Издательство «ОГИ» - Леонид Костюков, Елена Свердлова - Книжное казино - 2011-09-11
К.ЛАРИНА: Ну а мы начинаем программу «Книжное казино», теперь она в это время будет стоять по сетке, так что, пожалуйста, запомните, не путайтесь: «Дифирамб» в час, а «Книжное казино» в 2 часа.
М.ПЕШКОВА: Переехали.
К.ЛАРИНА: Переехали. Ну, чуть-чуть – в соседнюю комнату это называется. Здесь Майя Пешкова и Ксения Ларина. Майя, приветствую тебя.
М.ПЕШКОВА: Добрый день, здравствуйте.
К.ЛАРИНА: В гостях у нас сегодня издательство ОГИ, Елена Свердлова, директор издательских программ. Здравствуйте, Лена.
Е.СВЕРДЛОВА: Здравствуйте.
К.ЛАРИНА: И Леонид Костюков, писатель, автор издательства. Добрый день, Леонид, здравствуйте.
Л.КОСТЮКОВ: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Как обычно у нас много книжек. Можно сразу назвать, что мы сегодня будем отдавать. Давай мы сейчас скажем, Майя, про 2 суперприза. У нас 2 суперприза, дорогие друзья – они вот такие вот увесистые, там несколько книг входит. Сейчас Майя скажет, какие.
М.ПЕШКОВА: Да, надо авоську с собой принести, если зайдете за призами. Саша Соколов – это «Триптих» его книга. «Великая страна. Мэгги» Леонида Костюкова. «Один дома» - эта книга хотя и для детей, детская домашняя энциклопедия, но, тем не менее, она тоже вошла. Наверное, вы читаете книги вместе с вашими детьми. Книга, которую я ждала очень много лет, Введенский «Все». И также в суперприз входит жизнь Антона Чехова – вы догадались, кто автор этой книги, это Дональд Рэйфилд. Вот такой большой суперприз.
К.ЛАРИНА: Давайте прямо сразу вопрос зададим и по телефону примем правильный ответ, чтобы освободиться от этой ноши, хотя бы от одной. Какой выбрать вопрос? Какой посложнее? Про улицу, да? Давайте про улицу?
Е.СВЕРДЛОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Какой улице Москвы возвращено название лишь наполовину? Какой улице Москвы возвращено название (старое название), но наполовину? Вот так сразу не догадаешься. Может быть, у вас получится? Я напомню номер телефона 363-36-59. Ну, может, подсказать как-нибудь? Нет, не будем?
Е.СВЕРДЛОВА: Вы знаете, этот вопрос придумал наш сегодняшний гость и наш автор, автор издательства Леонид Костюков. И, вот, если он сочтет нужным, то...
К.ЛАРИНА: Лёнь?
Л.КОСТЮКОВ: Я просто не знаю, как сделать подсказку. Если ее сделаешь, все поймут. Поэтому здесь пусть пока пытаются без подсказок, а там видно будет.
К.ЛАРИНА: Ну, давайте попробуем. Поскольку вижу телефон звонит, может быть, есть правильный ответ. Итак, давайте попробуем.
Л.КОСТЮКОВ: Может, люди с этой улицы понимают.
К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. У меня есть ответ.
К.ЛАРИНА: Ну-ка?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну, это, я думаю, Тверская-Ямская. А стала просто Тверской, вот наполовину.
К.ЛАРИНА: А стала просто Тверской. Я вам говорила, что это вопрос такой...
Л.КОСТЮКОВ: Тверская-Ямская?
К.ЛАРИНА: Да-да-да.
Л.КОСТЮКОВ: Нет, она так и осталась, Тверская-Ямская.
К.ЛАРИНА: Почему? Она – Тверская.
Л.КОСТЮКОВ: Нет. А от Маяковской до Белорусской?
К.ЛАРИНА: А, Тверская-Ямская тоже есть.
Л.КОСТЮКОВ: Первая, причем.
К.ЛАРИНА: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Но ответ, по сути, верный.
К.ЛАРИНА: Да. Так что, видите, ваш ответ тоже получился наполовину. (все смеются) Нет, не та улица. Еще пробуем, пожалуйста, кто может? Давайте хотя бы подскажем регион, Лёнь? А то я боюсь, что мы сейчас будем долго принимать варианты ответа.
Л.КОСТЮКОВ: Таганская.
К.ЛАРИНА: Регион Таганской, хорошо. Давайте пробуем, пожалуйста, вот, в районе Таганки эта улица находится – вот уже вам первая подсказка. Только наполовину возвращено ее название. Какое? Что это за улица? Пробуем. Алло, здравствуйте, алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Да?
СЛУШАТЕЛЬ: Может быть, это Николоямская?
Е.СВЕРДЛОВА: Нет, Николоямская целиком.
К.ЛАРИНА: Она так и есть целиком, согласились.
Л.КОСТЮКОВ: Да, была Ульяновская, стала опять Николоямская.
К.ЛАРИНА: Так. Вы сами такой вопрос придумали, вот, теперь будем всю передачу отвечать на этот вопрос. (смеется)
Л.КОСТЮКОВ: Ну, я-то могу ответить.
К.ЛАРИНА: Ну что? Еще пробуем? Пожалуйста, 363-36-59. Кто готов попробовать ответить на этот очень сложный, как выяснилось, вопрос? Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Может быть, это Радищевская?
Л.КОСТЮКОВ: Нет, она так и была, так и стала Верхней Радищевской.
К.ЛАРИНА: Ну, еще пробуем. Алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, добрый день.
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Станиславская, бывшая Большая Коммунистическая.
Л.КОСТЮКОВ: Да.
К.ЛАРИНА: Ну? Правильно?
Л.КОСТЮКОВ: Абсолютно верно, да.
К.ЛАРИНА: Станиславского?
Л.КОСТЮКОВ: Станиславского.
К.ЛАРИНА: А мы чего писали?
Л.КОСТЮКОВ: Станиславского.
К.ЛАРИНА: Да? Правда?
Л.КОСТЮКОВ: Да. Малая Алексеевская, потом Малая Коммунистическая и Станиславского. А Станиславский из тех самых Алексеевых.
К.ЛАРИНА: Как вас зовут, простите?
СЛУШАТЕЛЬ: Зовут Алексей, из Подмосковья.
К.ЛАРИНА: Алексей, я вас поздравляю, вы выиграли этот огромный суперприз.
СЛУШАТЕЛЬ: Прекрасно.
К.ЛАРИНА: Спасибо вам большое, мы записали ваш телефон. Все, отлично, приз уехал. Ну а теперь давайте пойдем уже, собственно, в передачу. Чуть позже тогда задам следующий вопрос, по телефону еще один суперприз мы разыграем. Давайте мы начнем, все-таки, с автора, который автор вопроса – он сегодня не только автор вопроса, но и автор книжек, да, Лёнь? Давайте, скажите про те книги, которые сегодня представлены у вас.
Л.КОСТЮКОВ: Про все или только про свои?
К.ЛАРИНА: Ну, про свои, естественно. А про все вон будет Лена рассказывать.
Л.КОСТЮКОВ: Тут есть книга «Один дома», но это такая, как сказано на обложке, детская домашняя энциклопедия. Ну, это, конечно, с долей иронии, но эта книга – она слегка ироничная, может быть, чем-то полезная. Она, мне кажется, легкая для чтения. Ну, «Один дома» - название условное, потому что там очень много для детей, которые как раз не одни дома, а, скажем, их осталось несколько одновременно или они дома с мамой и с папой, чем они могут им помочь. То есть «Один дома» - это название игровое.
Вот. Эту книгу я писал с удовольствием.
К.ЛАРИНА: Для каких-то конкретных детей?
Л.КОСТЮКОВ: Для каких-то конкретных целей, то есть для какого-то издательства за небольшие деньги. Ну вот, все, что можно сказать. Нет, не для конкретных детей, потому что мои дети к тому времени уже все это умели делать и делали легко. Скорее, я, глядя на своих детей, вспоминал, чему они учились в недавнее время.
И, значит, тут еще одна книга – это «Великая страна. Мэгги» - это так можно сказать, диптих про великую страну. Так вышло, что я в этой студии уже лет, наверное, 9 назад говорил.
К.ЛАРИНА: Да, представляли эту книжку, да.
Л.КОСТЮКОВ: Да, представлял. Это, значит, без всяких изменений та же самая книжка. Правда, вряд ли какие-то слушатели вспомнят то, что они слышали 9 лет назад. Но все равно как-то глупо было бы еще раз говорить. «Мэгги» - это вторая часть. Ну, здесь что я могу сказать про свою книгу интересного? В принципе, автор когда говорит сам о себе, это немножко странный жанр, потому что хвалить неловко, ругать нет смысла.
К.ЛАРИНА: А как смотрит на эту книгу, с какой любовью, если б вы видели. (все смеются)
Л.КОСТЮКОВ: Я смотрю на обложку и смотрю с нескрываемым изумлением. Потому что меня эта обложка вводит, конечно, в транс с самого начала, что не хорошо и не плохо. Что я могу сказать про эти вещи? Они связаны общими героями, и если смотреть на эти книги, ну, как бы сказать, тупо, ну, вот, по фабуле, по фабульным линиям, то понятно, почему вторая часть – это вторая часть первой части. А, вот, если смотреть по жанру, то они немножко разные. Потому что «Великая страна» - это вещь, скорее, веселая. «Мэгги» - это, скорее, вещь очень печальная. Ну, вот, все, наверное, что я могу сказать, потому что пересказывать фабулу мы тут один раз уже пытались – выходит полный бред. То есть это книги, хороши они или плохи, но они не пересказываемы как поэзия, так скажем.
К.ЛАРИНА: Лена, может быть, вы нам чего-нибудь скажете?
Е.СВЕРДЛОВА: Я вот в очередной раз сижу и жалею себя как издателя, поскольку автор может быть другом, может быть товарищем, может быть милейшим человеком. Но когда речь заходит об издании его книги, он мизантроп и ужасно неприятный. Если ты не хочешь поссориться с товарищем, другом детства, никогда в жизни не издавай его книг.
К.ЛАРИНА: Лен, что так расстраивает автора, как вы думаете? На обложке изображена женщина-кошка.
Л.КОСТЮКОВ: Да. Женщина-кошка никакого отношения к тексту не имеет. А так сама по себе мила.
К.ЛАРИНА: Может быть, это Мэгги?
Л.КОСТЮКОВ: Нет. Это, скорее, издатель, чем Мэгги.
Е.СВЕРДЛОВА: Я плохо сейчас помню, это было давно достаточно. Я плохо помню, чем руководствовался главный редактор, выбирая имидж. Я с ним была полностью согласна, поскольку, как бы, будучи директором издательских программ, я думаю о некоторой перспективе. Мне хочется, чтобы книга была заметна, да? Мне показалась она великолепной, эта обложка, впрочем, как и все остальные. Мы их очень любим. Книжки мы собираем. Это котята рождаются за 2 месяца.
К.ЛАРИНА: А здесь кошка целая.
Е.СВЕРДЛОВА: Да, совершенно верно, а здесь целая кошка. И мы долго думали, как второй раз издать произведение, незаслуженным образом оставшееся незамеченным. Эта книга великолепна. И не потому, что ее невозможно пересказать, хотя это тоже говорит о том, что есть очарование в тексте, которое невозможно рассказать, невозможно высказать другими словами. Леонид при всем моем сегодняшнем, скажем так, трезвом взгляде уже на вышедшие некоторое время назад книги, я все равно к ней отношусь с большой любовью и считаю, что ее должны прочитать все. Вот, просто все.
К.ЛАРИНА: А вы не будете защищать обложку от Леонида?
Е.СВЕРДЛОВА: Буду. Но не здесь.
К.ЛАРИНА: Ну, давайте ее защитим.
Е.СВЕРДЛОВА: Нет, но не здесь.
К.ЛАРИНА: Потому что есть какие-то ассоциации.
Л.КОСТЮКОВ: Может быть, я несколько слов скажу про эту обложку?
К.ЛАРИНА: Давайте. Мне так нравится эта обложка чудесная.
М.ПЕШКОВА: Потрясающая.
Е.СВЕРДЛОВА: Дело в том, что у великого писателя Курта Воннегута был такой герой, писатель-фантаст Килгор Траут, если вы вспомните. И у него на обложках всегда были голые бабы. А он писал фантастику, причем он писал фантастику очень такую, абстрактную, отвлеченную. И у него единственная самка, которая вообще была во всех его книгах, это была некая самка кролика, по-моему. То есть там голые бабы относились к его прозе очень отдаленно. То есть это очень такое, глубокое мышление и очень смелое, которое вот так вот связывает обложку с текстом. И у меня была несколько раз история, когда люди ко мне обращались, спрашивали «Не мог бы ты подсказать название для моей повести, даже не читая повести? Просто чтобы оно было яркое, чтобы оно было коммерческое».
К.ЛАРИНА: Как заголовок, да?
Л.КОСТЮКОВ: Да, как заголовок. И я помню, одному автору (это было, по-моему, в 1998 году) я говорю: «Да, я тебе могу дать это название». Он говорит: «Ну, может, тебе надо глянуть текст?» Я говорю: «Нет, не надо глянуть текст – я тебе сразу дам. Ни слова о Ельцине». Он говорит: «Так у меня, действительно, ни слова о Ельцине». Я говорю: «Ну да, ни слова о Ельцине». А оно такое коммерческое, яркое. Сейчас можно «Ни слова о Путине» назвать любую книжку, ну и, естественно, там голую бабу на обложку. Это по-своему хорошо, это издательский ход.
К.ЛАРИНА: А помнишь Василий Павлович Аксенов, одно из первых изданий «Острова «Крым» уже в новое российское время? Я помню, как Василий Павлович сначала прошел путь от бешенства и возмущения до «Да ладно, делайте что хотите». «Остров «Крым» - на обложке была голая баба с пистолетом. (смеется)
Е.СВЕРДЛОВА: Вот-вот-вот.
Л.КОСТЮКОВ: Очень хорошо, очень правильно.
Е.СВЕРДЛОВА: Обвиняйте нас, как называется, в заигрывании с читателем.
К.ЛАРИНА: Ладно. Кошка – хорошая, интеллектуальное лицо.
Л.КОСТЮКОВ: Я бы назвал эту политику «универсализм». То есть это желание выдумать некоторую обложку, которая годится, по сути, на все книги в равной степени. Ну, в этом смысле, конечно, яркий шаг.
К.ЛАРИНА: Подожди. А вот фантастический сюжетный микс из триллера и мелодрамы, детективы и комиксов. Багамы, Америка, Россия.
Е.СВЕРДЛОВА: Это правда.
К.ЛАРИНА: Тут-то хоть правда?
Л.КОСТЮКОВ: Ну, формально да. (смеется)
Е.СВЕРДЛОВА: Формально да. Надо сказать, что Леонид – прекрасный собеседник, но еще больший мастер. Он ведет у нас семинары в «Пирогах» на Сретенке.
Л.КОСТЮКОВ: Буду вести, если правильно сказать. Еще не веду.
Е.СВЕРДЛОВА: Ну да, я считаю, что уже ведет, поскольку...
К.ЛАРИНА: Для молодых писателей или для молодых читателей?
Е.СВЕРДЛОВА: Для молодых писателей, для молодых поэтов. Там 2 формата.
Л.КОСТЮКОВ: Поэзия и малая проза.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Так что милости просим. И вы поговорите тогда о плохих издателях.
К.ЛАРИНА: Лен, а про ту книжку скажите несколько слов, про детскую.
Е.СВЕРДЛОВА: Ну вы знаете, ведь, каждый из нас либо считает себя ребенком, либо считает себя воспитателем детей. И очень сложно относиться к детским книгам как к книгам, которые ты пишешь, издаешь абстрактно для просто детей. Вот, Леониду это удается, нам – нет. Мы каждый раз ищем книги, которые заинтересуют конкретно наших детей.
Вот и наша серия детская, она называется «Книжки на вырост», потому что самое унылое занятие – это читать ребенку книгу, которая тебе не нравится. Эта книжка нам нравится. Мы готовы были экспериментировать вместе со своими уже подросшими детьми, 10 лет готовить, убирать. Но странным образом они уже в 7 или в 8 пытаются это делать сами и очень успешно.
М.ПЕШКОВА: И салаты, и пирожки?
Е.СВЕРДЛОВА: И салаты, и пирожки. Там первая яичница, которую приготовила мне моя дочь, ей было, по-моему, лет 5 с половиной. И, вот, если бы тогда у меня была эта книжка, все было бы намного менее травматично.
К.ЛАРИНА: Давайте я задам следующий вопрос тоже по телефону, суперприз еще один мы разыграем. Еще раз, Майя, повтори, что туда входит? Ну, понятно, что Костюков либо «Один дома», либо «Великая страна. Мэгги». Введенский, да?
М.ПЕШКОВА: Солидный дом Введенского, и сюда входит Саша Соколов «Триптих» и, конечно, «Жизнь Антона Чехова» – книга Рэйфилда, книга, за которой мы гонялись, когда она вышла – ее просто так невозможно было купить.
Е.СВЕРДЛОВА: Ну и сейчас надо будет гоняться, потому что не первый тираж подходит к концу.
К.ЛАРИНА: Итак, внимание, вопрос. Вопрос очень непростой, опять же, автор сочинял, писатель. Какой мифологический герой, узнав о том, что его мать и дядя убили отца, отомстил им? Итак, еще раз. Мифологический герой узнал о том, что его мать и дядя убили его отца. И он отомстил этим людям, этим родственникам.
Е.СВЕРДЛОВА: Вы так, прям, прочитали этот вопрос, что мне кажется подсказали.
К.ЛАРИНА: Да?
Л.КОСТЮКОВ: Что даже мы бы ответили.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. (смеется)
К.ЛАРИНА: Да, правда?
Е.СВЕРДЛОВА: Подсказали.
К.ЛАРИНА: Сейчас проверим. Пожалуйста, 363-36-59. Кто готов ответить? Алло, здравствуйте, алло. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло?
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Это Эдип.
К.ЛАРИНА: Эдип.
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
Л.КОСТЮКОВ: Почти.
К.ЛАРИНА: Почти. Тепло, но не он. Алло, здравствуйте. Алло? Говорите, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Ирина, я думаю, что это Гамлет.
К.ЛАРИНА: Гамлет – это не мифологический персонаж, о чем нам сообщил буквально до передачи Леонид Костюков. Потому что мы тоже закричали «Гамлет!» Но он на нас посмотрел как на мышей, сказал: «Гамлет? Нет». Давайте следующий звонок. 363-36-59, алло, здравствуйте. Алло?
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.
К.ЛАРИНА: Да. Здрасьте.
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Нина. Предположу, что это Орест.
Л.КОСТЮКОВ: Правильно.
К.ЛАРИНА: Нина, прекрасный ответ. Вы получаете целую кучу замечательных книжек.
СЛУШАТЕЛЬ: Спасибо вам.
К.ЛАРИНА: Спасибо вам. Записали. Ну что же, у нас теперь в следующей части мы будем говорить о других книгах, новых книжках, которые мы тоже для вас разыграем и уже будем разыгрывать на SMS. Можем назвать, что это такое. Майя, давай мы скажем.
М.ПЕШКОВА: Да, это книга «Время истории», Филипп Арьес. Серия, которая мне безумно нравится, это книга странствий и в то же время очень-очень известный автор. Это нечто большее, нежели путеводитель. Сегодня Стендаль «Прогулки по Риму» и Максим Амелин, главный редактор ваш?
Е.СВЕРДЛОВА: Да-да-да.
М.ПЕШКОВА: Да. «Гнутая речь».
К.ЛАРИНА: Хорошо быть главным редактором, правда? Можно издавать свои книжки все время.
Е.СВЕРДЛОВА: Вот, представляете, как нам было тяжело уговорить Максима Амелина издать эту книгу?
К.ЛАРИНА: А что, он не хотел? Сопротивлялся, не хотел, «Ну что вы, что вы», говорил.
Е.СВЕРДЛОВА: Нет, потому что говорил «Главный редактор – это не этично, это очень плохо».
К.ЛАРИНА: Ну, он прав.
Е.СВЕРДЛОВА: Безусловно. И эта книжка была издана не благодаря, а вопреки тому, что он – главный редактор.
К.ЛАРИНА: Ну, это правильное решение?
Е.СВЕРДЛОВА: Мы считаем, что да. Потому что Максим Амелин существует, как бы, так сказать, в двух ипостасях. Он – довольно известный, очень хороший издатель, у него было свое издательство и многие открытия для российского книжного рынка были совершены Максимом Амелиным, и поэт. Это абсолютно 2 разные личности, никакого отношения друг к другу, мне кажется, не имеющие. Но единственное, что их объединяет, - это эрудиция, знания, литература, любовь к литературе.
М.ПЕШКОВА: А переводчик?
Е.СВЕРДЛОВА: Переводчик, безусловно, тоже. Но я считаю, что это поэт.
М.ПЕШКОВА: Ученик Татьяны Бек.
Е.СВЕРДЛОВА: Да, да, да.
К.ЛАРИНА: Ну что же, книга Максима Амелина, главного редактора издательства ОГИ, называется «Гнутая речь».
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Кстати, уже есть поклонники этой книги. У нее был ряд презентаций очень успешных, и кто-то даже считает, что это книга года и номинирует ее.
К.ЛАРИНА: Посмотрим. Я задаю вопрос перед новостями для того, чтобы вы, дорогие слушатели, уже могли на SMS отвечать. Итак, внимание, вопрос такой. Какое произведение Саши Соколова принесло ему мировую известность? Ну, не самый трудный вопрос – давайте потренируемся на SMS +7 985 970-45-45, а сейчас у нас новости.
НОВОСТИ
К.ЛАРИНА: Ну а мы продолжаем наше «Книжное казино». Напомню, что сегодня у нас в гостях издательство ОГИ, Елена Свердлова, директор издательских программ и Леонид Костюков, писатель, который сегодня представил в нашей программе 2 своих книжки, которые, я надеюсь, уже ушли в хорошие руки. Ну, Лен, давайте, может быть, вы хотите сказать что-то отдельное по книгам, которые сегодня разыгрываем, и по Стендалю. Или, может быть, вот, по «Время истории»? «Время истории» - вот это, наверное, все-таки, отдельно, может быть, представить, что это такое.
Е.СВЕРДЛОВА: Вы знаете, мне достаточно сложно говорить про эти книги, потому что это книги для конкретного читателя, человека, который интересуется историей, знает Арьеса. Сделана, выполнена книга прекрасно, великолепный период Марии Неклюдовой – она тоже наш автор и наш переводчик. Плюс ко всему прочему она, ведь, специалист по французской драматургии XVI века, и все с этим связано, прекрасный культуролог, долгие годы преподавала в РГГУ, сейчас занимается только научной работой.
И книга «Время истории» Арьеса – она интересна еще своим комментарием. Мне кажется, все, кто знает про первую книгу Арьеса, которая выходила лет 7 или 8 назад... Ну, то есть мы знаем, ее покупают, ее любят, ее хотят. И во многом ценность этой книги адекватным, очень четким правильным переводом и прекрасным комментарием.
К.ЛАРИНА: Пока Лена говорила, мне уже принесли наших победителей, которые правильно ответили на вопрос про Сашу Соколова. Это, конечно, «Школа дураков» - книжка, с которой стал Саша Соколов всемирно известным писателем. Наши победители: Алиса – телефон 428, Евгений – 508, Константин – 438, Лиана – 080, Ольга – 687. Вы все получаете книгу главного редактора, которая вопреки, как было сказано, вопреки всем обстоятельствам издана, да?
Е.СВЕРДЛОВА: Ирония здесь не уместна.
К.ЛАРИНА: (смеется) Нет, на самом деле, автор-то потрясающий. Это мы тут шутим, да? Не всем наш юмор черный понятен, но Максим Амелин – замечательный автор.
Е.СВЕРДЛОВА: Но согласитесь сами, что было бы смешно, когда главный редактор выпускает хорошую книжку, которая нам самим очень нравится, в другом издательстве. Мы не могли этого себе позволить.
К.ЛАРИНА: Ну и следующий вопрос я сразу задаю нашим слушателям, тоже на SMS. Пожалуйста ответьте нам на такой вопрос: какой населенный пункт в двух часах езды от Москвы воспет в поэме? На SMS +7 985 970-45-45 давайте мы на ответ на этот вопрос дадим Стендаля «Прогулки по Риму». Вопрос у меня к Лене опять: а как вообще формируется читательская среда вокруг ОГИ? Поскольку мы уже сказали, что там кроме самого, как бы, процесса издавания книг существует еще целая индустрия вообще клубная, да?
Е.СВЕРДЛОВА: Да, вот так и формируется: сидят люди, приходят попить кофейку и становятся читателями и поклонниками издательства ОГИ. Эта история про клуб всем известна, я каждый раз говорю одну и ту же фразу: «Вот, в 1999 году, когда вообще стало все плохо, когда невозможно было продавать книжки, мы придумали круглосуточный книжный работающий магазин, и никто не думал, что вот этот магазин станет культурообразующим огромного проекта, клубного проекта литературных клубов. Кто-то называет нас интеллектуальным Макдональдсом – нам это нравится.
К.ЛАРИНА: Какое интересное сочетание.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Потому что прийти, выпить кофе, съесть булку и купить, посмотрев...
М.ПЕШКОВА: Зайти в соседнюю комнату, полистать книгу, почитать.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Это все... Но это то, с чего мы начинали. Сейчас это, конечно, не книжный магазин. И поскольку книги доступны и доступны в большом количестве, и допоздна ты можешь их купить и в других клубах (сейчас, как бы, этот формат растиражирован), сейчас мы стали делать очень демократичные, очень не только с точки зрения ценовой политики, но и с точки зрения дресс-кода, условно говоря, кафе, где плюс ко всему прочему проходит масса культурных, пардон за...
К.ЛАРИНА: Вечеров.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Масса культурных мероприятий.
К.ЛАРИНА: Ну, там концерты, я знаю, там сцена у вас есть, да?
Е.СВЕРДЛОВА: Безусловно, концерты, безусловно, мастер-классы, которые мы ведем. Мы приглашаем очень, как бы, известных людей с разной профессиональной направленностью. И публичные лекции, которые тоже, наконец-таки, нашли еще один угол (это Пироги на Сретенке), и всякие встречи, которые мы организуем для детей. Это выступают перед ними и писатели, и артисты, и спектакли, и мастер-классы для самых маленьких. В общем, все-все-все. А сейчас еще собираемся делать киношколу, которую любезно согласился, как бы, идеологически патронирует Саша Гордон. И, соответственно, там показывается кино.
К.ЛАРИНА: И обсуждается.
Е.СВЕРДЛОВА: И обсуждается кино, и так далее, и тому подобное. То есть все, что нам хочется, это как с детскими книжками.
К.ЛАРИНА: А что за народ приходит? Вот, там есть какое-то определенное поколение конкретное?
Е.СВЕРДЛОВА: Нет. Вот, что мне очень нравится...
М.ПЕШКОВА: Какой-то постоянный костяк есть?
Е.СВЕРДЛОВА: Ну, наверное, да, потому что лица, как правило, все знакомые. Вот, что мне очень нравится, это огромный возрастной диапазон от 70-ти до 17-ти. Иногда смотришь на лицо, действительно, очень знакомое, а потом понимаешь, что ты знал его родителей и знаешь, и дружишь с его родителями. Это приятно. Вот эта вот история вне возраста и вне... Единственное объединяющее – это культурный контекст, безусловно.
К.ЛАРИНА: А публичные лекции – кого приглашаете туда? Там тоже самая разнообразная тематика, да?
Е.СВЕРДЛОВА: О, это вот зайдите на сайт Polit.ru – там и социологи, там и политологи. Кстати, Леня еще и автор и Polit.ru достаточно известный. И если он расскажет про публичные лекции, я буду очень рада.
К.ЛАРИНА: Расскажите, Лёнь.
Л.КОСТЮКОВ: Публичные лекции, да, они идут через меня. Тоже я там чуть-чуть правлю стиль, там двоеточия, тире и прочие вещи.
Е.СВЕРДЛОВА: Но не только.
Л.КОСТЮКОВ: Не только, да. Поэтому день после этой лекции я, как бы, специалист в микробиологии, в генетике, в биохимии и так далее...
К.ЛАРИНА: Простите, а там транслируется в интернете сама встреча, да? В прямом эфире, что называется, онлайн?
Е.СВЕРДЛОВА: Да, сейчас появилась и видеозапись.
Л.КОСТЮКОВ: Да-да-да, там и видеозапись, и текст. Конечно, да. Но я больше имею дела с текстом. Ну, что я могу сказать? Что лекции эти на очень высоком уровне, насколько я могу понять, естественно. Потому что я очень часто не специалист в тех сферах, о которых эти лекции.
К.ЛАРИНА: А как вы отбираете-то?
Л.КОСТЮКОВ: Нет, отбираю-то не я, слава богу.
К.ЛАРИНА: А кто?
Л.КОСТЮКОВ: Отбирают люди умнее меня. (все смеются) Скажем сразу. Нет, мне уже готовый файл приходит, который я немножко-немножко просто, вот, тут чуть-чуть постричь, тут чуть-чуть подбрить и так далее. Но в то же время я волей-неволей вникаю в суть, я могу сказать, что это очень интересно. Вот, есть такое слово, которое мы со времен СССР не очень ценим, популяризация, да?
К.ЛАРИНА: Я не люблю его тоже, да.
Л.КОСТЮКОВ: Мы не любим это слово. Но всякое слово есть, как теперь принято говорить, в хорошем смысле. Я это понимаю, потому что я, скажем, по первой своей специальности математик, и я знаю, насколько мало есть людей, которые способны без потери смысла, без потери уровня смысла для нематематиков объяснить математику. Ну, вот, Успенский Владимир Андреевич и все, да? Грубо говоря. Ну, мне кажется, что я тоже мог бы, но я в каком-то смысле ученик Успенского, то есть я был на его кафедре, поэтому это одна линия. И поэтому это, вот, очень редкий дар сделать доступное немногим доступным все равно не всем, но гораздо более обширному кругу без потери смысла. Вот, мне кажется, это главный стержень этих лекций.
К.ЛАРИНА: Пока говорил Леонид, мне пришел уже список победителей очередной. «Москва – Петушки», конечно же, правильный ответ.
Е.СВЕРДЛОВА: Ну, нам с самого начала это казалось.
Л.КОСТЮКОВ: Правильный ответ: Петушки.
К.ЛАРИНА: Петушки, да-да-да. Пожалуйста, наши победители: Юрий – телефон 210, Виктор – 149, Наталья – 120, Екатерина – 524, Надя – 457. Вы получаете книгу «Прогулки по Риму» товарища Стендаля. Ну и последний уже вопрос (здесь сейчас отдадим время истории), вопрос по истории театра. Какая пьеса Чехова и в каком театре провалилась при первой постановке? Отвечаем на SMS +7 985 970-45-45.
Ну что? К планам?
Е.СВЕРДЛОВА: Их очень и очень много. Кстати говоря, в планах еще одна книжка Леонида Костюкова. Не знаю как. То есть, с одной стороны, когда мы смотрим, сидя у себя в литературных кафе, все хорошо, все замечательно. А когда мы начинаем подсчитывать, ну, скажем так, мягко говоря, убытки в конце года, думаем «Маргиналы мы, маргиналы. Издаем книжки, которые особенно никто не читает. Ну, что такое тираж 3 тысячи? Ну, почему вот там ерунда какая-то? И постоянно нужна поддержка».
К.ЛАРИНА: Сколько, интересно, «Время истории»? Сколько здесь?
Е.СВЕРДЛОВА: 3 тысячи.
К.ЛАРИНА: 2!
Е.СВЕРДЛОВА: 2. Вот видите? Ну, это понятно почему. Она выходила в середине года. У нас, как правило, бывает дополнительный тираж.
К.ЛАРИНА: А это реальный тираж?
Е.СВЕРДЛОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Или как в журналах?
Е.СВЕРДЛОВА: Нет-нет-нет, реальный. Мы же еще к тому же очень сильно завязаны на том, чтобы предоставить новинки, да? То есть на титуле «2011-й год», можно точно совершенно (для наших книг это важно).
К.ЛАРИНА: А Амелин – 3. (смеется)
Е.СВЕРДЛОВА: А Амелину простите, да.
К.ЛАРИНА: Польстили.
М.ПЕШКОВА: Классика жанра.
Е.СВЕРДЛОВА: Нет, ну, Амелин – понятно, что книга вышла в начале, весной, то есть это, как бы, все понятно. То есть мы каждый раз допечатываем тиражи. И совокупный тираж вполне себе конкурентоспособен. Мы не умеем быстро продавать, но мы умеем продавать книжки. И, там, как правило, год, два, полтора.
К.ЛАРИНА: А у вас есть какая-то стратегия репертуарная, скажем так? Потому что даже то, что даже мы сегодня представляем, это такое разнообразие, да?
Е.СВЕРДЛОВА: Ну, мы же – Объединенное Гуманитарное Издательство, мы пытаемся объединить массу направлений. Нет, стратегия, безусловно, есть. Предварить ее никак не удается полностью в жизнь.
Л.КОСТЮКОВ: Можно пару слов?
К.ЛАРИНА: Да, можно пару слов. Лёнь, пожалуйста.
Л.КОСТЮКОВ: Я скажу пару слов, потому что я был во многих городах нашего отечества и я могу сказать, что на вечере, допустим, в Саратове или в Перми вот такая вот книжка, ну, условно говоря, опять же мы не очень любим это слово «элитное», изданная в Москве, уходит примерно в 10 раз больше, чем на вечере в Москве. То есть люди, которым, ну, слишком сильное слово «нужны», которым хотелось бы иметь эти книги, они большей частью находятся не в Москве. Москва перенасыщена книжным товаром, в том числе высокоинтеллектуальным, в том числе психологическим, любым. А вдали от Москвы мы имеем вот такой условно говоря глянцевый вал издательств Эксмо, АСТ и так далее. Ну, условно говоря, Дарью Донцову в широком смысле слова, да? И там, конечно, огромная тоска по этим книгам. Но с точки зрения чисто экономической, чисто книжного бизнеса просто вывести книгу далеко – это ж тоже надо деньги потратить, надо кого-то послать, покупать билет и так далее.
К.ЛАРИНА: А почему не сделать выездные лекции, выездные встречи?
Л.КОСТЮКОВ: Надо это все делать, конечно.
К.ЛАРИНА: Вот, кстати! Гастроли ОГИ, сделать проект гастролей. Турне.
Л.КОСТЮКОВ: Конечно. Мы все время думаем об этом.
Е.СВЕРДЛОВА: Мы об этом думаем, мы думаем, каким образом это сделать, действительно, не бенефисом, а на постоянной основе. А когда возникает вопрос постоянной основы, это все требует, ну, скажем так, больших интеллектуальных усилий. Это надо придумать эту схему, при которой чтобы ты жил постоянно. Радовать праздниками в год, например, России в Украине – я помню, мы делали Литературное кафе.
К.ЛАРИНА: Лен, ну подожди. У вас, все-таки... Мы уже про это говорили. Вы такое, театрализованное пространство вокруг себя организовали, я имею в виду клубную всю эту жизнь. Почему по такому же принципу нельзя организовать и гастроли? Вот точно также есть агит-бригада издательства ОГИ. Я всерьез говорю.
Л.КОСТЮКОВ: Конечно, это нужно сделать.
К.ЛАРИНА: И есть, из кого ее формировать.
Л.КОСТЮКОВ: И ОГИ, и Polit.ru. Конечно, это надо делать.
Е.СВЕРДЛОВА: Про агит-бригады мы подумаем.
К.ЛАРИНА: А классная идея, скажите?
Е.СВЕРДЛОВА: Да, это идея неплохая.
Л.КОСТЮКОВ: Я бы даже сказал, ОГИ-бригады. (смеется)
К.ЛАРИНА: ОГИ-бригады! Ну слушайте, ну, супер! Посмотрите, какая идея родилась замечательная.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Вот, наверное, попробуем обмозговать и сделать ОГИ-бригады, да.
К.ЛАРИНА: Чтобы это не просто там, но встречи с писателем, встречи с интересным человеком.
Л.КОСТЮКОВ: У меня просто был такой момент (я скажу несколько слов), у меня был момент, я вел лекции на Журфаке в Новосибирске. Вел лекции, я так понял, что у меня уже контакт какой-то со студенческой аудиторией есть. Ну, я вел лекции, естественно, мне оплатили проезд, там дали какую-то комнату, все такое прочее. Я где-то через год приехал туда за свои деньги, то есть я отдал 9 тысяч за авиабилет, приехал с сумкой книг и дисков. И я продал там книг и дисков сам своих или тех, в которых я принимал какое-то участие как издатель, редактор и так далее, я продал книг на 9 тысяч, то есть я оправдал свой проезд, только этим студентам. Вот, только этим студентам полунищим я продал на 9 тысяч книг, потому что в них была тоска по этим книгам, я видел, как сама эта книга – она преображается за МКАДом, условно говоря, насколько она становится более ценной.
Е.СВЕРДЛОВА: Но при этом надо понимать еще, что это, конечно, основная причина кризиса в книгоиздании. Понятно, что сейчас приходят новые формы издания текстов и контент проникает через интернет. Все это правильно. Но вот эта маргинальная форма, полистать странички, посмотреть... Конечно, книга становится артефактом. Но при всем при этом ей нужно очень хорошее сопровождение (книге). А его нет. Не только потому, что книжку невозможно доставить (распалась связь).
Л.КОСТЮКОВ: Мест.
Е.СВЕРДЛОВА: Ну да, мест. То есть нет, как бы, объединяющих всяких коллекторов, которые оперативно реагируют, как это было в советские времена. Но в советские времена и было-то там 25 наименований – не 25 тысяч наименований, а 25 единиц, штук уходили, там не знаю, ну, в одну какую-нибудь республику и все. А наименований было мало. Сейчас их намного больше. И, конечно же, все это транслировать, вести... Есть такие организации, есть такие оптовые конторы, но это все больше на коммерческой основе, нежели на интеллектуальной.
Л.КОСТЮКОВ: Оптовая контора – у нее, как бы, нет души, так скажем.
Е.СВЕРДЛОВА: Что понятно.
Л.КОСТЮКОВ: Что понятно.
Е.СВЕРДЛОВА: Каждой книжке нужно сопровождение, и ваша идея с ОГИ-бригадами очень чего-то нравится...
К.ЛАРИНА: Супер, конечно.
Е.СВЕРДЛОВА: Каждую минуту все больше и больше. (все смеются)
Л.КОСТЮКОВ: Понимаете, если стоит, условно говоря, книжный лоток и на нем 20 книг стихов, 20 книг хорошей прозы, и рядом с ним стоит, скажем, Даня Файзов... Ну, это, вот, не стоит объяснять людям, которые ходят в хороший книжный магазин, кто такой Файзов. И, вот, подходит кто-то, подходит девушка, подходит парень, берут какую-то книгу. Вот, Файзову всегда есть что сказать про эту книгу, почему он ее любит. Он сразу вспоминает стихотворение на 35-й странице, на 38-й. То есть должен стоять рядом с этим лотком человек вот этого типа, который, действительно, это любит.
К.ЛАРИНА: А есть такие люди?
Е.СВЕРДЛОВА: Да.
Л.КОСТЮКОВ: 2 человека таких есть.
Е.СВЕРДЛОВА: Нет, ну не 2 человека. Все наши продавцы, все девочки, мальчики, которые работают на книжных выставках, они, как правило, фанаты того, что они делают, они – студенты, они подрабатывают. Но они знают почти каждую вторую книгу, любят.
М.ПЕШКОВА: Я это видела сейчас, потому что вы присутствуете (ОГИ) не только на книжной ярмарке на ВВЦ, но и в тех других местах, которые сейчас в Москве.
Е.СВЕРДЛОВА: Да, сейчас безумное совершенно время.
М.ПЕШКОВА: Безумно книжно хорошо время.
Е.СВЕРДЛОВА: Да. Но с безумно плохой погодой, мы там все умираем и мерзнем, потому что одна из площадок – она открытая в Парке Горького чудесном, новом Парке Горького, великолепном совершенно.
К.ЛАРИНА: Это, вот, Букмаркет?
Е.СВЕРДЛОВА: Да-да-да. И когда я с таким трепетом смотрю на девочек и мальчиков, которые при входе спрашивают «А где здесь будет поэтический слэм?», ну, у меня прямо все сердце, знаете, покрывается, я прям таю. Вот там вот книжная ярмарка – и они идут. Погода мерзейшая.
К.ЛАРИНА: А Амелин принимает участие в слэмах?
Е.СВЕРДЛОВА: Амелин – нет. Ну что вы?
К.ЛАРИНА: Давайте я прочту, а то времени мало. «Поспешим стол небогатый украсить помидорами алыми, петрушкой кучерявой и укропом, чесноком, перцем душистым и луком, огурцами в пупырышках и дольками арбузными. Пусть масло как янтарь солнца под оком возблещет ослепительно, черного пора нарезать хлеба, белой соли, не скупясь, выставить целую склянку. Виноградного полная бутыль не помешает, коль приятно утолять голод и жажду со вкусом. Наступающей осени на милость не сдадимся, не сдадимся ни за что! Всесотворившему богу озорные любовники угрюмых ненавистников любезней». Это Максим Амелин.
М.ПЕШКОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Так. Пришли победители. Я называю вас: Арина – 480, Елена – 344, Виктор – 780, Юля – 643, Кирилл – 554. Вы получаете у нас книгу «Время истории», а правильный ответ: «Чайка» провалилась в Александринке с Верой Комиссаржевской.
Е.СВЕРДЛОВА: Очень приятно иметь дело с такой эрудированной радиопубликой.
К.ЛАРИНА: Это все ваша, «огишная» публика, да. Ну что? Спасибо большое нашей ОГИ-бригаде. Елена Свердлова и Леонид Костюков. Спасибо вам.
Л.КОСТЮКОВ: Спасибо вам.