Купить мерч «Эха»:

Пляжное чтение - Андрей Макаревич, Андрей Геласимов, Людмила Петрушевская, Сергей Николаевич - Книжное казино - 2011-07-24

24.07.2011
Пляжное чтение - Андрей Макаревич, Андрей Геласимов, Людмила Петрушевская, Сергей Николаевич - Книжное казино - 2011-07-24 Скачать

Л. ГУЛЬКО: 13 часов 13 минут. Какое жуткое время 13:13. (Смеется). Лев Гулько у микрофона, Майя Пешкова. Здравствуйте. Майечка.

М. ПЕШКОВА: Добрый день.

Л. ГУЛЬКО: Да, вот мы вдвоем проведем «Книжное казино» сегодня. Давайте я сразу о наших гостях в студии. Писатель Людмила Петрушевская.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте. Писатель Андрей Геласимов.

А. ГЕЛАСИМОВ: Добрый день.

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте. И Сергей Николаевич, литературный редактор проекта «Сноб». Здрасьте.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте, Сергей. По телефону мы ожидаем Андрея Макаревича, музыканта, лидера группы «Машина времени», писателя, художника, архитектора. После новостей, после 13:30. А речь сегодня пойдет о пляжном чтении. Вот журнал «Сноб», который мы сегодня будем разыгрывать, он лежит здесь перед нами, он... Собственно, это тема журнала «Сноб»: «Пляжное чтение». Лето, жарко, да?

М. ПЕШКОВА: Да, безумно жарко и безумно хочется читать именно в жару, ты не находишь?

Л. ГУЛЬКО: Нет, скажу вам честно. Нет.

М. ПЕШКОВА: А у меня, скорее, наоборот.

Л. ГУЛЬКОВ: Нет. Мозги плавятся, читать не хочется. Хотя я вам скажу, что я залез в эту глобальную сеть, интернет называется, здесь некие опросы проведены, но если их суммировать, то можно... Вот смотрите. «С какой книгой вы отправляетесь в отпуск?» – спросили у всяких разных посетителей библиотек в предверии летнего отпускного сезона. Результаты опроса показали, что большинство читателей в отпуске отдает предпочтение легкому так называемому чтению, как они говорят. Причем относится это как к содержанию, так и к весу книги. Ну, имеется в виду мягкая обложка. Дальше – жанровые предпочтения. На первом месте – детективы, особенно иронические детективы разных авторов, не будем их сейчас называть. На втором месте – книги о любви и дамские романы, тоже в мягкой обложке. Фантастику назвал лишь один человек. Вот как-то летом, когда жарко фантастику почему-то не читают. Из современной литературы читатели берут в отпуск Людмилу Улицкую «Сквозная линия», Губермана «Путешествие по стране сионских мудрецов», Дину Рубину «Синдром Петрушки», такие серьезные читатели. Есть Дмитрий Глуховский здесь же, Бегбедер «99 франков», Вишневский, ну и так далее. Самые современные читатели отправляются в отпуск с электронными книгами и ноутбуками. Таких оказалось тоже не очень много. А что касается мировых тенденций пляжного чтения, то британская газета Times несколько лет специально провела исследования пляжного чтения. Я сейчас закончу... Выяснились два противоположных мотива, двигающих людей при выборе чтения на отдыхе. Первый – это твердое намерение в образовавшееся свободное время, которого всегда так не хватает, как следует взяться за что-то действительно серьезное. И второй – наоборот как можно дальше уйти от всего этого. Times замечает: книги о приключениях, популярные в залах ожидания аэропортов, редко пользуются таким же успехом по прибытию на место летнего отдыха. Они слишком быстро проглатываются, а классическим пляжным чтением признаны романы о богачах и знаменитостях.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: «Анна Каренина».

Л. ГУЛЬКО: Это у них... Да, конечно, пожалуйста.

А. ГЕЛАСИМОВ: (неразборчиво) дороги.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Железной. (Смеется).

Л. ГУЛЬКО: Да, это у них там... Мне кажется, пока я это оглашал, вы как-то несколько на меня смотрели так... и слушали с не очень таким удовольствием большим. В смысле, не соглашаясь.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Ну, а как Вы думаете? Ну, а как Вы думаете? А как Вы думаете? (Смеется).

Л. ГУЛЬКО: Я к Людмиле Улицкой обращаюсь. Вы с чем не согласны?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Я не согласна?

Л. ГУЛЬКО: В этом исследовании.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Вы знаете, иногда выражение лица не передает подлинных чувств. Вот мне просто совершенно, поскольку я не отношусь к этим читателям, которые это читают...

Л. ГУЛЬКО: Да.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Я помню, что в прошлый раз, когда я отдыхала, я поселилась в доме, где было полно такой вот литературы. И что я выбрала, и что я мусолила, и что я прочла. Я прочла Юзефовича о страшном Унгерне. На всю жизнь. Незабываемое абсолютно. Это, как сказать... Ну, я на пляже никогда не лежу. Что же я всегда, работала, в общем, и в виде отдыха у меня была... Неотвязный абсолютно роман. Это мужественный поступок со стороны писателя, что он этим занялся. И мужественный поступок со стороны читателя, что он этим занялся, она. Но тем не менее, мы сошлись на этом. Я все время как-то внутренне его цитирую, а иногда даже и внешне. Вот. Просто буквально несколько дней назад я что-то писала и опять вспомнила этого страшного человека. То есть литература влияет.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Влияет. Дело в том, что фрагменты из этого романа Юзефовича мы печатали как раз в нашем прошлом летнем номере, который тоже был объявлен пляжным. Но по сути своей я ничего не имею против, чтобы читали на пляжах. И надо сказать, что первым нам сигналом, что это имеет какой-то успех, этот проект нашего литературного номера, это когда мне прислали фотографию, где люди сидели с журналом «Сноб» на пляже где-то в Греции и его читали. Это было лучшей наградой за все наши труды.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Смотрите-ка, ведь сто тысяч улетел...

С. НИКОЛАЕВИЧ: Да, тираж то наш 100 тысяч. Он, в общем-то, довольно хорошо расходится.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Вернулось, по-моему, только три тысячи.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну что-то там да, несущественное.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Нет, просто я кровно была в этом заинтересована. (Смеется).

С. НИКОЛАЕВИЧ: Потому что у Людмилы Стефановны был в прошлом летнем номере еще, кроме всего прочего, еще и диск. Мы вложили туда диск, который назывался «Не привыкай к дождю». Это был первый диск Петрушевской поющей. Такой официальный диск.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да. (Неразборчиво) закончили. (Смеется). Все, что надо мы сказали.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Мы сказали. (Смеется).

М. ПЕШКОВА: Андрей, а Ваши пляжные предпочтения каковы?

А. ГЕЛАСИМОВ: А я, как и Людмила Стефановна, на пляж прихожу поплавать и все. Книга с собой не носится, потому что я приезжаю на велосипеде. Приехал – уехал. Проплыл там свои сто метров и ушел. Я не читаю на пляже.

М. ПЕШКОВА: А летом Вы читаете что-то?

А. ГЕЛАСИМОВ: Да.

М. ПЕШКОВА: Или оставляете на зиму?

А. ГЕЛАСИМОВ: Нет-нет, хотя мне очень любопытно была Ваша статистика, Лев.

Л. ГУЛЬКО: Ну не моя, она тут из газеты взята.

А. ГЕЛАСИМОВ: Она – статистика. Я так подумал, что детектив еще и на летний жанр. Я искал себе объяснение. Может, от жары убить кого-то хочется или раскрыть какое-то преступление, да? А фантастика почему-то, как там гласит статистика, оказалась зимним жанром. Ну, видимо, зимой чего-то хочется иного. Но вот я читаю, если летом говорить... Сейчас у меня Фоер с собой, книжка Фоера «Полная иллюминация».

М. ПЕШКОВА: Великолепная книга.

А. ГЕЛАСИМОВ: Да, или второе название «И все осветилось». Но мне кажется, это мальчишка, 27 лет ему, около тридцати. По-моему, это большой писатель будет.

М. ПЕШКОВА: И переводил замечательный переводчик. Сын Арканова.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я читаю перевод Арканова, иногда я очень рад за переводчика. Иногда просто очень рад.

Л. ГУЛЬКО: Скажите, пожалуйста, а что такое «легкое чтиво»? Потому что все как-то...

А. ГЕЛАСИМОВ: Я не знаю. Вы как-то сказали так сначала «легкое чтиво», я для себя так подумал... Ну, «Улисс» бы пошел. Потом Вы сказали нет, и по весу тоже. Я подумал: «А, ну если разрезать частей на двадцать, да, тогда нормально». Ну так, легкое чтиво.

Л. ГУЛЬКО: Нет, просто все вокруг говорят: «Легкое чтиво». Народ говорит: «Легкое чтиво». Писатели говорят некоторые иногда. Что такое «легкое чтиво»?

А. ГЕЛАСИМОВ: Я не знаю, честно говоря, я не понимаю.

Л. ГУЛЬКО: Журнал «Сноб» - это легкое чтиво?

С. НИКОЛАЕВИЧ: Нет, это такой достаточно сложное чтиво, это надо погрузиться, это надо сделать усилия, это надо сосредоточиться.

Л. ГУЛЬКО: Или все зависит от человека?

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну, в общем, многое зависит от самого читателя, мне кажется. Тот номер, который сейчас у нас здесь лежит в студии, я бы не причислил к легкому чтиву, хотя тема, которая здесь прозвучала в этом интернет-обзоре – любовные романы, любовная какая-то проза – это тема этого номера. Потому что называется «Все о Еве». И в общем и целом задача и задание перед писателями была поставлены – написать о любви, об искушениях, соблазне и...

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: О Еве.

С. НИКОЛАЕВИЧ: О наказании за эти искушения, об изгнании из рая. Так что тут была достаточно такая тема, с одной стороны, легко формулируемая, но написано, мне кажется, было все достаточно серьезно.

М. ПЕШКОВА: Нужно сказать, что материалы, собранные именно в этом «пляжном» номере, их читаешь как единое целое. Здесь не хочется отрываться от одного произведения, словно бабочка перелететь к другому. Ты читаешь, во-первых, все подряд, вот такое у меня было желание. И потом я вернулась к произведениям, которые написали наши гости, гости сегодняшней передачи. И Людмила Стефановна, я не успела Вас дочитать до конца, я откровенно Вам...

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Это большое счастье Ваше личное.

М. ПЕШКОВА: Но когда я читала, я видела их в фильме. Я видела эту девушку, которая мечтает...

С. НИКОЛАЕВИЧ: Майя, я Вас успокою. Там хэппи-энд, она сбежала.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Нет-нет-нет. Она не дошла ни до чего. Она просто по улице шла и мальчик...

С. НИКОЛАЕВИЧ: Нет, закончилось тем, что она пришла к подруге, и та ее поит чаем.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да.

М. ПЕШКОВА: Подруга тоже такая же одинокая как она.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну намекается на это.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да, и этот момент. Я как-то там старалась, чтобы Вы все-таки прочли. Но Вы так занялись легким жанром, беседами... Я же Вас посылала, чтобы Вы дочитали! Чтобы Вы могли сказать хоть одно словечко! (Смеется). Ну вот. На самом деле я могу сказать про рассказ нашего...

С. НИКОЛЕВИЧ: Андрея.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Третьего соучастника...

Л. ГУЛЬКО: Соучастника – это правильно сказано.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Нашего третьего соучастника вот этого мероприятия. Я прочла три раза это произведение, потому что оно мне очень интересно своей лексикой, ибо это лексика ЖЖ.

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну, это специально имитировалось.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да, это лексика ЖЖ. И впервые я вижу художественное произведение, может быть, уже существует такое где-то уже, было... Но впервые я вижу художественное произведение, целиком основанное на переписке в журнале, в живом журнале. И там весьма интересовало меня на самом деле – это вот хронотоп, проблема времени. Успевает ли человек, прожив день, затем его описать...

А. ГЕЛАСИМОВ: Людмила Стефановна, простите, перебью. Вы следили там за временем, да, как стоят?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да.

А. ГЕЛАСИМОВ: Так это я для Вас эти часики выставлял! Я сидел по секундам прикидывал, доедет он или нет, во сколько он отписывается про это событие! Спасибо Вам, значит я писал для Вас.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да, это впервые я видела. И хочу сказать, что, честно говоря, этот номер мне представляется каким-то учебником писательства. Столько разных людей, столько разных подходов к литературе. Я повторяю все время одно и то же вот уже сколько времени, что Сережа Николаевич – это я не то, что я хвалю с дальнейшими целями...

С. НИКОЛАЕВИЧ: (Смеется).

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Хотя тоже, может быть, я не знаю. (Смеется).

Л. ГУЛЬКО: Приятное с полезным совместить.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Но понимаете, было при советской власти одно место, где учили писать – это был журнал «Новый мир». Каждый номер мы все, которые этим занимались, а таких было очень много по всей, собственно говоря, нашей необъятной родине, – где-нибудь в деревне где-то в библиотеке можно было взять новый номер, – зачитывали до дыр, потому что это было место, где учили писать. И учила писать там маленькая группа людей: это Анна Соломоновна Берзер, Инна Петровна Борисова – это был отдел литературы. Это был тот отдел, где принимались рукописи. Это был тот отдел, где редакторы работали над тем, чтобы в номер шло совершенство. И это были редакторы, которые работали с текстом, если в этом была необходимость. А какие были авторы! Домбровский, Войнович, все-все-все были там! Все! Все. И сейчас мы имеем вот этот дважды в год литературный номер, в котором представлены школы не существующие, но возможные, если человек тронется следом. Потому что, вот мы с Андреем разговаривали, он говорил мне, что повлияло на него как писателя в смысле учебы, а я ему говорила, что на меня повлияло в смысле учебы, когда находится некоторый... у человека некоторый находится конфликт времени и сюжета, то, что мы называем хронотоп, и это самое сложное, что есть в романе. Все, что б совпало. Совпало все. Вот я сейчас, как бы сказать, терзаюсь над своим следующим произведением в этом смысле тоже. Первая глава, кстати, Сережей уже была опубликована тоже в «Снобе». Короче говоря, этот номер, кроме всего прочего, кроме того, что он играет роль пляжного чтения, по поводу чего я, конечно, ничего не знаю, кто возьмет, кто не возьмет, но это и учебник литературы. Это учебник письма. Поэтому я, в общем, как бы сказать, расцениваю роль сидящего рядом Сережи в этом смысле как человека, который ничего не навязывая никому, ничего не правя, берет и посылает в мир учебник. Кроме всего прочего. У Вас скучное выражение лица...

Л. ГУЛЬКО: Нет, нет, нет, почему? Я просто думаю, есть ли кого поучить сейчас?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: О-о-о, милый! Всегда есть. У меня столько учеников, знаете? Я вижу таких талантливых людей.

Л. ГУЛЬКО: И можно ли научить этому?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Ага, у меня уже есть лауреаты международных конкурсов.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну, сравнение с «Новым миром» и со всеми этими великими именами для меня бесконечно лестно. Спасибо, Людмила Стефановна. Хотя задачи учить – нет. Но есть желание и задача собрать. Собрать максимально разных талантливых, необычных, говорящих на разных языках, мыслящих по-разному людей вот в одном номере. И, может быть, задать какую-то тему, задать какой-то сюжет, на который они откликнутся. Так мы сделали в свое время наш зимний номер, который назывался «Все о моем отце». И вот в мае состоялась книга. То есть журнал становится потом книгой. Мне кажется, это путь какой-то очень правильный. И вот сейчас мы пытаемся ему следовать.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Это интересно, это не скучно, вот что. Я подумала, что учить – это у людей вызывает сразу какое-то там типа изжоги что-то...

Л. ГУЛЬКО: Нет, ничего не вызывает...

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Это у Вас не вызывает, Вы же исключительно какой-то человек.

Л. ГУЛЬКО: Да, стоящий над схваткой это называется.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Сидящий у микрофона. Да, над схваткой... А там же много ребят, которые мечтают стать писателями, да.

Л. ГУЛЬКО: Но мне кажется, у нас вот остается сорок минут до новостей, но, может быть, мы продолжим после новостей.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Сорок минут – это что?

Л. ГУЛЬКО: Сорок секунд, простите.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Как интересно.

Л. ГУЛЬКО: Я ошибся, бывает.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: В шестьдесят раз.

Л. ГУЛЬКО: Мне кажется, что поколение ЖЖ, как Вы говорите ЖЖ, и поколение... Вот понимаете, писательское дело и поколение ЖЖ – это какие-то две разные, для меня, во всяком случае, какие-то две разные вещи. Как это все совместимо, несовместимо? Ну, давайте мы послушаем...

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Двадцать секунд, десять...

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Затем вернемся и продолжим разговор. Еще целых девять секунд осталось.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: (Смеется).

Л. ГУЛЬКО: Пока ведущий сядет, пока настроит микрофон.

НОВОСТИ

Л. ГУЛЬКО: 13:35. Мы продолжаем и я сразу даю слово Людмиле Стефановне Петрушевской. Она хочет прокомментировать некоторые новости, которые только что услышала.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да-да-да. Я просто хочу... По-моему, у меня такое впечатление, мне уже давно это сказали, что в браке там что-то очень какие-то скидки...

Л. ГУЛЬКО: В однополых, Вы имеете в виду?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Нет, вообще, в браке.

Л. ГУЛЬКО: В Америке?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Люди, которые заключили брак, меньше платят. Понимаете, как у нас в советское время: слушай, пошли, распишемся, там...

Л. ГУЛЬКО: Талоны дают.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Дают талоны! И они шли и расписывались, и им давали талоны, им давали эти... Мужу давали ботинки.

Л. ГУЛЬКО: До росписи давали талоны.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Ботинки, платья.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: И до росписи, да-да-да.

Л. ГУЛЬКО: Сам через это прошел.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Да. В общем, короче говоря, там есть вы-го-да. А не просто, что ошалели вот, наконец-то, есть возможность. Так живут и живут или не живут, не все ли равно. А здесь, оказывается, есть выгода.

Л. ГУЛЬКО: То есть Блумберг попал с этой самой выгодой и придется платить?

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Могут меня поправить люди понимающие и живущие в США, но, по крайней мере, я об этом слышала. Это единственное отрадное впечатление от этого жуткого набора чудовищных... Боже правый, боже правый.

Л. ГУЛЬКО: Да, и эта сторона жизни тоже у нас присутствует.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Но это надо сказать, что везде. Нигде... Вы понимаете, нигде нет хороших новостей.

Л. ГУЛЬКО: К сожалению.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Что открылась... Нет, как это... Пятая плавка или что-то там? Вторая домна.

А. ГЕЛАСИМОВ: А, Вы соскучились по советским новостям!

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Ничего не соскучилась. Но там были, что каждый год... Я же работала на радио, я же работала в последних известиях. Это каждый год сев на три дня раньше прошлогоднего.

А. ГЕЛАСИМОВ: Но, Людмила Стефановна, поставьте себя на место редактора. Вот приходит новость – женщина родила пятерых. А с другой стороны новость лежит – женщина убила пятерых. Ну понятно, он поставит, где убила, а не где родила.

Л. ГУЛЬКО: Нет, нет, тут не так.

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну, он больше привлечет аудиторию, рейтинги выше у него и так далее.

Л. ГУЛЬКО: Тут совсем не так, Вы немножко ошибаетесь. Но у нас есть хорошая новость – у нас на связи Андрей Макаревич. Вот здесь прям сейчас мы его услышим.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Макар.

Л. ГУЛЬКО: Андрей, добрый день.

А. МАКАРЕВИЧ: Добрый день.

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте. Музыкант, лидер группы «Машина времени», автор одного произведения. Только Вы не называйте произведение, поскольку у нас в вопросе это все есть для наших радиослушателей. В журнале «Сноб» Андрей Макаревич тоже присутствует в этой череде авторов.

М. ПЕШКОВА: В каждом номере, да.

Л. ГУЛЬКО: В каждом номере буквально и в этом тоже, в «Пляжном чтении». Андрей, мы тут всем задаем вопрос, что такое пляжное чтение? Что такое для Вас пляжное чтение? Это что?

А. МАКАРЕВИЧ: Знаете, у меня есть небольшая загадка, потому что я, наверное, самый непляжный человек в мире. Я себе не представляю, как можно валяться на пляже, читать и ничего не делать. Я начинаю сходить с ума.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Когда можно варить. Да, Андрюша?

А. МАКАРЕВИЧ: Я не знаю, я очень люблю воду, и море, и реки, но как-то изнутри.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Тогда вот этот Ваш роман, который присутствует в последнем журнале, вот в этом журнале «Сноб», его как можно характеризовать? Он же тоже пляжное чтиво, наверное, да?

А. МАКАРЕВИЧ: Не думаю.

Л. ГУЛЬКО: Нет?

А. МАКАРЕВИЧ: Не думаю. Нет, я к нему немножко лучше отношусь. Они, кстати, немного ошиблись. Это, конечно, не роман. Это повесть, причем не самая большая в мире. Там отрывок из нее маленький напечатан. Нет, я вообще... Мне кажется, что пляжное чтение – это что-то такое... Чтение второго сорта. Гламурные журналы, что-нибудь такое.

М. ПЕШКОВА: Читая недавно одну из Ваших недавних публикаций, вернее, фрагмент Вашего произведения о поездке в Таллинн, когда Таллинн писался еще с одним «н», это что, автобиографический фрагмент? Или это плод Вашей фантазии? По крайней мере, финал меня потряс в публикации, спустя четыре года.

А. МАКАРЕВИЧ: Естественно, я какой-то свой опыт использую. Это неизбежно, это само собой происходит, хотя книжка эта ни в коем случае не автобиографическая.

М. ПЕШКОВА: И тем не менее, она для Вас лично закончилась положительно, этот сюжет? Я имею в виду Ваше странствие в Таллинн, и как Вы уехали, но все время, когда Вы бродили эти четыре часа по городу, Вы возвращались на площадь Томаса.

А. МАКАРЕВИЧ: Ну да, на самом деле. Со мной было не совсем так, и не Таллинн это был, а Вильнюс.

(СМЕЮТСЯ).

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: И не Танечка, и не плачу.

М. ПЕШКОВА: Замечательный фрагмент был опубликован.

Л. ГУЛЬКО: Андрей, а где Вы находитесь? Какие-то собаки лают...

А. МАКАРЕВИЧ: Я нахожусь в приюте, который называется «Бим». Это частный приют для бездомных животных. Это один из очень немногих наших приютов, который просто может служить примером для всех остальных. Здесь звери счастливы, здесь их лечат, ставят на ноги.

Л. ГУЛЬКО: Понятно.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: А что он там делает?

Л. ГУЛЬКО: Андрей? Людмила Стефановна спрашивает, что Вы там делаете?

А. МАКАРЕВИЧ: Я вообще сюда приезжаю периодически, я помогаю, насколько могу.

М. ПЕШКОВА: Вы человек – собачник по душе?

А. МАКАРЕВИЧ: Я собачник и вообще люблю все живое.

Л. ГУЛЬКО: Больше, чем людей? Или нет?

А. МАКАРЕВИЧ: Вот я бы не стал противопоставлять.

Л. ГУЛЬКО: Нет?

А. МАКАРЕВИЧ: Вот почему-то считается, что если любишь собак, не любишь людей. Я вас уверяю, если человек собак не любит, он и людей не любит.

Л. ГУЛЬКО: Понятно. Спасибо Вам большое.

А. МАКАРЕВИЧ: Пожалуйста.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо. Андрей Макаревич, музыкант, лидер группы «Машина времени» был у нас на линии прямой связи. И вообще, Андрей известен как любитель животных, Андрей Вадимович. И действительно человек, который помогает, и не только им – и людям помогает. Ну что же, я скажу нашим уважаемым радиослушателям, что буквально через 4 минуты в 14:45... мы как-то немножко с Майей изменили порядок передачи, обычно вопросы мы задаем до новостей.

М. ПЕШКОВА: До, да.

Л. ГУЛЬКО: До новостей, чтобы вы могли подумать.

М. ПЕШКОВА: Порыться в интернете.

Л. ГУЛЬКО: Порыться в интернете так специально.

М. ПЕШКОВА: Позвонить соседу.

Л. ГУЛЬКО: Позвонить соседу, что-нибудь еще там сделать. Теперь мы усложняем задание. У нас есть восемь вопросов, за правильные ответы на которые сейчас мы расскажем, сейчас Майя расскажет, что вам положено будет.

М. ПЕШКОВА: Вы получите «пляжный» номер журнала «Сноб», а также книгу «Все о моем отце». Книгу, за которую, я хочу сказать создателю этой книги... Сергей, позвольте так Вас назвать, потому что Вы не просто, что называется формально автор проекта, а Вы душа этого проекта. Книга «Все о моем отце». Мы однажды чуть-чуть говорили в передаче об этой книге с Еленой Шубиной, а сегодня я, позвольте, пропою осану. Осану тогда, когда я действительно не смогла оторваться, до четырех часов ночи читая, совершенно позабыв о времени. Тут же я позвонила Виктору Ерофееву. Счастье, что телефон молчал. Видимо, Виктор был где-то далеко в роуминге. Но случилось самое страшное: мои соседи стали стучать по батарее так, как бывает зимой, когда мы ее чуть-чуть перекрываем, мне вечно жарко. Я и ревела, ревом ревмя, это было слышно, и хохотала, я и апплодировала. Такой книги я не читала давно. Спасибо Вам большое.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Потрясающие слова, спасибо Вам, такая похвала.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Таких читателей!

С. НИКОЛАЕВИЧ: Таких читателей у меня тоже никогда не было. (Смеется).

М. ПЕШКОВА: Впервые я узнала о вашей книге из интервью, которое я брала у Михаила Гиголашвили. Это на Лондонской книжной ярмарке. И когда он мне сказал, что его папа преподавал Параджанову, и Параджанов, уже будучи знаменитым, как-то шел мимо их дома, в окошко то серебряную ложечку уронит, то еще что-то, и папа говорил: «Сержик! Не балуйся!», - произносил он вслух в квартире, я подумала: «Непременно надо прочитать это повествование». Потом, когда я все прочитала, я действительно не могла оторваться. Спасибо авторам, которые написали.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Собрались и были так откровенны, так щедры на самом деле.

М. ПЕШКОВА: Это все разные заметки! Невозможно две рядом поставить, скажем, по силе, по темпераменту, по тексту. Невозможно. Это все разные-разные вещи, но они нанизаны на один штырь под названием «книга».

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Сережа Николаевич.

М. ПЕШКОВА: Это да...

С. НИКОЛАЕВИЧ: Тема, тема, тема. Она оказалась такой...

М. ПЕШКОВА: Вы мне перешли дорогу, сударь, в моей программе авторской «Непрошедшее время».

Л. ГУЛЬКО: Почему? Вы же параллельно идете.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Почему?

М. ПЕШКОВА: Хорошо, будем считать, что эти дороги идут параллельно.

С. НИКОЛАЕВИЧ: И где-то тут пересеклись. Действительно тема оказалась такая больная и такая драматичная для всех. Почему-то именно тема отца. И вот Михаил Гиголашвили, которого Вы упомянули... Ведь очень сложно писался этот текст, он сам уже живет в Мюнхене, чего-то он не помнил, он звонил маме... И я попросил всех авторов назвать любимое произведение музыкальное вашего отца. Михаил не очень помнил, позвонил маме. Мама сказала: «Я обязательно должна уточнить, должна порыться в бумагах..». Но буквально в эти же дни произошло несчастье: ее разбил инсульт, она буквально умирала. И первое, что она сказала, придя в себя: «Адриенна Лекуврер», опера Чилеа. Это была любимая музыка, любимое произведение ее мужа. И таких историй масса на самом деле. Когда создавалась эта книга, она действительно написана кровью.

М. ПЕШКОВА: И тут я сразу вспомнила, как мы с Андреем Геласимовым были в поездке и были в колонии, в колонии для малолетних преступников. И Андрея рассказ о его родителях – для меня все это настолько все вместе перемешалось, что жизнь и книга стали чем-то целым. Андрей, я надеюсь, что Вы пишите о своих родителях?

А. ГЕЛАСИМОВ: Нет.

М. ПЕШКОВА: А Вы еще возмутительно молоды, у Вас еще все впереди.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Давайте мы обратим внимание на наших уважаемых радиослушателей, которые, в общем, привыкли к тому, что нужно ответить на вопрос. Они привыкли к тому, что можно что-то выиграть, поскольку купить книжку не всегда удается, я бы сказал так, по разным причинам, в том числе и по причинам коммерческим. Дорого стоит?

М. ПЕШКОВА: Тысячу рублей стоит эта книга.

Л. ГУЛЬКО: Дорого стоят книжки. Что делать, они должны, наверное, так стоить, книжки. Поэтому у вас есть сейчас уникальная возможность выиграть и книгу, и номер журнала «Сноб» с пляжным чтивом, ответив на наши вопросы. Поэтому пойдем по порядку. Вопрос №1: Какому писателю принадлежат слова: «Никто не может быть уверен в том, что он не сноб. Такая высокомерная уверенность сама по себе уже снобизм». Надо назвать писателя. 363-36-59. В прямом эфире будем разыгрывать. 363-36-59 – наш телефон. Слушаем вас внимательно, здравствуйте. Добрый день.

СЛУШАТЕЛЬ 1: Здрасьте.

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте. Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ 1: Виктор.

Л. ГУЛЬКО: Виктор, Вы откуда?

СЛУШАТЕЛЬ 1: Москва.

Л. ГУЛЬКО: Москва, пожалуйста. Вы знаете ответ на вопрос?

СЛУШАТЕЛЬ 1: Вот на этот именно?

Л. ГУЛЬКО: Да, на этот .

СЛУШАТЕЛЬ 1: На этот нет. А шесть нельзя сразу озвучить?

Л. ГУЛЬКО: Сразу шесть? Давайте, хорошо, я озвучу сразу шесть. Вернемся к первоначальному. Хорошо, давайте. Тогда творчеству какого английского писателя была посвящена кандидатская диссертация Андрея Геласимова? Нужен ответ правильный на этот вопрос. Андрей Геласимов сам сейчас в недоумении просто буквально.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я не ожидал совершенно.

Л. ГУЛЬКО: Третий вопрос: как называется роман, который принес Андрею Геласимову премию «Национальный бестселлер»? Ну, это вы знаете.

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну это недавно. Диссертация была давно очень.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Кому посвящена последняя из изданных Геласимовым книга «Кольцо белого волка»?

А. ГЕЛАСИМОВ: Да что такое то?

М. ПЕШКОВА: Любимый автор.

Л. ГУЛЬКО: Книгу он написал, живя в Англии, у меня тут все записано.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я понял.

Л. ГУЛЬКО: И отправлял домой главу за главой по почте в конвертах. Пятый вопрос: назовите имена двух авторов сценария знаменитого мультфильма «Сказка сказок». Это пятый вопрос. Шестой вопрос: назовите имя поросенка главного героя трилогии Людмилы Петрушевской. И седьмой вопрос: осенью выйдет в свет книга Андрея Макаревича, открывок из нее впервые был опубликован в новом литературном номере журнала «Сноб», как называется этот роман? Вопрос №8: именем какого напитка названа одна из пьес Людмилы Петрушевской? Все восемь вопросов. Пожалуйста, теперь 363-36-59. Жалко, у нас нет телевизора.

А. ГЕЛАСИМОВ: А нам можно участвовать? Вот у меня журнала нет, я бы выиграл его.

Л. ГУЛЬКО: Можно, но не нужно.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я про себя и про Петрушевскую могу все знать.

Л. ГУЛЬКО: Вы договоритесь, рядом сидите.

(Смеются).

Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 – наш телефон. Добрый день.

СЛУШАТЕЛЬ 2: Здравствуйте. Можно ответить на вопрос?

Л. ГУЛЬКО: Вас как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ 2: Меня зовут Жанна, я из Петербурга.

Л. ГУЛЬКО: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ 2: Мне бы хотелось про сценаристов мультфильма «Сказка сказок».

Л. ГУЛЬКО: Давайте.

СЛУШАТЕЛЬ 2: Это Петрушевская и Юрий Норштейн.

Л. ГУЛЬКО: Совершенно верно. Людмила Петрушевская и Юрий Норштейн. А Вы журнал «Сноб» читаете, скажите често?

СЛУШАТЕЛЬ 2: Время от времени в интернете.

Л. ГУЛЬКО: Время от времени и в интернете. Тоже хорошо.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Тоже неплохо.

Л. ГУЛЬКО: А последнее произведение Людмилы Петрушевской или какое-нибудь?

СЛУШАТЕЛЬ 2: Петрушевской?

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ 2: Если честно, не припомню, к своему стыду.

Л. ГУЛЬКО: Вы – счастливый человек, у Вас есть возможность познакомиться просто с творчеством Людмилы Стефановны Петрушевской.

СЛУШАТЕЛЬ 2: Да, это замечательно.

Л. ГУЛЬКО: Конечно. Спасибо большое. Тем более, что в журнале «Сноб», том, который Вы получите, есть произведение Людмилы Стефановны Петрушевской.

М. ПЕШКОВА: Равно как и в книге «Все о моем отце». И не только Людмилы Стефановны, но и ее сына.

Л. ГУЛЬКО: Да, и в книге. Да. 363-36-59 – наш телефон. Это же социология одновременно.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: С чего Вы? Замирание, что называется, от ужаса... (Смеется).

С. НИКОЛАЕВИЧ: Что они сейчас скажут. (Смеется).

Л. ГУЛЬКО: Нет, мы не спрашиваем о Вас, 363-36-59 – наш телефон. Добрый день.

СЛУШАТЕЛЬ 3: Алло, здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ 3: Меня зовут Григорий, я студент из Москвы. Хотел бы ответить на вопрос по поводу премии «Национальный бестселлер». Андрей Геласимов получил премию «Национальный бестселлер» за роман «Степные боги».

Л. ГУЛЬКО: Да, совершенно правильный ответ. Подтверждаете?

А. ГЕЛАСИМОВ: Было, подтверждаю, каюсь.

Л. ГУЛЬКО: Совершенно правильный ответ. Спасибо Вам большое, Вы тоже получаете свой приз.

СЛУШАТЕЛЬ 3: Спасибо вам.

Л. ГУЛЬКО: Сейчас я только вычеркну...

М. ПЕШКОВА: Свой лот.

Л. ГУЛЬКО: 363-36-59, я напоминаю телефон наш. Осталось еще... сколько у нас? Шесть вопросов.

СЛУШАТЕЛЬ 4: Алло.

Л. ГУЛЬКО: Да, мы слушаем Вас.

СЛУШАТЕЛЬ 4: Я хотела бы ответить на вопрос – «Чинзано».

Л. ГУЛЬКО: А как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ 4: Елена из Свердловска, из Екатеринбурга.

Л. ГУЛЬКО: Елена, одна из пьес Петрушевской названа «Чинзано».

СЛУШАТЕЛЬ 4: Да.

Л. ГУЛЬКО: Да. Вы же почитатель творчества Людмилы Стефановны?

СЛУШАТЕЛЬ 4: Да.

Л. ГУЛЬКО: Конечно. Ну скажите Людмиле Стефановне пару слов. Сейчас есть возможность.

СЛУШАТЕЛЬ 4: Ну, я желаю успехов, желаю бодрости, здоровья, творчества, любви.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Спасибо Вам!

Л. ГУЛЬКО: «Чинзано».

СЛУШАТЕЛЬ 4: Очень Вас люблю.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо. 363-36-59.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну вот так и идет.

Л. ГУЛЬКО: Даже несмотря на отсутствие интернета у них под рукой, хотя, может быть... 363-36-59 – наш телефон. Еще один вопрос. Слушаем вас.

СЛУШАТЕЛЬ 5: Добрый день. Андрей из Петербурга.

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ 5: Высказывание принадлежит Уильяму Теккерею.

Л. ГУЛЬКО: Откуда Вы знаете?

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну читал.

Л. ГУЛЬКО: Ну, подождите...

СЛУШАТЕЛЬ 5: Вот в интернете открыл журнал «Сноб».

(ВСЕ СМЕЮТСЯ).

Л. ГУЛЬКО: В интернете открыл журнал «Сноб».

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Правильно, честно.

А. ГЕЛАСИМОВ: За честность надо отдать журнал.

Л. ГУЛЬКО: Конечно, отдаем журнал и книгу. Спасибо Вам большое. Действительно, это Уильям Теккерей. 363-36-59 – наш телефон. Следующий ваш правильный ответ.

СЛУШАТЕЛЬ 6: Алло, здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте.

СЛУШАТЕЛЬ 6: Хотелось бы ответить на вопрос про поросенка. Это поросенок Петр. Меня зовут Ирина, я из Москвы. Поросенок Петр.

Л. ГУЛЬКО: Да, правильно, конечно.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Петр – Ирина из Москвы. Спасибо Вам большое. А Вы чем занимаетесь, Ирина, простите?

СЛУШАТЕЛЬ 6: Да, в общем, ничем не занимаюсь. Петрушевскую читала последний раз в «Афише», рассказ про дачу. В последнем номере «Афиши».

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Спасибо. Да, довольно страшный рассказик.

СЛУШАТЕЛЬ 6: Да, очень грустный.

Л. ГУЛЬКО: Но что делать... Спасибо Вам большое, Ирина, спасибо. 363-36-59. Осталось у нас три вопроса. Еще один телефонный звонок.

СЛУШАТЕЛЬ 7: Дайте книгу, дайте книгу!

Л. ГУЛЬКО: «Дайте книгу, дайте книгу». Пойдите в магазин, купите книгу. Или ответьте на вопрос. Простой выбор. 363-36-59 – наш телефон. Добрый день.

СЛУШАТЕЛЬ 8: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте.

СЛУШАТЕЛЬ 8: Татьяна, Москва. Я по поводу Макаревича.

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ 8: «Евино яблоко».

Л. ГУЛЬКО: Откуда Вы знаете?

СЛУШАТЕЛЬ 8: Если честно, я посмотрела в интернете.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Все честные люди.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо Вам большое. А с журналом «Сноб» Вы знакомы?

СЛУШАТЕЛЬ 8: Вы знаете, к сожалению, нет.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Это прекрасно. Вы узнаете его с самой лучшей стороны. Очень хороший номер.

Л. ГУЛЬКО: Вы его полюбите, мы надеемся. Спасибо Вам большое. Два вопроса у нас осталось. Нужны нам два ответа. 363-36-59.

А. ГЕЛАСИМОВ: Не, ну про дисер это нелепо, зачем Вы спрашиваете про мою диссертацию, ну? Кому это интересно?

Л. ГУЛЬКО: А я ничего не спрашиваю. Мне вот бумажку дали.

А. ГЕЛАСИМОВ: А, это Вам дали.

Л. ГУЛЬКО: Мне бумажку дали. Что написано, то и читаю.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Там очень эрудированные у них составители вопросов.

А. ГЕЛАСИМОВ: А, понятно. Это не знают даже мои бывшие студенты наверняка.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Вот сейчас узнают.

М. ПЕШКОВА: Простите, но Вы однажды признались у нас на станции.

А. ГЕЛАСИМОВ: О чем, в чем?

М. ПЕШКОВА: Именно о ком диссертация была.

А. ГЕЛАСИМОВ: Люди же не могут, один раз услышав, там: «Вы знаете, это тот парень, который писал о том парне!». (Смеется).

С. НИКОЛАЕВИЧ: Вот Вы уже все подсказали.

Л. ГУЛЬКО: Опять же существует интернет. Там же есть наверняка все.

А. ГЕЛАСИМОВ: А, то есть мы обучаем наших читателей быстрому серфингу, быстрому гуглингу.

Л. ГУЛЬКО: Они нас.

М. ПЕШКОВА: Они нас учат.

Л. ГУЛЬКО: Они чему хотите научат.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Раньше окукливались, теперь огугливаются. Я извиняюсь.

Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 – наш телефон.

С. НИКОЛАЕВИЧ: Замерли.

Л. ГУЛЬКО: Слушаем вас.

СЛУШАТЕЛЬ 9: Добрый день.

Л. ГУЛЬКО: Добрый.

СЛУШАТЕЛЬ 9: Это Виктор из Подмосковья. Я хочу ответить кому посвящается «Кольцо белого волка» Геласимова.

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ 9: Посвящается «моим внезапно выросшим детям Тоне, Боре и Ромке, а также всем детям вообще, и котятам всех стран».

А. ГЕЛАСИМОВ: Как книга.. он читает.

Л. ГУЛЬКО: А сейчас спросим. У Вас в руках книга?

СЛУШАТЕЛЬ 9: Книгу открыл.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я же вижу, я же чувствую, он читает мое посвящение!

(СМЕЮТСЯ).

А. ГЕЛАСИМОВ: Это правда, да, моим детям.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо большое. Действительно, детям автора – написано тут в правильном ответе.

М. ПЕШКОВА: Но какой расширенный ответ нам дали.

Л. ГУЛЬКО: Раз в руках книга.

А. ГЕЛАСИМОВ: Он, видимо, сходил к внуку, взял детскую книжку.

Л. ГУЛЬКО: И последний вопрос, который оказался, естественно, самым сложным: творчеству какого английского писателя была посвящена кандидатская диссертация Андрея Геласимова? 363-36-59 – наш телефон. Если кто-то ответит...

А. ГЕЛАСИМОВ: Это будет очень смешно. (Смеется).

М. ПЕШКОВА: А может мы подскажем?

Л. ГУЛЬКО: Не надо.

А. ГЕЛАСИМОВ: А я уже подсказал, я же уже сказал об «Улиссе». Можно ориентироваться уже...

СЛУШАТЕЛЬ 10: Алло, здравствуйте. Я хотела бы ответить на вопрос по поводу напитка.

Л. ГУЛЬКО: А мы уже все. Спасибо Вам большое, уже ответили на этот вопрос. 363-36-59, осталась кандидатская диссертация Андрея Геласимова на кону. Слушаем вас.

СЛУШАТЕЛЬ 11: Да.

Л. ГУЛЬКО: Слушаем Вас, говорите, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ 11: Добрый день. Меня зовут Аксияна. Может быть, Джеймса Джойса?

Л. ГУЛЬКО: Здрасьте.

А. ГЕЛАСИМОВ: Это современник Джеймса Джойса. На самом деле современник.

Л. ГУЛЬКО: Ну, подсказывайте.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Их вообще море.

СЛУШАТЕЛЬ 11: Нет, не могу тогда сказать.

А. ГЕЛАСИМОВ: Современник и еще практически ирландец!

С. НИКОЛАЕВИЧ: Я подскажу.

(СМЕЮТСЯ).

А. ГЕЛАСИМОВ: Человек из того же города, из Дублина! Живший с ним в одно время, чуть раньше.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Мой любимец.

Л. ГУЛЬКО: 363-36-59. Слушаем Вас.

СЛУШАТЕЛЬ 12: Алло! Ну тогда это Оскар Уайльд.

Л. ГУЛЬКО: Правильно.

А. ГЕЛАСИМОВ: Совершенно верно.

Л. ГУЛЬКО: Как Вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ 12: Светлана.

Л. ГУЛЬКО: Светлана, спасибо Вам большое. Вы чем занимаетесь? Где Вы живете?

СЛУШАТЕЛЬ 12: Я живу в Москве. Я занимаюсь туризмом и, естественно, обожаю Оскара Уайльда, и вообще... и Петрушевскую и многих других.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Спасибо, спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Замечательно, спасибо Вам огромное. Все. Все мы разыграли.

М. ПЕШКОВА: Андрей, насколько я помню, Вы тогда поехали писать диссертацию в Англию?

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну, да-да-да. Я где-то полгода там и прожил с этим материалом.

М. ПЕШКОВА: Здорово. И как, Вы работали над рукописями?

А. ГЕЛАСИМОВ: Да, писал диссертацию и как раз вот эту детскую сказку, которую сегодня открыл наш многоуважаемый слушатель. То есть сказка писалась, и диссертация параллельно.

М. ПЕШКОВА: А книгу про Оскара Уайльда Вы не хотели написать?

А. ГЕЛАСИМОВ: Нет, не возникало.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Есть, есть, уже есть.

А. ГЕЛАСИМОВ: Их много, да. На самом деле я не очень люблю, когда писатели пишут про писателей.

Л. ПЕТРУШЕВСКАЯ: Писатель должен писать о читателях.

А. ГЕЛАСИМОВ: Да, все-таки про людей, да. А писатели – не люди, поэтому...

М. ПЕШКОВА: А сейчас что Вы пишите?

А. ГЕЛАСИМОВ: Я сейчас пишу роман «Холод».

М. ПЕШКОВА: Так...

А. ГЕЛАСИМОВ: Роман «Холод». Такая история про мой родной город на далеком Севере, где время от времени бывает температура –50. И мне понравилось это состояние, ну потому что я уже уехал оттуда давно, но я сейчас вдруг понял, что это метафорическое довольно состояние, когда вы на пять месяцев погружаетесь в –48, –52... Довольно сильно отражает то, что происходит в твоем сердце. И поэтому я сейчас только пришел к 46-летнему возрасту к этой книге. Хотя материал этот для меня знаком, я прожил двадцать лет в этой среде холода.

М. ПЕШКОВА: И Вы ушли в большую жизнь, то есть уехали учиться оттуда?

А. ГЕЛАСИМОВ: Да, из Якутстка я уехал в Москву и поступил в ГИТИС на режиссерский факультет и уже с тех пор я нахожусь здесь.

М. ПЕШКОВА: А сейчас Ваши пьесы идут?

А. ГЕЛАСИМОВ: Не-не, я пьес не пишу.

М. ПЕШКОВА: А сценарии?

А. ГЕЛАСИМОВ: Да, в кино разные какие-то сценарии есть, работы.

М. ПЕШКОВА: И что нам видеть в ближайшее время?

А. ГЕЛАСИМОВ: Ну то, что в работе, я не могу говорить, потому что, согласно договорам, я не могу рассказывать о них.

М. ПЕШКОВА: Нельзя, нельзя, грешно.

А. ГЕЛАСИМОВ: Я не могу рассказывать о них. Я не могу говорить, правда.

Л. ГУЛЬКО: Никак.

А. ГЕЛАСИВО: Судебные издержки будут слишком дороги. (Смеется).

М. ПЕШКОВА: Сергей, а Ваши планы каковы? Что Вы будете дальше публиковать?

С. НИКОЛАЕВИЧ: Ну, во-первых, мы готовим книгу, которая будет называться «Все о Еве». Туда войдут все участники – авторы журнала...

М. ПЕШКОВА: И такие же дивные иллюстрации?

С. НИКОЛАЕВИЧ: Я думаю, что будут очень интересные портреты. Часть книги будет нон-фикшн и посвящена самым знаменитым женщинам двадцатого века, и это будут очень интересные и воспоминания, и очерки и так далее. И еще планируется большая книга, которая называется «Сноб. Герои» по публикациям «Сноба» за три года. И там очень такой репрезентативный ряд подбирается персонажей.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо большое, наша передача подходит к концу. Я напомню наших сегодняшних гостей: писатель Людмила Стефановна Петрушевская, писатель Андрей Геласимов, литературный редактор проекта «Сноб» Сергей Николаевич. И по телефону, я напомню, у нас был музыкант, лидер группы «Машина времени», писатель Андрей Макаревич. Спасибо огромное.