и Кабакова, потом Дмитрия.

К. ЛАРИНА: Она так и называется – «Аксёнов».

В. ЕСИПОВ: Да. И у Дмитрия по закону жанра ЖЗЛ тоже называется «Аксёнов». Потом была книга, которую я составил с благожелательным отношением издательства «Астрель» и Оли Муравьевой, которая была редактором, заведующей редакцией, там собраны воспоминания. Мне удалось получить такие замечательные воспоминания, как воспоминания Марка Розовского, Георгия Садовникова, Владимира Мощенкова.

К. ЛАРИНА: А Гладилин там есть?

В. ЕСИПОВ: Там два типа…

К. ЛАРИНА: Он, кстати, не собирается книжку писать об Аксёнове?

В. ЕСИПОВ: По-моему, нет.

К. ЛАРИНА: Вот кто должен написать, обязан просто.

В. ЕСИПОВ: С Гладилиным, когда он был… Я сейчас по доверенности с Майей Афанасьевной продолжаю разбирать американский архив, там есть дневники Аксёнова с 1962 по 1966 год. Мне, конечно, не под силу будет прокомментировать это целиком, потому что там есть такие вещи… Очень лаконичный дневник. Когда Гладилин был в Москве, мы с ним встречались, он заходил ко мне, я показал ему этот дневник, и мы договорились, что я подготовлю этот материал и мы вместе опубликуем этот дневник. А что касается этой книги, то там была еще переписка, письма и интервью, 120 фотографий.

М. ПЕШКОВА: И еще была конференция посвящена, потрясающая выставка.

В. ЕСИПОВ: В Доме русского зарубежья. Кстати сказать, вот эта книга сценариев, они оказали помощь, потому что бОльшая часть архива у них находится, у меня осталось только то, что я готов опубликовать, остальное всё у них. В частности, у них уже были эти сценарии. Инна Розанова, заместитель директора, помогла сканировать эти сценарии и предоставить «Эксмо». А там еще была конференция международная, где было, по-моему, пять славистов из США, были очень интересные доклады, это было в сентябре месяце. Не первый год после смерти Василия Аксёнова был еще фестиваль в Казани. В этом году он был в августе.

К. ЛАРИНА: Вы были там, Дима?

Д. ПЕТРОВ: В августе не был, я был там в октябре, как раз представлял эту книжку «Сентиментальное путешествие» и наконец довез до Казани ЖЗЛ. Потому что с удивлением обнаружил, что в казанских магазинах она либо не продается вообще, либо продается за какие-то очень страшные деньги, назвать которые мне просто неловко по радио. Люди в Казани не покупают книги за такие деньги, разве что единицы из них. Поэтому я просто привез туда эти 25 штук, сколько я смог уложить в этот чемоданчик. Что еще вспоминается? Вышла книга воспоминаний о друзьях Михаила Веллера, где есть тоже пассажи о Василии Павловиче. Вообще, я думаю, будут выходить еще книги. Потому что когда я писал ЖЗЛ и когда я делал вот эту книжечку с джазовым названием «Сентиментальное путешествие», мне не было доступен американский архив, мне не были доступны архивы Василия Павловича вообще. Я думаю, что сейчас просто долг и обязанность наших литературоведов и искусствоведов наброситься подобно очень добрым и хорошим голубям мира и весны на эти архивы.

К. ЛАРИНА: А возможности есть такие?

Д. ПЕТРОВ: Я думаю, это несложно, это всё доступно в Доме русского зарубежья. Потому что мои обе книги – это не книги литературоведа, это биографии, это совершенно другой жанр. А там есть с чем поработать людям, которые являются специалистами, филологами. Это необъятный писатель, это бескрайний совершенно талант. Поэтому еще будут книжки выходить, статьи будут выходить. И будет интересно.

К. ЛАРИНА: Внимание. За роман «Вольтерьянцы и вольтерьянки» получил «Русского букера» Василий Аксёнов. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Последний вопрос на смс +7-985-970-4545. На каком острове разворачивается сюжет рассказа Аксёнова «Право на остров»?

В. ЕСИПОВ: Если еще о перспективах говорить, то я сейчас готовлю, уже подготовлена публикация в «Вопросах литературы», это материалы, касающиеся конференции в Лос-Анджелесе 1981 года «Русская литература в эмиграции». Там происходили очень интересные события. Как обычно, русские иммигранты не дружили друг с другом. Там письма Максимова к Аксёнову, Марамзина – Довлатову. Аксёнов с Довлатовым занимали общую позицию, что они политикой не занимаются.

К. ЛАРИНА: А Довлатов про это, по-моему, даже написал, у него это было зафиксировано где-то в воспоминаниях, в его прозе, вот эта конференция, как все смешно ее описывают.

В. ЕСИПОВ: А вторая публикация будет в октябре. Мы договариваемся с Ириной Барметовой, что там будут опубликованы письма Евгении Семеновны Гинзбург и Павла Васильевича Аксёнова, родителей, к непутевому сыну. Он еще не был тогда писателем, он заканчивал медицинский институт. И вот родители, особенно мама, справедливо сетуют ему, что письма не информационные, что это отписки.

Д. ПЕТРОВ: Кстати, о письмах. Мы же забыли вспомнить добрым словом журнал «Октябрь», который опубликовал переписку Ахмадуллиной и Мессерера с Василием Павловичем, которая летала голубями.

К. ЛАРИНА: К вам вопрос. Вы не расстаетесь с Василием Павловичем Аксёновым после публикации уже второй книги?

Д. ПЕТРОВ: Я возьму паузу. Теперь пришло время думать, читать и работать с документами, потому что это всё было на большой любви и на запале, уже хотел сказать всё, что мог сказать и что можно было сказано. А теперь пришло время дальше работать. Там есть что прибавить и к биографии тоже. Например, в этой красной книжечке «Сентиментальное путешествие», в ней же как раз есть одна из тех историй, которых нет в ЖЗЛ, это как раз история об эмиграции, это касается не только общения с Иосифом Бродским, это касается отношений, с которыми Василий Павлович столкнулся, оказавшись в США, во Франции, посещая Германию, общаясь со всеми этими замечательными людьми – с Владимовым, Войновичем, Максимовым. С Лимоновым даже. Это очень интересно.

К. ЛАРИНА: Мы уже должны заканчивать нашу программу. Вы поняли, дорогие друзья, что наша сегодняшнее передача – свидетельство того, что посмертная жизнь Василия Павловича продолжается и будет продолжаться еще долго-долго, не просто потому что о нем помнят, его любят, и знают, и читают то, что им написано, но еще есть что сказать и ему самому, он еще не всё сказал. Благодаря таким замечательным авторам, которые сегодня в нашей студии присутствуют, это Виктор Есипов и Дмитрий Петров, у нас есть возможность услышать Аксёнова. Спасибо вам большое.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Особое мнение» Максима Шевченко
Далее в 18:00Все программы