Новые проекты и "Охота к перемене мест" - Татьяна Устинова - Книжное казино - 2011-07-17
Л. ГУЛЬКО: 13 часов 11 минут. Мы так сразу и начинаем. Майя Пешкова, Лев Гулько, здравствуйте!
М. ПЕШКОВА: Добрый день!
Л. ГУЛЬКО: И у нас сегодня в гостях писатель Татьяна Устинова. Здравствуйте, Таня.
Т. УСТИНОВА: Здравствуйте! Рада вас видеть.
Л. ГУЛЬКО: И мы вас тоже рады видеть у нас в гостях. Тема так озаглавлена: новые проекты и «охота к перемене мест».
М. ПЕШКОВА: Ну, «охота к перемене мест» - это не наше с тобой, это пушкинское. Но страсть к путешествиям, которая владеет и тобой, и мной,и конечно же, владеет и нашей гостьей, поэтому очень бы хотелось..
Т. УСТИНОВА: А мной то уж как владеет!
М. ПЕШКОВА: ..об этом обо всем поговорить, поскольку эфир у нас чисто летний.
Л. ГУЛЬКО: Абсолютно. Значит, давайте сразу я расскажу программу передачи. В 13:30 свежие новости, мы прервемся для того, чтобы что-то услышать. Разыгрывать мы будем когда, напомните мне.
М. ПЕШКОВА: Мы будем разыгрывать во второй половине часа.
Т. УСТИНОВА: По-моему, мы это делаем в последние пятнадцать минут.
М. ПЕШКОВА: Да-да. Перед половинкой часа ты непременно нас ознакомишь с вопросами.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Которые подготовила как раз Татьяна Устинова. Они довольно любопытные, один из них – это отдельный привет нашему автомобильному обозревателю, Сан Санычу Пикуленко. Это я так подсказываю сразу.
М. ПЕШКОВА: Чтобы знали, в какой энциклопедии сразу искать ответ?
Л. ГУЛЬКО: Да, чтобы знали, в какой энциклопедии искать ответ. Ну, хорошо, давайте. Знаете, с чего я хотел, Таня, начать.. Поскольку есть вопросы, пришедшее на наш сайт в достаточно большом количестве, вот, речь идет о том, что вы с группой писателей и творческих деятелей обратились к Яндексу, чтобы они закрыли доступ к пиратским сайтам, и результат-то каков?
Т. УСТИНОВА: Я не знаю, по-моему, пока никакого.
Л. ГУЛЬКО: А смысл этого обращения?
Т. УСТИНОВА: Смысл в упорядочивании. Чтобы, как и Google, Яндекс перешел в поле, которое называется правовым, и чтобы там можно было размещать произведения высокого искусства, и ссылки чтобы были на легальные сайты, которые, безусловно, существуют, и чтобы искоренить пиратство и победить его. Ну, вы же понимаете, да, что это…
Л. ГУЛЬКО: Что это невозможно? Я понимаю, что это невозможно.
Т. УСТИНОВА: Что это невозможно и что это мечты такие.. И эти бесконечные рассказы и истории о том, что на Западе, например, это вполне себе нормально, но там считается неудобным воровать, а у нас воровать считается хорошо и престижно. И ты себя очень любишь и хвалишь, если ты вдруг так «бах» и украл, а тебе за это ничего не будет. Так что это все, как вам сказать, это такое прекраснодушие – давайте, ребята, все друг другу скажем, что нехорошо эту всю пиратскую продукцию использовать, давайте все использовать легальную. Точка.
Л. ГУЛЬКО: Понятно. Ну, хорошо, будем ждать, чем это все закончится. Еще один вопрос, давайте я снизу начну.
Т. УСТИНОВА: Да ради Бога, конечно.
Л. ГУЛЬКО: Как вы относитесь к тому, когда книги скачивают из интернета, ну вы уже ответили на этот вопрос.
Т. УСТИНОВА: Нет, на самом деле, я отношусь к этому прекрасно, потому что, с моей точки зрения, лишь бы читали. Я говорю это совершенно искренне, потому что процесс чтения – будь он из интернета, или из газеты, или с листочка, или из собрания сочинений Гессе – он все равно целителен и важен . Это все равно работа головы, а не мелькание перед глазами невесть чего как в телевизоре или на каких-то тоже сайтах. Поэтому то, что читают с компьютера, очень хорошо. Но как бы все-таки, конечно, хотелось, чтобы это было, как вам сказать, легально в том смысле, что еще и обработано, да? Чтобы это был текст, который я написала, а не который кто-то откуда-то отсканировал.
Л. ГУЛЬКО: А так тоже бывает?
Т. УСТИНОВА: Ой, да что вы, это такие анекдоты. Например, рассказываю историю про контрафакт на Украине. Выходит книжка Бориса Акунина или Тани Устиновой здесь, в Москве. Она выходит сегодня, завтра она продается по всей Украине, причем это в прямом смысле, временные отрезки именно такие. При этом она свёрстана наоборот, у нее нет начала и нет конца, потому что люди, которые это печатали, они, во-первых, очень торопились, во-вторых, непонятно, с чего они это сканировали. Они, может быть, в поезде потеряли её в сортире, может быть, она как-то пришла в негодность, может быть, на неё перевернулся чай из подстаканника. Сканировать неудобно. Поэтому это такой позор, сам этот контрафакт. И то, что там стоит фамилия какого-то писателя, ну это стыдоба ужасная. И я тоже говорю нашим издателям: «Ребята, ну что-то вы не то совсем делаете. Вы тогда отдайте им права, этим контрабандистам. И пусть они печатают хотя бы с легальных макетов, так уж не мучаются, сканируя непонятно что». Поэтому тексты в интернете тоже этим очень страдают.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо. И еще один отсюда же вопрос о стоимости книг. Ваши книги, пишет Екатерина из Петербурга, стоят уже больше 100 рублей, не дороговато ли для одноразовой книжки? Можно подумать, что Татьяна устанавливает цены на книжки.
Т. УСТИНОВА: Да, это не я устанавливаю..
Л. ГУЛЬКО: «Я не скачиваю, а покупаю, все равно хоть и считаю, что цена слишком велика. Езжу часто в командировки, и купить женский детектив – это ритуал», - пишет Екатерина. Сейчас о женском детективе отдельно, конечно, поговорим. Ну, вот, какая должна быть цена книги?
Т. УСТИНОВА: Если меня спросить, то мне кажется, что «pocket», «pocket» - это мягкая обложка, он должен стоить доллар. Вот сколько сегодня стоит доллар, он стоит 27 с половиной рублей, ну 30, значит, «pocket» должен стоить 30 рублей. Обложка, то есть твердый переплет, он должен стоить 3 доллара, потому что обложка, картинка, светофильтры и так далее. То есть он должен стоить около ста. Допустим, если спросить меня, мне кажется, что это было бы логично.
Л. ГУЛЬКО: Издательство должно же денег заработать..
Т. УСТИНОВА: Вы знаете, на самом деле издательство зарабатывает денег намного меньше. Ну, это сейчас такая история, мы её залудим, кто сколько денег зарабатывает, а все равно никто не поверит. Очень большие наценки торговые, очень большие. То есть опт книжный, он стоит значительно дешевле, чем одноразовая книга в магазине. Там тоже есть масса причин, и их можно тут начинать озвучивать, а можно не начинать, но там накрутка, по-моему, даже не втрое. Все дело в том, что издательство-то как раз продает их оптом.
Л. ГУЛЬКО: А дальше начинают те, кто продают их..
Т. УСТИНОВА: Да, а дальше сюда вступает миллион сяких причин, начиная от того, что широка страна моя родная, и в Новосибирск книжку тоже нужно везти, как и в Петербург надо книжку везти, потому что там она не печатается. Опять же я не знаю, с точки зрения бизнеса логично это, нелогично .
Л. ГУЛЬКО: Вас-то это не должно волновать.
Т. УСТИНОВА: Да. Или должны быть слайды в каждой типографии, и для каждого региона должны печатать свои тиражи. Не знаю, понятия не имею. Ну, вот так, к сожалению.
Л. ГУЛЬКО: Да, Майечка, вы хотели..
М. ПЕШКОВА: Да, я хотела поговорить о вашей новой книге, «новой», я имею в виду последней, которая вышла из печати «С небес на землю». Кто её герои?
Т. УСТИНОВА: Ой, у неё герой совершенно сумасшедший. Он писатель, сумасшедший писатель, но безработный сумасшедший писатель.
М. ПЕШКОВА: А почему вы взяли крезанутого?
Т. УСТИНОВА: Ну, потому что он..
Л. ГУЛЬКО: Она же в хорошем смысле.
Т. УСТИНОВА: Нет-нет, он и в плохом. Он вообще во всех смыслах совершенно сумасшедший, но у меня была такая история, очень долгая, именно с этой книжкой. Когда я начинала писать, и там орел-мужчина был герой, это, естественно, детектив, там должен быть правильный герой. Вот там герой – орел-мужчина, я начинаю писать, понимаю, что мне это совершенно неинтересно, не могу больше писать про орла-мужчину, откладываю. Начинаю следующий раз писать, и опять получается орел-мужчина, и опять повторяется эта история, которая называется «герой, я не люблю тебя». А когда «герой, я не люблю тебя», писать историю о нем я не могу совсем, никак. И значит, раза четыре я принималась за этого героя, потом я его бросила совсем, потом я как Плятт в фильме «Весна». Помните, он учил Любовь Орлову, которая была профессорша, работать. Плятт говорил: «Что самое главное в жизни ученого? Сесть и задуматься». И так прикладывал руку ко лбу. Вот я как Плятт приложила руку ко лбу, месяца три не отрывала и потом я придумала героя, который был бы абсолютно поперек всех остальных, предыдущих героев. Который плохо видит, совершенно не является мачо, он даже не знает, кто он, какое место он занимает в жизни. У него в голове вечный раскардаш, он всего стесняется. При этом он очень наблюдательный в том, что его не касается.
Л. ГУЛЬКО: Такой рефлексирующий интеллигент?
Т. УСТИНОВА: Да, точно, точно.
Л. ГУЛЬКО: Русский причем, в смысле принадлежности к стране.
Т. УСТИНОВА: Да, абсолютно, абсолютно русский. Его в свое время обманул зарубежный издатель, присвоив права.. Так бывает, это такая история, не придуманная мной. ..Присвоив права на его роман. И он абсолютно нищий, у него нет никаких средств к существованию, он перебивается какими-то случайными заработками и приходит в издательство, куда его просто берут на работу, на какую-то канцелярскую, и здесь все случается.
М. ПЕШКОВА: И здесь погоня, стрельба, убийства – всё на свете.
Т. УСТИНОВА: Да, и здесь убийство, и здесь такая жизненная ситуация, в которой надо или разобраться, или погибнуть. И конечно, он все-таки находит в себе силы в ней разбираться. Но смешно-то не это, а смешно то, что я теперь не могу от этого героя, которого...И зовут его странно, и меня это очень веселило. А знаете, иногда бывает, что имена героев придумываю не я. Откуда они берутся, я сказать не могу, но они откуда-то берутся.
М. ПЕШКОВА: Аполлон какой-нибудь?
Л. ГУЛЬКО: Из жизни.
Т. УСТИНОВА: Нет, его зовут Александр, а фамилия у него Шан-Гирей. И весь роман у него спрашивают, как? Куда он ни придет и ни представиться… Там какие-то родственники Лермонтова, кажется, говорят ему. Он говорит: «Нет, простите, пишется через черточку, то есть, через палочку, то есть через тире, то есть через дефис». Шан-Гирей Александр, в общем, еще и имя у него такое неясное. И теперь я с ним не могу расстаться, и мы прожили с ним вдвоем уже следующую книжку, которая выйдет, видимо, в сентябре, к Московской Международной Книжной Ярмарке. Она уже написана и в издательстве лежит. И сейчас я придумала третью, и я её прямо вот пишу.
Л. ГУЛЬКО: С тем же самым героем?
Т. УСТИНОВА: С тем же самым героем, притом, что я десять лет строчу детективные романы, у меня никогда не было…настрочила их тридцать штук…никогда не было сквозного героя. Вот это первый.
Л. ГУЛЬКО: Должен появиться когда-то, как у всех писателей.
Т. УСТИНОВА: Ну вот да, он откуда-то взялся.
М. ПЕШКОВА: «Война и мир» какая-то получается, ей-богу.
Т. УСТИНОВА: На самом деле, тоже, наверное, не у всех. У меня его никогда не было, потому что с моей точки зрения, сквозной герой очень скучен, то есть это все время одно и то же, одно и то же. Нет, опять же, понимая, что я не Достоевский, исследовать бесконечно природу одного и того же человека я не могу, мне это не по силам.
Л. ГУЛЬКО: Нет, а например, как Агата Кристи, Мисс Марпл.
Т. УСТИНОВА: Мисс Марпл была прекрасна, а Пуаро, мой друг большой. Ещё я люблю очень Рекса Стаута с его Ниро Вулфом, Архидемом, поваром Фрицом. Это же просто замечательно. Но все-таки, так сказать, трудно, я как-то никогда не равняла себя с великими, но может быть здесь получится сквозной герой, который будет интересен.
М. ПЕШКОВА: А вы случайно не подсчитываете, как Хемингуэй, сколько слов вы написали за день?
Т. УСТИНОВА: Нет, не подсчитываю, но, кстати сказать, совет, самый лучший, человеку, который пишет тексты, с моей точки зрения, дал именно Хемингуэй. Когда очень трудно работать и вообще невозможно себя заставить что-то делать, невозможно заставить себя не из-за лени, а потому что решительно не знаешь, что дальше и куда эта книжная история должна вывести и меня, и героя. Я прочитала у Хемингуэя такую фразу, что сегодня нужно поставить точку в предложении так, чтобы точно знать, с какого предложения ты начнешь завтра. Вот если это ввести в правило, в порядок , то технологически работать будет гораздо легче. И я пользуюсь этим беззастенчиво, то есть я лучше сегодня не допишу вот это предложение, которое мне Хемингуэй велел не дописывать, чтобы написать его завтра, и может быть, пойдет.
Л. ГУЛЬКО: Тань, скажите, пожалуйста, вы же не только писатель, но и теле-, радиоведущая, да?
Т. УСТИНОВА: Нет, стоп. Значит, смотрите, с телеведущими у меня история такая. Я очень не люблю, когда барышень подписывают. Знаете, подтитровка под барышнями - «телеведущая». Никогда неясно, что и куда она ведет и где. Неясно решительно. Я сейчас никакой телеведущей не являюсь, потому что были всякие телевизионные проекты, они все закрылись со временем. Радио – да. У меня есть программа на «Радио России» уже пять лет по субботам. И у меня есть программа относительно новая на «Радио Шансон» по средам.
Л. ГУЛЬКО: Я к чему, к тому, что вы в этой нашей отечественной жизни купаетесь и её, естественно, комментируете и прочие вещи. Какой-то отпечаток это несет, в книгах это есть, ваше отношение к сегодняшней жизни?
Т. УСТИНОВА: Конечно, все книги – это моё отношение к сегодняшней жизни.
Л. ГУЛЬКО: И каково ваше отношение к сегодняшней жизни?
Т. УСТИНОВА: Вы знаете, это бесконечное.. Понимаете, детектив – это такая же…как опять же Борхес писал, такой урбанистический пейзаж. Что в тот момент, когда детективы вышли из усадеб и поместий, английские, и перешли на городскую почву, это всё такие урбанистические картинки. И в моем случае это они. Всё, что сегодня меня интересует, задевает, где у меня болит, это всё то.
Л. ГУЛЬКО: А что вас задевает?
Т. УСТИНОВА: Да ну на самом деле, всё. В Нижнем Новгороде лошадей сожгли живых на конюшне, потому что их лень было дезинфицировать, теплоход утонул, погиб среди бела дня, дети. Это невозможно на это всё смотреть, на это всё реагировать, как-то иначе, чем рыдать и говорить «Господи, прости и меня тоже за то, что я плохая». Москва внезапно, как Горький писал, так уширилась, помните про барина – «и лицо у него так уширилось». И я, человек который в Москве живет, я ничего не понимаю, я нормальный консерватор, я боюсь перемен, тем более таких. У нас Москва, получается, теперь всерьез от Баренцева до Черного моря.
Л. ГУЛЬКО: С одной стороны, плохо, с другой стороны, хорошо.
Т. УСТИНОВА: Абсолютно верно. Я стараюсь себе так и сказать, с одной стороны, это вроде страшно. С другой стороны, смотря во что это выльется, может, и прекрасно.
Л. ГУЛЬКО: Здесь тоже есть вопросы, спрашивают про вашу гражданскую позицию, какая-то позиция гражданская у вас есть? Знаете как, некоторые выходят, подписывают письма в поддержку, кто-то выходит на митинги, кто-то что-то организует в Сети.
Т. УСТИНОВА: Вы знаете, нет, хвастаться я не буду, никакой такой ярко выраженной гражданской позиции у меня нет. Дело в том, что я когда-то довольно много лет проработала в политической журналистике при Ельцине. И я с тех пор решила, что мне хватит гражданской позиции, в общем, надолго. Если может она как-то мне действительно понадобится или окружающим, то она..
Л. ГУЛЬКО: То читайте книжки.
Т. УСТИНОВА: Да, она будет проявлена каким-то еще способом. Все, что я могу и хочу сказать, я говорю это все время в текстах, в статьях в журналах, в радиопередачах, собственно говоря, в книжках.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Я напомню, что у нас в гостях писатель Татьяна Устинова. В 13:30 краткие новости. Успеем мы огласить перед новостями вопросы?
М. ПЕШКОВА: Успеем.
Т. УСТИНОВА: Да, вопросы.
Л. ГУЛЬКО: Давайте.
Т. УСТИНОВА: Первое. Когда речь заходит о характеристиках мощности двигателя этой машины, его двигателя, по традиции вместо точных цифр, пишут «достаточно», «enough», я, кстати, тоже этого не знала. А в стихотворении Владимира Маяковского «он с ветром сросся». Назовите его. Это первый вопрос. Второй вопрос. Он такой литературный, на знания. Ниро Вулф рассказывал своему помощнику Арти Гудвину, что есть только один человек на Земле, способный приготовить омлет вкуснее, чем это делает Он. Кто Он? Третий вопрос хороший. Знаменитый венецианский Мост Вздохов получил свое название, не потому что на нем томно вздыхали влюбленные, как многие думают, а потому что по нему проводили осужденных. И те, вздыхая, имели последнюю возможность взглянуть на Венецию. Этот петербургский мост через Мойку, точно так же, как и Мост Вздохов в Венеции, не имеет в своем названии никакой романтической подоплеки, а назван, тем не менее, романтически, по фамилии купца, державшего рядом свой трактир. Так, четвертый вопрос, Пушкин, как известно, лето не любил. На улице жара опять. Ребята, это кто не знает. Значит, Пушкин писал: «Ох, лето красное, любил бы я тебя, когда б…» ни что? Продолжите.
Л. ГУЛЬКО: Да, что не нравится Александру Сергеевичу? Давайте на этом прервемся, остальные вопросы договорим после новостей, а пока делаем перерыв, потом возвращаемся и продолжаем разговор.
НОВОСТИ
Л. ГУЛЬКО: 13:35, мы продолжаем наше «Книжное казино». Татьяна Устинова, писатель, у нас в гостях. Значит, раз, два, три, четыре у нас вопроса.
Т. УСТИНОВА: Да, люблю я Диму Быкова и стихи его просто необыкновенно. Очень тоже талантливый человек. Значит, пятый вопрос. Не про Диму. Специальное обучение свиней для поиска трюфеля длится от двух до трех лет, при этом они обучаются находить этот подземный гриб всего за несколько дней. Чему их учат все остальное время? Вот два-три года чему их учат, этих самых свиней? Шестой вопрос. Иногда в сухую погоду среди бела дня в залах Эрмитажа внезапно срабатывает сигнализация и виновата в этом еще одна достопримечательность Санкт-Петербурга. Я не спрашиваю, что это за достопримечательность, я прошу назвать функцию её, которая сделала её такой замечательной. Значит, седьмой вопрос. Классический фокус называется по-английски так же, как и спортивное достижение. Как именно? Восьмой. Во время одного известного матча эти животные могли развернуться и уйти. Назовите их. И девятый. По настоянию Аристотеля Фиораванти, руководившего постройкой Московского Кремля, был открыт первый на Руси завод, выпускавший Это. Что это?
Л. ГУЛЬКО: Вот, собственно говоря, всё. +7-985-970-45-45. Я вижу, что наши уважаемые граждане стали уже отвечать на вопросы, ответы как обычно правильные, хорошие у них компьютеры.
Т. УСТИНОВА: И граждане умны.
Л. ГУЛЬКО: И граждане умны, и компьютеры у них, наверное, хорошие. Ну, хорошо, давайте, дерзайте. Сколько у нас подарков-то?
М. ПЕШКОВА: У нас подарков десять.
Т. УСТИНОВА: На всех хватит.
Л. ГУЛЬКО: На всех не хватит, но десять человек наберем. Да, а потом озвучим их.
М. ПЕШКОВА: А я хотела приступить ко второй части, о которой мы говорили в нашем объявлении, к «охоте к перемене мест». Куда вы собираетесь в этом году? Я знаю, что каждое лето вы совершаете некий вояж.
Т. УСТИНОВА: Да, мы совершаем даже не столько вояж, сколько такое путешествие. В прошлом году мы были на Алтае, в позапрошлом году мы были на Байкале, три года назад мы были в Магадане и из Магадана перелетели в Петропавловск-Камчатский, посмотрели вулканы и долины гейзеров. А в этом году, ребята, мы собираемся на Чукотку, то есть такой совсем, совсем край земли. Какие-то проблемы в связи с тем, что ремонтируется полоса…тем, кто не знает, полоса через Анадырский залив. То есть самолет садится, и потом еще, чтобы перебраться в Анадырь, нужно ждать баржу или какой-то катер, достаточно тяжелый, потому что там широко и очень ветрено, чтобы попасть на материк, то есть уже в город Анадырь. Мы будем там долго , там специальная программа, мы хотим поездить и в Берингию. Это всё какие-то абсолютно места, о которых сложены эпосы, такие эскимосские всякие разные. Это достаточно тяжелая история – такого рода походы, тяжелые в физическом смысле.
Л. ГУЛЬКО: Оно вам зачем,Татьяна?
Т. УСТИНОВА: Во-первых, «широка страна моя родная, много в ней полей, лесов и рек». Во-вторых, я совершенно точно знаю, что равного ничего нет стране нашей, именно в смысле природы. Этого создания Бога, то, что Бог создал здесь, ни о какой Новой Зеландии вообще речи не идет.
Л. ГУЛЬКО: У Новой Зеландии свои какие-то..
Т. УСТИНОВА: Да, безусловно. Но там как-то всё полегче, попроще, поприземленнее. Питер Дженкинс, который снимал там «Властелина колец», если бы побывал на Чукотке, снимал бы «Властелина колец» на Чукотке. Я думаю, что это было бы затруднительно, потому что это суровый вариант «Властелина колец». Климат, бездорожье и всё на свете, но я абсолютно убеждена, если у людей, живущих здесь и сейчас, есть возможность, это дорого очень. И я тут поругалась страшно с какими-то умными людьми в программе «Культурная революция», которые всерьез утверждали, что Россия станет или уже почти стала туристической державой. Я поругалась с ними неприлично, потому что туризм в России – это удовольствие, стоящее бешеных денег.
Л. ГУЛЬКО: Может быть, они имели в виду, что она станет туристической державой для других? К нам будет приезжать много людей, привозить деньги.
Т. УСТИНОВА: А какая разница, а куда их привозить-то?
Л. ГУЛЬКО: Ну, экстремальный туризм ведь существует.
Т. УСТИНОВА: Нет, я понимаю, но 70 тысяч билеты…
Л. ГУЛЬКО: Для них 70 тысяч билеты – ‘это..Это для нас с вами.
Т. УСТИНОВА: Нет, это все равно прилично.
Л. ГУЛЬКО: А для богатых туристов, которые приезжают..
Т. УСТИНОВА: Ну, вы понимаете, для того, чтобы приехать хотя бы в какое-то место, взвалить на себя двадцать пять килограмм рюкзак и двадцать пять километров с рюкзаком на плечах идти до егеря, а у егеря ты там тоже никаких теплых сортиров не наблюдается. Да, егерь говорит – у нас тут, конечно, есть занавесочка, а за занавесочкой ведро, куда можно, так сказать, пристроится при необходимости. За ведро и за занавесочку выходить нельзя, потому что в прошлом году у нас японец вышел, и его съел медведь. А японец был фотограф, причем ему было лет шестьдесят, ну в том смысле, что не какой-то дряхлый старец и не какой-то экзальтированный юноша. Он всю жизнь снимал дикую природу, и он зазевался, и его в двух метрах от лагеря сожрал медведь. Но тут это неважно, важно, что Россия никогда не будет туристической державой, потому что, во-первых, это все безумно дорого. А во-вторых, никто не умеет и не хочет ухаживать за туристами. Это не турецкий курорт Анталья, где вам будут подносить полуголые турки джин с тоником. Это разные вещи.
Л. ГУЛЬКО: У нас не будет, но нам и не надо.
Т. УСТИНОВА: Вы знаете, мне бы на самом деле этого, наверное, не хотелось бы, потому что на Алтае слово «турист», оно гораздо грубее любого матерного.
Л. ГУЛЬКО: Почему?
Т. УСТИНОВА: Потому что столько вреда наносят, столько вреда, это какой-то кошмар.
Л. ГУЛЬКО: А деньги, которые они принесут?
Т. УСТИНОВА: Они не окупаются никак. То есть вот эти вот банки, склянки, костры, Боже, избави от этого. То, с чего начинаются пожары. Выбрасывание всей вот этой продукции жизнедеятельности в чистейшие родники, озера. Егеря это всё разгребают.
Л. ГУЛЬКО: Можно научить себя вести как-то.
Т. УСТИНОВА: учить надо, надо штрафовать, надо укреплять. А вы говорите, где ваша гражданская позиция, я вот митингую.
Л. ГУЛЬКО: Я не говорю, где, я спрашиваю, какая она.
Т. УСТИНОВА: Вот она. Надо всю эту службу возрождать, егерей, которые бы действительно были с карабинами, и на самом деле, с какими-то правами, которые умели бы как-то разговаривать с людьми в тайге и тундре, это особые совершенно должны быть люди, которые помимо всего прочего могли бы ориентироваться, кто совсем от балды приехал, чтобы он просто там не погиб. Кто приехал с придыханием и пиететом, как мы, кто приехал как навозный жук, чтобы за ним остался только один навоз, вот этим сразу пенделя и вон.
Л. ГУЛЬКО: Нет, ну лучше сначала деньгами, а потом пенделя. Тут много есть способов борьбы.
М. ПЕШКОВА: Да, я хотела спросить, а что вы там будете делать? Вы наметили какие-то выступления или для вас это отдых, прогулка?
Т. УСТИНОВА: Нет, Майя, у нас это всегда всё совмещается. Если мы прилетели в прошлом году В Петропавловск-Камчатский или в Горно-Алтайск, приходит директор магазина - слушайте, вы у нас тут речь не произнесете? Конечно, да, конечно, я автографы дам, да, и конечно, я с людьми повстречаюсь с удовольствием. И я думаю, что и в Анадыре, если Бог даст, и всё будет благополучно, и мы туда улетим, будет та же история. Но это не рабочая поездка, губернатор не приглашал , официальных заявлений я никаких там делать не должна, но сказать, что это прогулка нельзя, это перемена деятельности. И вообще, все эти походы – это история довольно трудная. После того, как ты возвращаешься, во-первых, наступает тяжелейшая вещь, которая называется «синдром отмены». Мы с Майечкой, когда в прошлый раз встречались, мы обсуждали Дневник Ольги Берггольц блокадный. И меня, с Маечкиной легкой руки, вот этот эпизод из её дневника, когда она вырвавшись из блокады, то есть из этого умирающего, холодного, ледяного города попала в Москву, где её пытались немножко подлечить. Она всей душой рвалась обратно, туда. Объяснить это очень сложно.
Л. ГУЛЬКО: Ну, это как стокгольмский синдром, да.
Т. УСТИНОВА: Да, и она писала, что я этот Ленинградский воздух, этот разреженный, будто горный, чистый от всего, это единственный воздух, которым я могу дышать. И она вернулась обратно в блокадный Ленинград. Так вот опять же, никого ни с кем, ей-богу, не сравнивая, но проводя вот эту параллель, я хочу сказать, что когда оттуда возвращаешься сюда, здесь совершенно нечем дышать, вообще нечем, во всех отношениях. И у тебя начинается ломка, просто полная, как у наркомана, потому что ты каждое утро просыпаешься и думаешь «Я хочу обратно, почему я сейчас не вижу эту сопку и абсолютную пустоту океана».
Л. ГУЛЬКО: А если бы вам предложили, приезжайте к нам, вот вам дм, вот вам это, живите.
Т. УСТИНОВА: Нет, ну, это невозможно, конечно.
Л. ГУЛЬКО: Почему?
Т. УСТИНОВА: Потому что все корни здесь, здесь дети, здесь родители, здесь бабушки, здесь прабабушки. Моя бабушка родила мою маму в доме моей прабабушки в Бутово, которое теперь будет центром Москвы. И опять же, как писал Голсуорси, когда сватал какую-то героиню замуж в Америку. Она говорила - три тысячи километров между мной и моим поместьем – это невозможно. Три тысячи верст, или семь, десять тысяч верст между мной и Кратово, в котором я родилась и выросла, - это невозможно.
Л. ГУЛЬКО: Это, наверное, называется патриотизм в хорошем смысле слова.
Т. УСТИНОВА: Возможно, да, возможно.
Л. ГУЛЬКО: Такой врожденный.
Т. УСТИНОВА: Возможно. Кстати сказать, вы, наверное, придумали самое лучшее определение патриотизма. Я об этом подумаю и напишу об этом эссе.
Л. ГУЛЬКО: Подумайте.
Т. УСТИНОВА: Да, это очень хорошая мысль. Что патриотизм, может быть, это оно и есть.
Л. ГУЛЬКО: Может быть. Ну что, 13 часов 46 минут, мы, в общем-то, готовы разыграть все, что у нас есть.
Т. УСТИНОВА: Книжульки!
М. ПЕШКОВА: Это не просто книжульки, это «С небес на землю», последний из записанных романов Татьяны Витальевны, «Гений пустого места», «На одном дыхании», «Развод и девичья фамилия», «Седьмое небо», «Пороки и их поклонники»
Т. УСТИНОВА: «Пороки и их поклонники» - это хороший роман, его давно не издавали, но вот он опять вышел, прям хорошо.
М. ПЕШКОВА: Да. «Там, где нас нет» и «Миф об идеальном мужчине» - вот такие книги мы сегодня разыгрываем.
Л. ГУЛЬКО: Мы прямо сейчас в прямом эфире по телефону – 363-36-59. Я зачем-то продиктовал смс, но они ответили, молодцы. Извините меня, но мы будем разыгрывать в прямом эфире. 363-36-59 – наш телефон, поэтому давайте приступим. Вопрос номер, хотя давайте, на какой хотите, на такой и отвечайте. 363-36-59. Слушаем вас, алло, говорите, пожалуйста. Не молчите.
Т. УСТИНОВА: Что-то не слышно..
Л. ГУЛЬКО: Да, бывает, дождь, гроза, провода залило, у нас все бывает. 363-36-59. Добрый день!
СЛУШАТЕЛЬ 1: Здравствуйте!
Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте! Сейчас секунду. Здравствуйте, как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ 1: Юрий Викторович из Перми, отвечаю на один из вопросов. «Ах, лето красное, любил бы я тебя, когда б не зной да комары, да мухи». Компьютером не пользовался.
Л. ГУЛЬКО: Прямо так наизусть что ли?
СЛУШАТЕЛЬ 1: С 56 года помню.
Л. ГУЛЬКО: Как вас хорошо учили в то время.
СЛУШАТЕЛЬ 1: Да, я четверку получил за сочинение за то, что поставил две лишних запятых в цитате по Маяковскому и по Горькому.
Т. УСТИНОВА: Да что вы!
СЛУШАТЕЛЬ 1: А предложение можно высказать Татьяне?
Т. УСТИНОВА: Да, конечно.
СЛУШАТЕЛЬ 1: Ой, как нужна передача по таким нежным названием – «Поговори со мною, Таня» хоть о чем.
Т. УСТИНОВА: Спасибо, Юрий!
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое, и вы получаете свой подарок, естественно. 363-36-59 - наш телефон, еще один звонок. Добрый день!
СЛУШАТЕЛЬ 2: Алло, здравствуйте!
Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте! Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ 2: Меня зовут Светлана, я тоже без интернета, я хочу ответить на вопрос..
Л. ГУЛЬКО: Светлана, а вы откуда?
СЛУШАТЕЛЬ 2: Сейчас Подмосковье, на даче. Хочу ответить на вопрос про трюфели. Значит, все остальное время свиней учат не съедать трюфели, которые они нашли.
Т. УСТИНОВА: Правильно, молодец!
Л. ГУЛЬКО: Не съедать?
Т. УСТИНОВА: Да, не съедать, потому что свинья находит, и тут захапывает, и съедает, и вот нужно научить её приносить. Представляете, это тоже тема для романа. Вы меня спрашиваете, где я беру сюжеты. Вот, ты уже его держишь в своем рыльце, и он тебе пахнет, и ты его нашла, ты гордишься собой, ты свинья, а есть нельзя.
Л. ГУЛЬКО: Это антикоррупционный роман. Я получил бабки, а взять нельзя
Т. УСТИНОВА: Нет, бабки не твои, ты сам охотник, ты же свинья-охотник.
Л. ГУЛЬКО: Я головой работал, чтобы их заработать, схемы придумывал, коррупционные. Я же тоже охотник.
Т. УСТИНОВА: Ну да, в общем и целом верно.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое, Светлана! 363-36-59 – наш телефон. Слушаем вас. Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ 3: Здравствуйте!
Л. ГУЛЬКО: Как вас зовут, откуда вы?
СЛУШАТЕЛЬ 3: Я из Самары, меня звать Светлана Викторовна. Я хотела бы ответить на вопрос про мост в Петербурге.
Л. ГУЛЬКО: Да, давайте.
СЛУШАТЕЛЬ 3: Мне кажется, это Поцелуев мост.
Л. ГУЛЬКО: Вам кажется или вы где-то в Интернете накопали.
СЛУШАТЕЛЬ 3: Нет, это просто интуиция подсказала, не в интернете. Я сейчас звоню просто с телефона.
Л. ГУЛЬКО: Понятно. Действительно, такой знаменитый венецианский Мост Вздохов.
Т. УСТИНОВА: Из Самары. Вот в Самаре не была никогда, в Саратове была.
СЛУШАТЕЛЬ 3: Приезжайте.
Т. УСТИНОВА: Спасибо вам большое, Светлана.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо. Назван по фамилии купца Поцелуева – я читаю ответ – содержащего трактир на левом берегу реки Мойки, на углу теперешней улицы Глинки. Трактир назывался «Поцелуй», и поэтому ведущий к нему мост стали называть Поцелуев мост. Вот такая история, все оказывается просто. Вот, дальше есть. Мост Вздохов был построен Антонио Конти в 1602 и украшен в барочном стиле. Мост соединяет здание Дворца дожей, в котором располагался зал суда и здание тюрьмы. «Вздохи», от которых берет название этот мост — это не вздохи влюблённых, а печальные вздохи осуждённых, которые, проходя под стражей по этому крытому мосту, в последний раз бросали взгляд на Венецию.
Т. УСТИНОВА: Ужасная тоже история, правда?
Л. ГУЛЬКО: Да, грустная. Как Святой Валентин практически. 363-36-59 – наш телефон. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ 4: Алло, здравствуйте! А можно ответить на вопрос по поводу фокуса.
Л. ГУЛЬКО: конечно, только как вас зовут сначала скажите.
СЛУШАТЕЛЬ 4: Это пьедестал.
Л. ГУЛЬКО: Только какой это вопрос..Седьмой. Классический фокус по-английски называется «пьедестал», как и спортивное достижение?
СЛУШАТЕЛЬ 4: А, по-английски..
Л. ГУЛЬКО: Да, по-английски. Спасибо вам большое, но это неправильный ответ. 363-36-59 – наш телефон. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Алло, здравствуйте вам.
Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте вам тоже.
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Это трюк со шляпами, наверное, да?
Т. УСТИНОВА: «Хет-трик» - это называется.
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Ну да, я про это же.
Л. ГУЛЬКО: А как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Виктор.
Л. ГУЛЬКО: Виктор, то есть вы каким-то путем пришли к этому умозаключению?
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Нет, это давно известный факт.
Т. УСТИНОВА: Виктор, а вы откуда?
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Из Москвы.
Л. ГУЛЬКО: а чем вы занимаетесь, Виктор?...Застеснялся, а что такого?
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Нет, ну производством.
Л. ГУЛЬКО: Производством чего – нельзя сказать?
СЛУШАТЕЛЬ 5 : …рекламных конструкций.
Л. ГУЛЬКО: Хорошая вещь, нужная, денег, наверное, много зарабатываете.
Т. УСТИНОВА: Лишь бы она не падала.
СЛУШАТЕЛЬ 5 : Ну, по-разному, по-разному.
Л. ГУЛЬКО: По-разному? Ну, хорошо, Виктор, удачи вам. Спасибо вам.
Т. УСТИНОВА: Хороший ответ, правильный, по крайней мере.
Л. ГУЛЬКО: «Хет-трик». Небольшие ошибки в английском написании допустимы. Фокус вытаскивания, например, кролика из шляпы. 363-36-59, у нас есть еще вопросы. Слушаем вас, да.
СЛУШАТЕЛЬ 6: Меня зовут Наталья, здравствуйте. Я хочу ответить на вопрос по поводу включения сигнализации.
Т. УСТИНОВА: Да.
СЛУШАТЕЛЬ 6: Мне кажется, что это из-за того, что палит пушка.
Т. УСТИНОВА: Правильно.
Л. ГУЛЬКО: А что она отмечает, пушка?
СЛУШАТЕЛЬ 6: Полдень.
Т. УСТИНОВА: Правильно! А как вас зовут, я не расслышала?
СЛУШАТЕЛЬ 6: Наталья.
Т. УСТИНОВА: А вы из Москвы, не из Питера?
СЛУШАТЕЛЬ 6: Нет, но очень люблю Питер.
Т. УСТИНОВА: Ой, я тоже очень люблю Питер. Спасибо вам большое. Мы на минувшей неделе были в Петербурге, побежали с детьми смотреть, как она стреляет. А теперь там заборчик, то есть раньше, когда они были маленькими, можно было подойти, там стоял наряд красивых парней, курсантов, да. А сейчас подойти уже нельзя. Но все равно это зрелище будь здоров. Да, и народ собирается.
Л. ГУЛЬКО: Смотрите, привет нашему автомобильному обозревателю, как-то я не слышу ответ на этот вопрос.
Т. УСТИНОВА: Нет, а вообще вопрос красивый, прямо невозможно. Когда речь заходит о характеристиках его двигателя по традиции вместо точных цифр пишут «достаточно», достаточно мощности, а в стихотворении Маяковского «он с ветром сросся». Назовите, кто это?
Л. ГУЛЬКО: Вот смски нам ответили, причем сразу. 363-36-59 – наш телефон. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ 7: Здравствуйте. Меня зовут Армен, это Москва. Я хотел, на самом деле, ответить про Ролс Ройс, но вы уже ответили.
Л. ГУЛЬКО: Нет, Армен! Стойте! Это вы ответили про Ролс Ройс. Мы только задали вопрос, а вы ответили. Вы сказали, что это Ролс ройс, да?
СЛУШАТЕЛЬ 7: А вы не говорили это слово?
Т. УСТИНОВА: Нет!
СЛУШАТЕЛЬ 7: А, ну вот я ответил. Это Ролс Ройс. Причем без всяких интернетов, когда-то давным-давно в детстве прочитал в журнале. Там, где мощности, всякие эти показатели стоит «достаточно», как бы круто это ни звучало.
Л. ГУЛЬКО: У вас какая машина, Армен?
СЛУШАТЕЛЬ 7: Никакой.
Л. ГУЛЬКО: Никакой нет. Но ничего, будет, будет, это всё еще впереди.
СЛУШАТЕЛЬ 7: Спасибо.
Т. УСТИНОВА: Может быть, и Ролс Ройс, кто знает. А есть еще легенда, тоже про этот самый Ролс Ройс. Её мне рассказал мой сын, я точно не знаю, правда ли это, что также в паспорте техническом, помимо того, что там «enough», «достаточно» мощности, там еще написано, что если машина заглохла на дороге, то ваш водитель знает, что делать. Это напечатано в техническом паспорте.
Л. ГУЛЬКО: Ну, правильно. Ролс Ройс без водителя – такого не бывает. 363-36-59 – это наш телефон, еще есть время и вопросы. Добрый день!
СЛУШАТЕЛЬ 8: Добрый день. Наталья, Москва. Я хотела ответить на вопрос о Фиораванти. Он построил первый в России кирпичный завод.
Т. УСТИНОВА: Правильно.
Л. ГУЛЬКО: Да, спасибо вам большое. Действительно, кирпичи они выпускали. Вы знали это наверное, да? Уже Наталья ушла. 363-36-59, наш телефон.
Т. УСТИНОВА: осталось всего-ничего.
Л. ГУЛЬКО: Два вопроса осталось.
Т. УСТИНОВА: Про Ниро Вулфа…и
СЛУШАТЕЛЬ 9: Алло, добрый день!
Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ 9: Меня зовут Татьяна. Я хотела бы продолжить стихи «ах, лето красное, любил бы я тебя, когда б не зной, да комары, да мошки».
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое, но уже есть ответ на этот вопрос. 363-36-59, добрый день.
СЛУШАТЕЛЬ 10: Добрый день, хотелось бы ответить на вопрос про Ниро Вулфа. Мама Ниро Вулфа готовила омлет..
Т. УСТИНОВА: Нет…
СЛУШАТЕЛЬ 10: Может быть, повар его?
Л. ГУЛЬКО: Ну, как его звали-то?
СЛУШАТЕЛЬ: 10 Фриц..
Л. ГУЛЬКО: Совершенно верно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ 10: Меня зовут Денис.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое, Денис. Остался последний вопрос, на который я уже косвенно дал подсказку. 363-36-59, добрый день.
СЛУШАТЕЛЬ 11: Здравствуйте! Ну это ежи..
Л. ГУЛЬКО: А если бы я не оговорился в эфире, вы бы знали ответ?
СЛУШАТЕЛЬ 11: Я бы позвонила, но не знала.
Т. УСТИНОВА: А как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ 11: Меня Катя зовут.
Т. УСТИНОВА: Вы из Москвы?
СЛУШАТЕЛЬ 11: Да.
Т. УСТИНОВА: Это Алиса в Стране чудес. Ежи, они выполняли функцию шаров, которыми играли в крикет, но имели право в любой момент развернуться и с поля уйти, и крикет заканчивался, по мнению Льюиса Кэрролла.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое. Ну, вот, таким образом, спасибо всем, кто нам звонил, спасибо всем, кто нам писал.
Т. УСТИНОВА: Да, это правда.
Л. ГУЛЬКО: Отдельное спасибо Татьяне Устиновой, которая сегодня была у нас в гостях. Желаем вам удачной поездки, огромных впечатлений.
Т. УСТИНОВА: О да! Пожелайте мне еще романа, хорошего в смысле, умного.
Л. ГУЛЬКО: Романа хорошего. А как говорят..я знаю, что артистам всяким перед выступлением говорят «Ни пуха, ни пера», чтобы все состоялось. А что говорят писателям?
Т. УСТИНОВА: Ну, так же.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо, ни пуха, ни пера.
Т. УСТИНОВА: К черту всех вас.
Л. ГУЛЬКО: В хорошем смысле слова. Спасибо вам большое, до встречи.
Т. УСТИНОВА: Спасибо! До свидания.