Новые книги и проекты издательства "Лениздат" - Наталия Соколовская - Книжное казино - 2012-07-29
Л. ГУЛЬКО: Мы запускаем «Книжное казино». Майя Пешкова. Здравствуйте, Майя.
М. ПЕШКОВА: Добрый день.
Л. ГУЛЬКО: И Лев Гулько. Наша сегодняшняя гостья – писатель, член Санкт-Петербургского ПЕН-клуба Наталия Соколовская. Здравствуйте, Наталия.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Добрый день.
Л. ГУЛЬКО: Будем мы говорить о новых книгах и проектах издательства «Лениздат». Конечно, у нас есть большое количество призов.
М. ПЕШКОВА: Целая стопка книг, которую мы сегодня должны разыграть, подарить нашим слушателям, если они ответят на вопросы. Сначала мне хочется сказать о Наталии Соколовской. Раньше мы вас, Наташа, читали как поэта и переводчика, много-много лет назад это было. По-моему, этот этап завершился в 2005 году, и везде пишут о Наталии Соколовской как о прозаике, очень популярном, очень читаемом. Вы претендовали на премию «Большая книга». Не случилось, но случится непременно, я убеждена в этом. А сегодня мы хотим узнать о том, что нового. И хочу начать с того, что было новое и является и по сей день новым, то, что было сенсацией. Это книга о Борисе Корнилове. Почему я с этого начинаю передачу? Сегодня 105 лет со дня рождения Бориса Корнилова.
Я хочу начать необычно нашу передачу, Лева. С суперприза. А суперприз у нас большой. Попрошу тех, кто выиграет, ответив нам по телефону на вопрос, непременно придти с какой-то авоськой или со спортивной сумкой, потому что книг много. Я хочу, чтобы вы прочитали или спели нам куплет песни, той самой песни на стихи Бориса Корнилова, которую после ареста объявили как народную и везде, во всех книгах писали: музыка такая-то, слова народные. Пусть нам наши слушатели ответят, и за это они получат стопку.
Л. ГУЛЬКО: Телефон 363-36-59. Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ1: Здравствуйте. Меня зовут Сергей, я из Петербурга. Мне кажется, это песня «Нас утро встречает прохладой».
М. ПЕШКОВА: Конечно. Пожалуйста, любой текст, который вам нравится. Или вы его споете?
СЛУШАТЕЛЬ1: Нас утро встречает прохладой, нас ветром встречает река. Кудрявая, что же ты не рада, веселому пенью гудка?
Л. ГУЛЬКО: Замечательно.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Если это суперприз, может быть, вы скажете, как в конце 30-х и до 40-х, до реабилитации Корнилова эту песню объявляли по радио? Как что? Автор музыки Дмитрий Дмитриевич…
СЛУШАТЕЛЬ1: Шостакович.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: А автор стихов? Я подчеркиваю, с 37 по 56 год.
СЛУШАТЕЛЬ1: Слова народные.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Совершенно верно.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо большое.
М. ПЕШКОВА: Ждите приз. Он приедет непременно в Санкт-Петербург.
Л. ГУЛЬКО: Теперь я могу назвать этот приз. Книжки Наталии Соколовской «Литературная рабыня», «Любовный канон». Карамзин «История Государства Российского». Гайдар «Бумбараш». Гайто Газданов «Княжна Мэри». Розанов «Опавшие листья». «Блокадный дневник Лены Мухиной». Борис Корнилов. И Ольга Берггольц «Ольга. Запретный дневник».
М. ПЕШКОВА: Такой приз получит наш питерский слушатель.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Я все-таки хотела бы уточнить, что эти толстые книги – Берггольц, Корнилов, Лена Мухина – это проекты, которые я делала еще в издательстве «Азбука». А вот эти замечательные покеты в этом необычном оформлении – это «Лениздат», совершенно другое издательство. Про него еще никто не знает, оно только сейчас выходит на рынок, выйдет осенью. Будет очень интересное событие в жизни города и в жизни страны, я полагаю.
Л. ГУЛЬКО: Когда-то же было такое название.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Было. Оно было с 1917 года, в этом году 95 лет.
Л. ГУЛЬКО: А вы говорите новое.
М. ПЕШКОВА: Возродился «Лениздат»?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: «Лениздат» возрождается не как тот, которые он был последние 10-15 лет, а тот «Лениздат», который был по значимости в жизни страны по тем книгам, которые он издавал, по той истории, которую он играл в культуре страны, вот сейчас это издательство будет выполнять ровно такую же функцию только без этой жуткой партийно-номенклатурной составляющей.
М. ПЕШКОВА: Наташа, я прошу надеть наушники, потому что мы приготовили для тебя сюрприз. У нас на проводе дочь Бориса Корнилова, живущая ныне во Франции, замечательный поэт, культуролог, журналист Ирина Басова. Ирина, слышите вы нас?
И. БАСОВА: Я вас слышу.
М. ПЕШКОВА: Ира, здравствуйте. Мы рады слышать вас в эфире.
И. БАСОВА: Добрый день.
М. ПЕШКОВА: Именно ваша мама сохранила стихи Бориса Корнилова, тетради. И вы стихи вашего отца знали наизусть с детства. Только когда вы стали взрослой, досталась вам эта тетрадь после смерти матери, я правильно понимаю?
И. БАСОВА: Если говорить вообще, то правильно. Но были бесконечные нюансы и в моей жизни, и в жизни мамы, и в жизни отца. Они очень хорошо все описаны, изданы в книге, которая вышла в прошлом году в издательстве «Азбука» в Санкт-Петербурге.
М. ПЕШКОВА: Вы ведь встречались и переписывались с матерью Бориса Корнилова, с вашей бабушкой.
И. БАСОВА: Конечно. От бабушки я и узнала историю моей собственной жизни. Я росла в семье, где имя Корнилова было всегда на слуху, мы знали, что у мамы был муж первый поэт Борис Корнилов, она читал нам стихи, я знала с детства «Как от меда у медведя зубы начали болеть». Я уже говорила многократно, что по мере моего взросления взрослели и стихи. Но я не знала, что Борис Корнилов мой отец. И после маминой смерти я получила от бабушки письма мамы, которые мама ей писала до самой своей смерти. С этого момента началась уже другая история, началась моя дружба и любовь с бабушкой. Получив эти письма, я полетела в Семеново знакомиться с бабушкой. Очень интересно – видимо, это голос крови говорит: когда мы обнялись, уже всё стало ясно, не надо было даже каких-то слов произносить, стало ясно, что мы родные люди, вот и всё.
М. ПЕШКОВА: Наверное, из тех стихов, которые пишите вы, есть строки, которые посвящены отцу.
И. БАСОВА: Вы знаете, нет, прямого посвящения нет. У меня вообще нет стихов, которые прямо кому-либо посвящены. Я не знаю, как пишут стихи другие поэты, но у меня любое стихотворение начинается с какой-то первой строчки, которая откуда-то приходит, и эта строчка всегда связана с какой-то сильной эмоцией. Эмоция моей биографии, история моего отца, она не литературная эмоция, это эмоция, которая во мне живет. Я думаю, что я сама, мое появление на свет – это лучшее посвящение Борису Корнилову. Я надеюсь, что перед своей гибелью он все-таки знал, что у него родилась дочь.
М. ПЕШКОВА: Он ведь никогда вас не видел, его не стало тогда, когда вам было всего 5 месяцев.
И. БАСОВА: Да. Но он знал, что мама ждет ребенка. И когда его арестовывали, когда его уводили под утро, то он сказал маме: «Если родится сын, назови Сашкой. А если дочь, назови Ириной». Мама выполнила его волю, назвав меня Ириной. Но это имя тоже имеет свою предысторию. Потому что его дочь с Ольгой Федоровной Берггольц Ирина погибла, когда ей было 8 лет. Вероятно, в память об этой девочке он хотел, чтобы новая дочь носила это имя. Так что на мне двойная нагрузка, я должна жить две жизни – и за девочку Иру, которая умерла в 8 лет, и мою собственную жизнь.
М. ПЕШКОВА: Наташа, вы хотели о чем-то спросить.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Ира, я очень рада тебя слышать. Час назад по каналу «100 ТВ» закончился фильм, который мы вместе снимали, «Борис Корнилов: всё о жизни, ничего о смерти». Так что Петербург эту дату тоже помнит, отмечает. Я рада, что и эта книга, и этот фильм – это была замечательная, честная, очень важная и очень информативная, и важная для нашего сегодняшнего времени, колоссальная работа. Так что это потрясающе, что ты в моей судьбе случилась и что мы это сделали.
И. БАСОВА: Я всегда это помню. Я вчера уже получила письма из Семеново. У меня с ними связь не прекращается, с Семеновским музеем, с моими друзьями, которые живут в Семенове. Сегодня в Семенове будет большой праздник, посвященный 105-летию со дня рождения моего отца, за что я их очень благодарю.
М. ПЕШКОВА: Спасибо большое, Ирина Борисовна, что вы были с нами сегодня.
И. БАСОВА: Спасибо вам, что вы помните обо мне.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Ирочка, я хочу тебе сказать, как мы успели всё снять. Потому что уже ни тех шкафов для дров, ничего того, что мы успели заснять в том доме, куда тебя принесли новорожденной, уже ничего не существует. Так что мы успели.
М. ПЕШКОВА: Это писательский дом на канале Грибоедова.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Да. Так что мы хорошо поработали действительно.
М. ПЕШКОВА: Спасибо. До встречи, Ирина Борисовна. И сразу я хочу задать следующий вопрос. Какой известный политический деятель на 1-м съезде писателей СССР в 1934 году говорил о Борисе Корнилове как о самом ярком поэте нового поколения? Это вопрос на смс +7-985-970-4545. За это я хотела бы отдать книгу Бориса Корнилова. Инициатором этой книги, душой этой книги и кинофильма была госпожа Наталия Соколовская.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Это тот случай фантастический, не такой частый в моей жизни, когда вдруг что-то задуманное, пришедшее в голову, когда мы с Ириной шли от церкви Мадлен к Елисейским полям, осуществилось, это была одна из жизненных удач, безусловно.
Л. ГУЛЬКО: Я видел, Наташа, что вы перед эфиром внимательно листали журнал «Дилетант», последний номер.
М. ПЕШКОВА: Что вы там нашли такого, что вам заинтересовало?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Я думала, что я к этой теме подойду немножечко издали. Но тогда уже скажу так.
Л. ГУЛЬКО: Чего там издали, давайте прямо.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: 230 лет со дня установки памятника Петру Первому. Столько дат, что про эту дату я лично не помнила. Но этот памятник для меня очень важен, не только потому что «над омраченным Петроградом (кстати, Петроград – это пушкинское слово) дышал ноябрь осенним хладом»… Здесь не сказано ничего о том, что этот памятник повторяет тему Георгия Победоносца. Вот этот рыцарь, попирающий змею, это известный сюжет. Но я бы хотела обратить ваше внимание вот на что. Для меня этот памятник является невольным памятником нашей государственности. Конь хвостом попирает змею, но он опирается на змею. Он попирает зло, одновременно опираясь на него. Если убрать эту змею, убрать эту точку опоры, то Петр как символ российского государства и этот памятник как символ России, вставшей на дыбы, он просто рухнет. И вот я думаю, насколько же учудили невольно невероятной наглядности монумент – давить нельзя оставить. Запятую ставь, где хочешь. Так что этот памятник для меня важен еще и с этой точки зрения, памятник современной российской государственности тоже. Зло как опора.
М. ПЕШКОВА: А для меня этот памятник как произведение Пушкина, которого изучают напротив, через Неву, там, где филфак…
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Раз уж мы до Пушкина дошли, я вот что хочу сказать. Из тех книг, о которых я хотела сказать и порекомендовать к прочтению нашим слушателям, одна из них – это книга Самуила Лурье «Изломанный аршин».
М. ПЕШКОВА: Потрясающая книга.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Там, кстати, советская наука о Пушкине фигурирует под именем «тетушки Сноб» (неразборчиво), а советская наука о Гоголе под именем «тетушки Сног» (неразборчиво). Эта книга написана невероятно современным государственным, что ли, языком, книга о событиях 19 века, о становлении тайной полиции, о том, какое значение эта организация имела в жизни тогда и теперь. Так что от Петра через Неву к филфаку.
Л. ГУЛЬКО: Хотя, с другой стороны, можно использовать змею во благо…
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Символ мудрости. Но тогда зачем ее попираем?
Л. ГУЛЬКО: Может быть, ее приручают.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Лев, куда ни кинь, что-то тут, воля ваша, не чисто.
Л. ГУЛЬКО: Может быть. У нас пришли правильные ответы на вопрос. ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.
М. ПЕШКОВА: Именно вы получите книгу Бориса Корнилова, которую сделали Наталия Соколовская и Ирина Басова.
Л. ГУЛЬКО: Правильный ответ мы дадим?
М. ПЕШКОВА: Конечно. Это наш любимец Николай Бухарин.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Он плохо кончил, и одновременно с Корниловым, ровно тем же образом.
М. ПЕШКОВА: Ведь он предоставил возможность в «Известиях» публиковаться Корнилову?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Более того, он его включил в штат. Я думаю, в конце концов это сыграло негативную роль в судьбе Корнилова. Мы хотели задать вопрос, но потом решили этого не делать, потому что он довольно сложный. А вопрос звучал так: какую роль сыграла в судьбе Корнилова статья Максима Горького «Литературные забавы», напечатанная в 34 году? В 34 году Максим Горький, которого большевики любовно называли Максимыч и который очень любил чекистов, с 29, если не с 27 года начинал ездить по лагерям, в частности, у Лихачева есть воспоминания о том, как со своей невесткой, женой сына он был на Соловках и как всё это выглядело, он называл чекистов людьми сложной душевной организации. Так вот он написал такую фразу… И это очень важно сейчас, потому что мы сейчас попали в эту временную петлю, в каком-то смысле нас откинуло не до такого ужаса-ужаса, но так как моховик у нас умеет раскачиваться с невероятной скоростью быстро… Так вот он написал такие строки: «От хулиганства до фашизма расстояние короче воробьиного носа», имея в виду Павла Васильева, Сергея Наровчатова. И эту стоило Павлу Васильеву жизни. Сергей Наровчатов сидел в тюрьме. А ровно эти строки в 36 году, когда началась травля Корнилова и когда разворачивалось дело о троцкистско-зиновьевском заговоре и убийстве Кирова, ровно эти строки о том, что от хулиганства от фашизма расстояние короче воробьиного носа, употребила газета «Ленинград» в редакционной статье, направленной, в частности, и против Бориса Корнилова.
М. ПЕШКОВА: И вот здесь мне хотелось бы задать еще один вопрос, ответ на который мы получим уже после новостей. Какое знаковое для ленинградцев и страны в целом культурное событие произошло 70 лет назад, в августе 1942 года в Ленинграде? Назовите событие и место, где оно происходило.
Л. ГУЛЬКО: +7-985-970-4545 – телефон для смс-сообщений.
НОВОСТИ
Л. ГУЛЬКО: Мы продолжаем наше «Книжное казино». Наталия Соколовская, писатель, член Санкт-Петербургского ПЕН-клуба, наш сегодняшний гость. Говорим мы о новых книгах и проектах издательства «Лениздат». Мы задавали вопрос.
М. ПЕШКОВА: Какое знаковое для ленинградцев и страны в целом культурное событие произошло 70 лет назад, в августе 1942 года в Ленинграде? Назовите место и событие, пожалуйста.
Л. ГУЛЬКО: Сейчас нам принесут список победителей, и мы его огласим.
М. ПЕШКОВА: А пока я хочу задать следующий вопрос. В каком издательстве был рассыпан набор первого посмертного сборника Анны Ахматовой, стихотворения и поэмы, проза, в 68 году. Назовите нам, пожалуйста, это издательство. Почему возник этот сюжет с Ахматовой? Я так понимаю, это ваш проект, над которым именно вы работаете.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Слава богу, есть специалист, который делает это высокопрофессионально. Это Наталья Крайнева, ей привет. Мы делали с ней проекта по Ахматовой, она потрясающий текстолог, она издала тысячу с чем-то страниц «Поэмы без героя».
М. ПЕШКОВА: И двухтомник Ахматовой выходил, именно ею составленный.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Да. Надо когда-то и долги раздавать, что мы все и пытаемся по мере нашей жизни делать. Один из долгов, например, вот этот сборник, который был рассыпан и который мы сейчас соберем. Объясню, почему он был рассыпан. Более того, перед этим у нас выйдет книга, которая будет называться «Первый бег времени», Наталья Крайнева готовит.
М. ПЕШКОВА: И вы готовите суперобложку с рисунком Модильяни, как это было при жизни Ахматовой?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Майечка, мы еще не знаем, как это будет.
М. ПЕШКОВА: Как это Владимир Медведев, замечательный художник, сделал.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Не знаю. У нас потрясающий художник Вадим Обласов (фамилия неразборчиво), который занимается «Лениздатом» и его внешним видом. И мы уже привыкли по первым книгам ему доверять и будем доверять дальше. Думаю, плохо не будет.
М. ПЕШКОВА: Итак, мы ждем ответа на вопрос, в каком издательстве был рассыпан набор первого посмертного сборника Анны Ахматовой в 68 году.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Поскольку мы заговорили о Крайневой и в ее лице о Российской национальной библиотеке, хочу сказать, что эти замечательные проекты во многом не состоялись бы без Пушкинского дома, без Российской национальной библиотеки, без Института истории Российской академии наук. Т.е. мы работаем вот с такими знаковыми, культовыми для города и страны организациями, и это огромное счастье.
Л. ГУЛЬКО: Я человек, который очень далек от вашей деятельности, но я читаю газеты, что-то еще, во всех газетах всякие эксперты пишут, что сейчас без денег ничего невозможно сделать.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: В смысле?
Л. ГУЛЬКО: Новый проект, например.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Издатель, конечно, вкладывает. Сейчас мы работаем над потрясающим проектом «Дневник скрипача» оркестра, который играл 7-ю симфонию Шостаковича в блокадном Ленинграде. Чудом попал этот дневник, по цепочке, об этом будет рассказано отдельно в книге, попал ко мне в руки дневник этого человека. Отказаться от этого было немыслимо, и мы сейчас его делаем. Например, многие архивы – Центральный государственный архив литературы и искусства, спасибо им огромное, многие просто бесплатно помогают. Конечно, всем будет вынесена благодарность огромная. Это так здорово, это такое городское строительство. Это потрясающе, потому что это всё в кровь культуры идет. Так что деньги вкладывает издатель, потому что дорогие проекты, хорошая бумага, переплет, иллюстративный материал, не говоря уже об авторах, которые пишут статьи, комментарии.
Л. ГУЛЬКО: Вообще, издательство, наверное, должно зарабатывать деньги.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Мы только выходим на рынок, мы выходим, я надеюсь, с коммерческими проектами и в высшей степени… это пошло говорить – имиджевые, но это действительно репутационные проекты. Это мы воспринимаем как свой долг. Наверное, мы будем зарабатывать, без этого никуда.
Л. ГУЛЬКО: Дай бог.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Спасибо. Я хочу сказать, что издательство возглавляют люди, которые в свое время сделали из издательства «Азбука» то, чем это издательство было. Это Максим Крютченко и Алексей Гордин. Замечательная команда, туда приятно приходить и просто видеть. Мальчики, девочки, вам большой привет из столицы нашей родины. Я знаю, что я завтра приду на работу и буду рада вас видеть, потому что вы труженики, креативщики и вообще все замечательные.
М. ПЕШКОВА: И вы поселились, по-моему, в очень хорошем месте, именно на той улице находится редакция журнала «Звезда», совсем рядышком.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Совершенно верно. Рядом бывший ТЮЗ, теперь учебный театр и наш театральный институт. Да, это хорошее место, мы вас приглашаем.
М. ПЕШКОВА: А Тенишевское училище в каком здании было?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Это ТЮЗ. Там потом был ТЮЗ. То Тенишевское, где учился и Набоков, если я не путаю ничего.
Л. ГУЛЬКО: Нам принесли правильные ответы сразу на два вопроса – про Шостаковича и про «Лениздат».
М. ПЕШКОВА: За «Лениздат» я хочу отдать книгу Ольга Берггольц. А вот за Шостаковича… Ответ звучит так. Это исполнение в Большом зале Филармонии 7-й Ленинградской симфонии Шостаковича в августе 1942 года.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: 9 августа.
М. ПЕШКОВА: За это я хочу отдать «Блокадный дневник Лены Мухиной.
Л. ГУЛЬКО: ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ.
М. ПЕШКОВА: И я хочу еще задать вопрос на смс +7-985-970-4545. Каким знаковым событием было отмечено начало ленинградского дела?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Однажды мы про это на «Эхе» говорили. Может быть, кто-то об этом вспомнит.
М. ПЕШКОВА: Я хочу отдать два покета за этот вопрос. Это Гайто Газданова и Розанова.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Необычное оформление.
Л. ГУЛЬКО: Необычность его в чем?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Это «Лениздат» классика. Я думаю, оно очень резко отличается оформлением от тех книг классики, которые мы видим в книжных магазинах. Мне кажется, что оно гораздо больше привлекает внимание за счет этой конструкции обложки.
М. ПЕШКОВА: За счет продолговатого формата. Очень удобно держать в руке.
Л. ГУЛЬКО: За счет минимализма.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Да. Такого тоже отсыла в 20-е.
Л. ГУЛЬКО: Да, туда, авангард русский.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Я боюсь заходить в книжные магазины, потому что такое ощущение, что ты попал в какую-то разделочную – не знаю чего, мясную, фруктовую, овощную. Но такое ощущение нарезки, шинковочки, оно присутствует. И видеть это уже не очень возможно.
Л. ГУЛЬКО: А зачем они это делают? Для того чтобы привлечь внимание?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Все считают, что это будет привлекать – ярко какой-то кусок… А в итоге выглядит как расчлененка. Потому что части тела, части лиц, части фруктов, части чего-то, разбросанные по книжным полкам.
Л. ГУЛЬКО: А в этом гораздо больше интриги, как мне кажется.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Думаю, да.
Л. ГУЛЬКО: Потому что надо открыть, надо почитать.
М. ПЕШКОВА: Наташа, я хотела спросить, о каких проектах вы еще хотели бы нам рассказать?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Во-первых, под маркой «Акварель» будет выходить и начало выходить очень много детских книг.
М. ПЕШКОВА: Я их пригласила к нам на «Детскую площадку».
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Сам себя не похвалишь, сидишь как оплеванный – в конце августа, в начале сентября выйдет моя новая книга, которая называется «Рисовать бога». В сентябре выйдет книга Ваэля Ганима «Революция 2.0», автор – деятель египетской революции. Книга рассказывает о том, как тысячи людей объединяются через Интернет. Я думаю, книга во всех смыслах интересная. «Лениздат» классики должно к Non/fiction выйти 200 наименований вот тех книг, которые вы держите в руках.
М. ПЕШКОВА: А на Московскую книжную вы приедете в начале сентября?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Думаю, нет.
М. ПЕШКОВА: Т.е. вы готовите мощный десант на следующую ярмарку.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Думаю, да. Выходит «Человек из оркестра», это Лев Маргулис, скрипач из оркестра, который играл. Ахматова выходит. И мы переиздаем «Блокадную книгу», которой днем с огнем нет ни в книжных магазинах ни Петербурга, ни Москвы, но которая очень важна… Знаете, почему? Я не знаю, говорилось ли когда-нибудь об этом. Дело в том, что то, что пережили люди в блокадном Ленинграде, имеет только три аналога. Это я говорю как человек, который много занимался с дневниками. Это дневники и воспоминания сталинских концлагерей, фашистских концлагерей и узников гетто. Это очень похоже по состоянию психики, по деформации психики, по тем невероятным нагрузкам, которые люди пережили. И последнее. Когда Ольга Берггольц пишет в своем дневнике: «Неразрывно спаять тюрьму с блокадой» и «Тюрьма – исток победы над фашизмом», – вот она, еще неосознанно, говорит именно об этом, потому что это были явления одного порядка.
М. ПЕШКОВА: Наташа, какие книжки вы нам порекомендовали бы читать?
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Поскольку я всё время наблюдаю жизнь букв на работе и дома за своим компьютером, поэтому я читаю не так много, как мне хотелось бы, но только те книги, которые что-то мне добавляют в организм. Это, я повторяю, Самуил Лурье «Изломанный аршин». Это «Мой лейтенант» Даниила Гранина, где сказаны очень важные слова о том, что нам, для того чтобы вырваться из нашей временной петли, не хватает принуда, которым был для немцев Нюрнбергский процесс. Это Марина Степнова «Женщины Лазаря», которая мне чрезвычайно нравится. Это Сергей Лебедев «Предел забвения», который тоже о той временной петле, в которой мы сейчас вращаемся. Это Максим Осипов «Человек эпохи Возрождения».
М. ПЕШКОВА: И настало то время, когда мы можем задать вопрос для второго суперприза. Кто исполнил главную роль в фильме «Бумбараш» по одноименной неоконченной повести Аркадия Гайдара?
Л. ГУЛЬКО: Какой-то легкий вопрос.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: А мы добрые.
Л. ГУЛЬКО: (495) 363-36-59. Добрый день.
СЛУШАТЕЛЬ2: Здравствуйте. Меня зовут Елена, Москва.
М. ПЕШКОВА: Вы любите читать книги?
СЛУШАТЕЛЬ2: Конечно.
М. ПЕШКОВА: И вы часто слушаете нашу программу?
СЛУШАТЕЛЬ2: Регулярно.
Л. ГУЛЬКО: Регулярно выигрываете?
СЛУШАТЕЛЬ2: Нет, позвонила первый раз.
М. ПЕШКОВА: Какая молодец.
СЛУШАТЕЛЬ2: Главную роль в фильме сыграл Золотухин.
Н. СОКОЛОВСКАЯ: А хоть одну строчку из песни вспомните?
СЛУШАТЕЛЬ2: Я приду и тебе обойму, если я не погибну в бою.
М. ПЕШКОВА: В тот суровый час, за рабочий класс…
Н. СОКОЛОВСКАЯ: Но всё равно человек заработал.
М. ПЕШКОВА: Конечно. Пожалуйста, не забудьте с собой авоську или тележку на колесах. Книги ждут вас.
СЛУШАТЕЛЬ2: Спасибо огромное. Очень приятно. Успехов вам.
Л. ГУЛЬКО: Наше время подошло к концу. Я напомню, Наталия Соколовская, писатель, член Санкт-Петербургского ПЕН-клуба, была у нас в гостях. А мы не дали ответ на предыдущий вопрос.
М. ПЕШКОВА: Каким знаковым событием было отмечено начало ленинградского дела? Начало разгрома Музея блокады и обороны Ленинграда, 1950 год.
Л. ГУЛЬКО: ОБЪЯВЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ. Спасибо большое. До свидания. Успехов.