Солнце русской поэзии - Сигурд Шмидт , Наталья Михайлова - Книжное казино - 2010-06-06
К.ЛАРИНА: Ну что, мы начинаем программу «Книжное казино», вас приветствуют вновь ведущая Ксения Ларина и мой партнер Майя Пешкова – Майя, приветствую тебя, здравствуй!
М.ПЕШКОВА: Добрый день!
К.ЛАРИНА: Мы начинаем «Книжное казино», сегодня оно у нас, естественно, пушкинское, и в гостях у нас Наталья Михайлова, академик Российской Академии образования, заместитель директора по науке Государственного музея имени Пушкина в Москве. Здравствуйте, Наталья Ивановна.
Н.МИХАЙЛОВА: Здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Все правильно сказала?
Н.МИХАЙЛОВА: Нет, я вынуждена поправить.
К.ЛАРИНА: Пожалуйста!
Н.МИХАЙЛОВА: Речь идет о Государственном музее Пушкина в Москве.
К.ЛАРИНА: Не имени Пушкина?
Н.МИХАЙЛОВА: А имени Пушкина – это музей изобразительных искусств.
К.ЛАРИНА: Музей изобразительных искусств, да, мы поняли.
Н.МИХАЙЛОВА: …имени Пушкина на Волхонке.
К.ЛАРИНА: Да. Хорошо. И Сигурд Оттович Шмидт, академик Российской Академии образования, историк – здравствуйте, Сигурд Оттович!
С.ШМИДТ: Добрый день!
К.ЛАРИНА: Здесь, конечно же, у нас есть подарки. Они у нас сегодня в двух… на двух носителях. Один у нас носитель – как бы, книжка, а второй носитель – как бы, DVD. Это «Евгений Онегин» от компании, продюсерской компании «Вимбо», «Евгений Онегин», аудиоспектакль с участием Валентина Гафта, Константина Хабенского в роли Евгения Онегина, Ольги Будиной в роли Татьяны Лариной.
М.ПЕШКОВА: И Ксения Ларина.
К.ЛАРИНА: Ну, я там маленький эпизод играю – комическую старушку (смеется). Не страшно, но интересно. Мы этот проект представляли подробно с участниками, с представителями продюсерского центра «Вимбо», я думаю, что это будет хороший подарок выпускникам, школьникам. Ну, и конечно, книга – книга замечательная, это «Евгений Онегин», текст и комментарии. Ну, я думаю, что поподробнее про эту книгу Майя скажет. Майя, скажи нам, пожалуйста.
М.ПЕШКОВА: Да. «Евгений Онегин» книга, а также «Собрание пестрых глав». Это книга Натальи Ивановны Михайловой, т.е. две книги под одной обложкой. Наталья Ивановна Михайлова является автором энциклопедии «Евгений Онегин», которую мы тоже несколько лет назад представляли в нашем эфире.
К.ЛАРИНА: Замечательные здесь иллюстрации, и вообще, книга замечательная, красиво изданная. Наталья Ивановна, Вам как, нравится?
Н.МИХАЙЛОВА: Спасибо, я полагаю, что в этом заслуга и издательства «Дрофа-Плюс», и конечно же, прежде всего, художника Ипкина, который сделал замечательные иллюстрации к пушкинскому роману, мне они очень нравятся.
К.ЛАРИНА: Прекрасно, просто прекрасно.
М.ПЕШКОВА: И я еще хочу обратить ваше внимание на полиграфическое исполнение этого издания. Ксения, посмотри, как красиво, здорово отпечатано, сделано…
К.ЛАРИНА: Шрифт обалденный! Вообще, просто одно удовольствие – открыть и читать.
М.ПЕШКОВА: Именно с любовью сделанная книга. Это типография «Парето-принт», новая типография, она существует всего несколько лет в Твери, и обратите внимание, она выпускает потрясающе красивую продукцию. Именно там печатаются многие книги издательства «Корпус».
К.ЛАРИНА: Ну что же, мы вам вопросы подготовили, и в начале второй части, после новостей, как обычно мы вам зададим вопросы, и вы сможете на них ответить по телефону прямого эфира. И так же напомню, что на смс мы всегда готовы принять ваши вопросы к нашим гостям, если у вас есть вопросы, если вам что-то еще неясно в биографии Александра Сергеевича Пушкина, то вы можете воспользоваться этой возможностью и задать вопрос напрямую нашим замечательным гостям. А вообще, все ясно в биографии Пушкина – вот, кстати, и вопрос первый родился. Наталья Ивановна?
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, разве может быть все ясно, даже в биографии любого человека? Как говорил Достоевский, человек есть тайна, и если ты будешь ее разгадывать всю жизнь, то не считай, что ты потерял время даром. А когда речь идет о Пушкине… согласитесь со мной, Сигурд Оттович?
К.ЛАРИНА: Пока еще не все ясно. А вот из книг, которые были изданы за все это время, которое прошло после его ухода из жизни, вот что бы Вы назвали – Вы как пушкинист, наверняка у Вас есть какие-то свои симпатии вот в этом потоке литературоведения и биографий Пушкина, кого бы Вы назвали, и что бы Вы отметили, вот что необходимо обязательно знать и нельзя пропустить в своей жизни?
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, есть классические работы – материалы к биографии Пушкина Анненкова, который был одним из первых биографов, книги Бартенева, можно говорить о замечательных трудах великих пушкинистов – я имею в виду и Сергея Михайловича Бонди, и Юрия Тынянова, и здесь можно называть много и много имен тех, кто уже стал классиками науки о Пушкине.
К.ЛАРИНА: А…
С.ШМИДТ: И о том, что связано с Пушкиным, скажем…
К.ЛАРИНА: С пушкинскими местами, да?
С.ШМИДТ: …летописи жизни, то, чем занимался Цявловский, вообще, настоящие биографы Пушкина, когда Пушкин в контексте и истории, и культуры, и литературы своего времени.
К.ЛАРИНА: А пушкинская Москва, у нас есть отдельное издание, вообще, вот, на эту тему?
С.ШМИДТ: Вот, Вы знаете, издания нету, но вот Вы очень задали хороший вопрос. По инициативе Натальи Ивановны в 99-м году издали книгу «Пушкин и Москва»…
К.ЛАРИНА: Так.
С.ШМИДТ: …где много интересных статей. «Пушкин в Москве. Виды, портреты, книги, документы», «По страница московской биографии Пушкина», «Московское окружение Пушкина», «Москва в творчестве Пушкина», «Московская пушкинская традиция». И вот книга, по-моему, настолько она насыщена, и вот она убеждает, что за эти десять лет очень много сделали пушкинисты. И явно нужно новое издание.
К.ЛАРИНА: Так.
С.ШМИДТ: С учетом того нового, что сделали пушкинисты именно и о Москве. В частности, моя статья, которая посвящена памятнику Пушкина, 130-летие которого сегодня открытию исполняется…
К.ЛАРИНА: Сегодня? Да?
С.ШМИДТ: Именно сегодня. Она уже тоже может быть пополнена существенными дополнениями. Но уже через московскую программу книгоиздательскую это проведем, тем более, что эта книгаиздательская программа рассчитана на обязательные экземпляры во всех школьных библиотеках.
К.ЛАРИНА: Ну тогда давайте к памятнику и перейдем – существует какая-то биография этого памятника? Что можно сегодня сказать, в день его рождения?
С.ШМИДТ: Вы знаете, по-моему, нужно сказать, главное, биография есть, она изучена, это гениальное произведение выходца из крепостных крестьян Опекушина, это результат деятельности любивших Пушкина и даже знавших еще Пушкина людей и людей последующего поколения. Но мы его до сих пор, в основном, рассматривали в плане как веху в познании Пушкина. На самом деле, это оказалось важнейшим событием в истории Москвы. Это первый народный праздник культуры в Москве, праздник, по существу, международный, праздник, куда приехали самые знаменитые писатели России, праздник, который стал праздником всей России – не только собрание в университете, где первый раз познакомились с гением лектора Ключевского. И не только колонный зал в Доме Союзов, где были великая речь Достоевского и великая речь Тургенева, и знаменитые слова Островского, что умнее становится каждый, кто прочтет Пушкина, если он умнеет от этого. Но и это было и для простонародья делалось, и начиналось это словом митрополита Макария Булгакова, великого историка церкви, первое… Так что это был праздник культуры важнейший, показавший роль Москвы, после Музея исторического, образования будущего Политичехнического музея, вот эти исторические выставки Москва как средоточие культурных традиций.
К.ЛАРИНА: Скажите, пожалуйста, а что сегодня из себя представляет пушкинская Москва? Что-нибудь осталось от нее?
С.ШМИДТ: Осталось. Как раз более или менее старались сохранить, вот, когда началось разрушение, то, что непосредственно связано с Пушкиным. Там доски, но эти дома находятся зачастую в ветхом состоянии. Но кроме того, мне кажется, что, вот, одним из очень больших достижений является то, что в таком виде сохранили то здание, где Наталья Ивановна является заместителем директора, и которая, в общем, постаралась восстановить облик ампирного особняка того времени. И это… это сейчас становится, в какой-то мере, охранной грамотой, в той стихии разрушении старого и ветхого, поэтому мы благодарны, когда можно доказать, что а вот тут Пушкин жил, тут Пушкин бывал. Дом, где музей-квартира на Арбате – это, безусловно, тоже постарались восстановить. Кстати, и музей Толстого напротив музея Пушкина, зданий, по существу, пушкинской эпохи очень много. Я мечтаю – вот мечтаю, я об этом писал не раз – чтобы именно пушкинская Москва для всех стала представлением культуры Арбата. Единственный замечательный особняк на углу Кривоарбатского переулка, в котором была Семенова, великая актриса, которой Пушкин подарил «Бориса Годунова», в котором жил Свербеев, в салоне которого собирались люди и его поколения, и поколения Толстого, чтобы это стало зданием литературного музея. Это оправдает и наш Арбат – почему там… почему это центр культуры? Арбат ведь улица некрасивая, а ведь рядом музей Пушкина, музей Лермонтова, музей Гоголя, музей Чехова, музей Горького, музей Цветаевой – это все рядом. Музей Толстого… и тогда было бы у нас истинное средоточие, и мы бы понимали, что каждый приезжающий – а кто приезжает в Москву, обязательно идет на Арбат – понимает, что это вот великая культура. А Наталье Ивановне и мне довелось быть членами государственного комитета юбилейного Пушкина, мне еще и тоже и участвовать в конференциях, и выступать там, за границей, с докладами – понимаем, что такое Пушкин и не только для русскоязычных людей.
К.ЛАРИНА: Наталья Ивановна, что добавите? Вот пушкинская Москва для Вас – это что значит?
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, для меня сейчас, да и всегда пушкинская Москва – это еще и маленький домик на Старой Басманной, где жил Василий Львович Пушкин, когда в день возвращения из Михайловской ссылки Пушкин побывал у императора, то после визита у Николая I Пушкин приехал к дяде на Старую Басманную, он не видел его много лет, он спешил его обнять. Это поэт очень интересный, поэт пушкинской эпохи, и когда-то печатали в журналах даже так: «Пушкин (дядя)», «Пушкин (племянник)». Правда, потом друзья шутили и говорили, что Александр Пушкин шагает так быстро, что скоро уже неизвестно, кого будем называть дядей в поэзии, а кого племянником. Ну и для нас это очень важно. К сожалению, к сожалению, создание музея в доме на Старой Басманной затянулось по многим причинам, не зависящим от Государственного музея Пушкина – а это будет филиал нашего музея. Дело все в том, что в этом маленьком здании проведено архитектурное обследование. И выяснилось, что этот дом с очень высокой степенью мемориальности. Что это значит? В этом доме сохранилась угловая печь в гостиной, найдены остатки, ну, основание второй печи – там две было печи, вот, основание второй печи тоже сохранилось. Сохранились остатки полов дубовых, сохранились остатки искусственного мрамора, который украшал стены центральной гостиной. Что совершенно поразительно, сохранились филенчатые старые двери. Т.е. этот дом, где бывал Александр Пушкин, куда он приходил навещать дядю – нам известно, что Александр Пушкин в доме дяди читал то сочинение, которое позже будет напечатано под названием «Путешествие в Арзрум». Там собирался весь цвет литературной Москвы. Василия Львовича знали все, и он знал всех. Там бывал и Вяземский, и Батюшков, и Жуковский. Гостем Василия Львовича был Адам Мицкевич. Были очень многие московские литераторы, был князь Шаликов, издатель «Московских ведомостей» и дамского журнала, ну а украшением этого дома, конечно же, был сам Василий Львович, замечательный человек, модник, дамский угодник, страстный библиофил – у него была огромная библиотека, но я думаю, что для этой передачи тем более нужно упомянуть о том, что библиотеке Василия Львовича в свое время завидовал граф Бутурлин, который славился своей библиотекой. Ну, и об этом можно говорить очень много, и конечно же, о поэзии.
С.ШМИДТ: И хочется добавить, что…
К.ЛАРИНА: Давайте потом. Сейчас у нас новости.
С.ШМИДТ: Да.
К.ЛАРИНА: Запомните только, что Вы хотели добавить.
С.ШМИДТ: Добавлю.
К.ЛАРИНА: Ладно, все, сейчас новости, потом продолжим.
НОВОСТИ
К.ЛАРИНА: Продолжаем наше пушкинское «казино», напомню, что сегодня у нас в гостях академики Российской Академии образования Наталья Михайлова и Сигурд Шмидт. Напомню, что Наталья Ивановна – заместитель директора по науке Государственного музея Пушкина в Москве, и я вот Сигурда Оттовича прервала в полете мысли – что Вы хотели добавить к словам Натальи Ивановны?
С.ШМИДТ: Это полет не мысли, а полет, надеюсь, радующей информации, что Наталья Ивановна намерена и подготовит для ЖЗЛ книгу о Василии Львовиче, и мы наконец увидим, что…
К.ЛАРИНА: Что, нельзя говорить?
Н.МИХАЙЛОВА: Нет, конечно, я человек суеверный.
К.ЛАРИНА: А, в этом смысле?
С.ШМИДТ: Но намерение остается.
К.ЛАРИНА: Хорошо.
С.ШМИДТ: И все равно, лучшее, что пока издано…
К.ЛАРИНА: Т.е. про Василия Пушкина будет, да, ЖЗЛ?
С.ШМИДТ: …лучшее, что пока издано с комментарием Василия Львовича – это все равно то, что напечатано тогда.
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, я так не считаю, Сигурд Оттович. Сергей Панов издал…
К.ЛАРИНА: Ну, про Вас можно так сказать?
С.ШМИДТ: Тоже хорошая книга, очень, да.
Н.МИХАЙЛОВА: …издал стихотворения Василия Пушкина.
К.ЛАРИНА: Давайте я сейчас прочту вопросы для наших слушателей – у вас будет время подумать, и через какое-то время по телефону прямого эфира вы ответите на наши вопросы. Итак, первый вопрос: кого Пушкин называл своим Парнасским отцом? Ну, для тех, кто внимательно слушал нашу программу, ответ очевиден. Когда Пушкин вернулся в Москву из Михайловской ссылки? Назовите число и год. Кому посвящено стихотворение Пушкина «К вельможе»? Что такое «ланиты»? Что такое «страсбургский пирог»? Где жил возлюбленный матери Татьяны – «в Москве живет у Симеона»? Кстати, вот как раз мои слова вот в этом спектакле. Надо назвать современный адрес вот этого пушкинского определения места – «В Москве живет у Симеона». Кому посвящен «Евгений Онегин»? Какой знаток русской истории явился составителем летописи жизни и творчества Пушкина? Как в плане издания «Евгения Онегина» Пушкин назвал первую главу? И последний вопрос: через кого Пушкин в Москве передал послание декабристам, «Во глубине сибирских руд»? Напомню еще раз: 363-36-59 – телефон, по которому вы будете отвечать на наши вопросы, и в подарок вы получаете «Евгения Онегина» с комментариями нашей гостьи, Натальи Михайловы, и «Евгений Онегин», спектакль, записанный на студии продюсерского центра «Вимбо». Поехали дальше. Вот уж коли мы сегодня так говорим про Пушкина подробно и про места его обитания, там, где он свой след оставил, вот вечный спор – вот это сочетание частного и публичного, вот что более важно для потомков? Насколько вот… вот есть ли здесь какая-то мера вторжения в частную жизнь? Учитывая, что про Пушкина, помимо серьезных и литературоведческих, и биографических изданий, была масса желтых книжек выпущена. Я думаю, что Вы в курсе, да? Вот скажите, пожалуйста, где здесь вот эта вот мера такта, когда нам не нужно переступать черту? Или можно все, важно все в жизни Пушкина?
Н.МИХАЙЛОВА: Важно все в жизни Пушкина, но при этом, конечно, чувство меры и такта должно не оставлять исследователей. Что касается так называемой желтой прессы, которая посвящена Пушкину, то я не буду называть ни фамилии…
К.ЛАРИНА: Не надо.
Н.МИХАЙЛОВА: …ни издания – я не считаю нужным создавать подобного рода литературе рекламу. Когда-то еще Пушкин говорил о том, что обыватель считает, читая записки великого человека, что великий человек…
К.ЛАРИНА: Такой же.
Н.МИХАЙЛОВА: …и мерзок, и гадок также, как мы сами, обыватели. «И мерзок, и гадок, да не так, как вы, иначе – врете, подлецы». Вот как реагировал на это Пушкин.
К.ЛАРИНА: А Вы что скажете, Сигурд Оттович?
С.ШМИДТ: Я абсолютно присоединяюсь к этому, но поскольку я довольно имею причастность к изданиям, я не могу не выразить мое возмущение тем, что некоторые издания, отличающиеся достоинством книг, выходящих у них, допускают издания, явно рассчитанные на сведение биографий великих людей к копанию в частностях их жизни.
К.ЛАРИНА: А это не нужно, Вы считаете?
С.ШМИДТ: Я думаю, что это не нужно.
К.ЛАРИНА: Но это же…
С.ШМИДТ: Специалисты должны это знать, потому что для великого человека…
К.ЛАРИНА: Т.е. все отражается…
С.ШМИДТ: …некоторые личные моменты, неприятности, трагедии, ошибки, им совершенные, даже недостойные поступки, они важны для общения с произведением. Но вот светлое имя Пушкина, как сказал Блок, веселое имя Пушкин, оно должно воспитывать и возбуждать. С годами я все больше понимаю, насколько это, ну, освещает мою жизнь, насколько самое большое, может быть, у меня, так сказать, ощущение непонимания за последние годы, я настолько старше Пушкина, настолько я больше удивляюсь, как он мог понять то, что я начал чувствовать, будучи его еще только в два раза старше или в два с половиной – это какое-то уникальное в мировой литературе, в мировом сообществе прозрение. И вот это бы нужно было внушать нам, обращайтесь к Пушкину.
К.ЛАРИНА: А скажите, пожалуйста, а насколько, вообще, масштаб его гения осознается в мире, а не у нас в стране?
С.ШМИДТ: Вы знаете, что, я, вот, почувствовал, потому что Пушкин, конечно, трудно переводим, и он, прежде всего, поэт. Вот если те, кто бывают за границей, они знают, что нету книжного магазина, где бы не было книг с изображением Толстого, Достоевского, Чехова – три, может быть, самые популярные писатели в мире, и все наши великие писатели. Но я был в Австрии, когда открывали памятник Пушкину, и был в Бельгии, где меня пригласили сделать доклад в ратуше в день открытия очень хорошего памятника Пушкину. И я наблюдал, что там были не только бельгийцы, русские и многих эмигрантов – была выставка. И вот, эту выставку посещал все время народ. Подготовленные нашими музеями. Как Пушкин стал все больше издаваться – видимо, вот, постепенно от вершин конца XIX века, повлиявших на развитие всей мировой литературы, переходят к познанию того, что было в основе создания этих вершин. А это было усвоение, это было усвоение Пушкина. Поэтому я думаю, что те, кто хотят узнать, что такое Россия, что такое русский характер, что такое восприятие своей родины, что такое ощущение, «два дивных чувства близки нам, в них обретает сердце пищу – любовь к родному пепелищу, любовь к отеческим гробам», они должны обратиться к Пушкину и обращаются к Пушкину.
К.ЛАРИНА: Наталья Ивановна?
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, мне просто кажется, что сегодня уже нельзя говорить о том, что, вот, Пушкин плохо переводим. Это не так, я знаю, что только в Китае несколько переводов романа «Евгений Онегин». В свое время мне довелось быть участником всеиндийском пушкинской конференции. Пушкина переводят на разные языки Индии, я не говорю уже о переводах в европейских странах, о переводах, скажем, в Англии. Вот сравнительно недавно Стенли Митчелл издал замечательный перевод «Евгения Онегина» на английский язык. Поэтому мне кажется, что вот такого языкового барьера уже не существует в той степени, в какой он существовал раньше. И действительно, Пушкин востребован во всем мире. Ну а причина тому, наверное, все-таки, будучи национальным поэтом, русским поэтом, рассказавшим о русской жизни, Пушкин сумел затронуть такие темы, такие проблемы, которые близки каждому человеку Земли.
К.ЛАРИНА: Скажите, пожалуйста, на Ваш взгляд, много ли в его жизни определял случай?
Н.МИХАЙЛОВА: Ну, в какой-то мере нас всех подстерегает случай. И когда-то ведь Анна Андреевна Ахматова сказала о Бродском: «Какую биографию делают этому рыжему?» Какую биографию сделали Александру Пушкину? Ведь благодаря тому, что он попал в ссылку, он увидел юг, он ощутил романтизм, заложенный в самой южной природе, в море. Ему удалось, вот, почувствовать, ощутить в полной мере основы русской национальной жизни, русской истории, когда он жил в Михайловском и совершал свой литературный подвиг, писал трагедию «Борис Годунов». Меня поражает это письмо Пушкина, Сигурд Оттович, где Пушкин пишет: «Нет, я не умру, Господь не допустит, чтобы «Годунов» ушел вместе со мной, закончился со мной вместе». Поэтому все впечатления бытия, которые приготовил ему случай, они были очень важны для возмужания его гения, для постижения той жизни, которая его окружала, для… ну и конечно же, чтение, т.е. это было всегда – Пушкин с детских лет много читал, и это очень важно, потому что в его произведениях звучит не только русская литература, в его произведениях звучит и русская, и мировая литература, и культура.
К.ЛАРИНА: Ну вот смотрите…
Н.МИХАЙЛОВА: …без вот этой образованности, мне кажется, что это было бы невозможно.
К.ЛАРИНА: Т.е. мир, он все равно, мы это знаем, он познавал через литературу, через общение с людьми, потому что ни разу же…
Н.МИХАЙЛОВА: С людьми, с природой…
К.ЛАРИНА: Он никогда не покидал пределов России, да?
Н.МИХАЙЛОВА: Да, так случилось, что он был невыездной, как в свое время говорил Натан Яковлевич Эйдельман.
К.ЛАРИНА: Да. Вот… вот это каким-то образом оказало на него влияние, то, что все-таки он эту границу не переступил?
Н.МИХАЙЛОВА: Вы понимаете, он не переступил эту границу, но у воображения нет границ, и это всегда поражает, когда понимаешь, что Пушкин сидит в Болдине, осенью, вокруг холера, грязь… И Пушкин пишет «Каменного гостя» - «Приди, открой балкон, яркая луна блестит на синеве густой и темной, ночь лимоном и лавром пахнет. А далеко на севере, в Париже, быть может, небо тучами покрыто» - ну это же удивительно! Это действительно власть воображения, которая переносила Пушкина в разные страны и помогала ему постигать разные характеры людей разных стран, разных наций.
С.ШМИДТ: И не только литература – мы сейчас утратили то мудрое искусство устного разговора, которое было тогда. Ведь не было радио, не было телевидения, и люди рассказывали о своих путешествиях. Люди рассказывали свои впечатления, передавали свое ощущения от знакомства с другими выдающимися или просто замечательными и очень достойными людьми. Это, вот, утрачено искусство взаимообогащения информацией – вот, я употребляю современное слово – взаимообогащения информацией о том, чего уже нельзя увидеть, что можно уметь передать. Потом как-то мы… И Пушкин, конечно, это последний… Я сейчас увлеченно занимаюсь Пушкиным и Козловским – последний, кому Пушкин посвятил послание. Князь дипломат Козловский, объехавший весь мир, и Пушкин восхищался тем, что от него впитывал и Древний Рим, и Лондон, и личное общение с самыми великими современниками.
К.ЛАРИНА: Т.е. в этом смысле он был любознательный, любопытный, да?
С.ШМИДТ: Он был безмерно любознательный и умевший это немедленно ассоциировать с тем, что он знал раньше, и воплощать, и очень глубоко и доступно многим. Но можно, читая Пушкина, можно проверять, умнеем ли мы постепенно, потому что перечитывая, мы видим то, что мы с первого раза просто не можем усвоить.
К.ЛАРИНА: Да, да, да. Ну что же, давайте мы возьмем наушники, уважаемые гости – Майя Вам там поможет. И я напомню телефон прямого эфира: 363-36-59, мы готовы принимать ответы на те вопросы, которые я вам прочитала. Если что, я напомню, пока напоминать не буду, потому что вижу, что телефон активно звонит, значит, вам есть, что нам сказать. Итак, поехали. Алло, здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА НАТАЛЬЯ: Алло!
К.ЛАРИНА: Да, да.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА НАТАЛЬЯ: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА НАТАЛЬЯ: Я бы хотела ответить на вопрос, кто Парнасский отец Пушкина.
К.ЛАРИНА: Да пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА НАТАЛЬЯ: Это Василий Львович Пушкин, его дядя.
К.ЛАРИНА: Совершенно верно, Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА НАТАЛЬЯ: Меня зовут Наталья.
К.ЛАРИНА: Наталья, спасибо Вам большое, записали Ваш телефон. Следующий вопрос, ответ, вернее. Алло, здравствуйте! Алло!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА МАРИЯ: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста, здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА МАРИЯ: Меня зовут Мария.
К.ЛАРИНА: Да, Мария.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА МАРИЯ: Я бы хотела ответить на вопрос про ланиты.
К.ЛАРИНА: Да.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА МАРИЯ: Ланиты – это щеки.
К.ЛАРИНА: Щеки, конечно же. Спасибо Вам большое, Вы из Петербурга, да, звоните?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА МАРИЯ: Совершенно верно, из Петербурга.
К.ЛАРИНА: Спасибо, записали. Следующий звонок, алло, здравствуйте! Алло! Говорите, пожалуйста!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА: Здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА: Это Татьяна из Ульяновска.
К.ЛАРИНА: Да, Татьяна.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА: Я хочу ответить на вопрос, кому посвящен «Евгений Онегин».
К.ЛАРИНА: Так.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА: Первоначально «Евгений Онегин», первую главу он посвятил своему брату, а потом Петру Плетневу, другу, потому что Левушка немножко нехорошо поступал, рассказывая все замыслы Пушкина.
К.ЛАРИНА: Раскрывал секреты творческой кухни, да?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА: Да, да, да.
К.ЛАРИНА: Спасибо, ответ верный совершенно – спасибо Вам большое! Следующий звонок, алло, здравствуйте! Алло! Алло!
СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Я хотел бы ответить на вопрос, что такое, значит, страсбургский пирог.
К.ЛАРИНА: Так.
СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Это фуа-гра, это гусиная печень.
К.ЛАРИНА: Совершенно верно, как Вас зовут, простите?
СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Андрей.
К.ЛАРИНА: Откуда Вы звоните?
СЛУШАТЕЛЬ АНДРЕЙ: Волгоград.
К.ЛАРИНА: Спасибо, дорогой Андрей, ответ совершенно верный, это паштет из гусиной печени, то что называется сегодня фуа-гра, французский деликатес. Следующий звонок, пожалуйста. Алло, здравствуйте! Алло!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЕЛЕНА: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЕЛЕНА: Он вернулся из Михайловского в 26-м году 21 августа.
К.ЛАРИНА: Да?
Н.МИХАЙЛОВА: 8 сентября.
К.ЛАРИНА: Ну, давайте поправим. Но год правильно сказали, да?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЕЛЕНА: 22-го?
К.ЛАРИНА: 8 сентября, 8 сентября.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЕЛЕНА: А!
К.ЛАРИНА: Как зовут Вас?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЕЛЕНА: Елена. Челябинск.
К.ЛАРИНА: Елена, Челябинск, очень приятно, Елена, записали и Вас тоже. Следующий звонок, пожалуйста. Алло, здравствуйте! Алло!
СЛУШАТЕЛЬ АРТЕМ: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.
СЛУШАТЕЛЬ АРТЕМ: Стихотворение «К вельможе» Николаю Борисовичу Юсупову.
К.ЛАРИНА: Да, это верный ответ. Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ АРТЕМ: Артем.
К.ЛАРИНА: Артем, спасибо, записали и Вас. И дальше поехали. Алло, здравствуйте! Алло!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Да, здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Я хотел бы ответить на вопрос, кому передал Пушкин «Во глубине сибирских руд».
К.ЛАРИНА: Так.
СЛУШАТЕЛЬ: Марине Николаевне Волконской.
С.ШМИДТ: Нет.
К.ЛАРИНА: Нет. Не попали, к сожалению, ошиблись. Алло, здравствуйте, алло! Говорите, пожалуйста!
СЛУШАТЕЛЬ-2: Алло, добрый день!
К.ЛАРИНА: Добрый!
СЛУШАТЕЛЬ-2: А я думаю, что Пушкин передал стихотворение княгине Трубецкой.
К.ЛАРИНА: И опять неправильный ответ, к сожалению! Еще пробуем. Алло, здравствуйте! Алло!
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Алло!
К.ЛАРИНА: Да.
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Добрый день!
К.ЛАРИНА: Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Свое стихотворение «Во глубине сибирских руд» Пушкин вручил жене декабриста Муравьева…
С.ШМИДТ: Правильно.
Н.МИХАЙЛОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Александрине Муравьевой, да.
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Да, она уезжала из Москвы в начале января 1827 года к мужу Никите в Сибирь. Такая горькая судьба была у нее.
К.ЛАРИНА: Все правильно. Как зовут Вас?
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Амир.
К.ЛАРИНА: Откуда Вы звоните, Амир?
СЛУШАТЕЛЬ АМИР: Из Москвы.
К.ЛАРИНА: Из Москвы. Спасибо, записали. Дальше поехали. Алло, здравствуйте! Алло! Говорите, пожалуйста!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЛАРИСА: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЛАРИСА: Меня зовут Лариса из Перми.
К.ЛАРИНА: Да, Лариса.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЛАРИСА: Я хочу ответить на вопрос по поводу адреса Грандисона.
К.ЛАРИНА: Так.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ЛАРИСА: Читаю у Лотмана: «В Москве живет у Симеона» - видимо, в приходе Симеона Столпника на Поварской, ныне улица Воровского. Но я не знаю, сейчас, может быть, она переименована…
К.ЛАРИНА: Это прямо, Вы знаете, Вы почти попали, это совсем рядом с нами – там, где сейчас находится «Дом книги», насколько я поняла, да?
С.ШМИДТ: Да. Да.
Н.МИХАЙЛОВА:
К.ЛАРИНА: На Новом Арбате, но по сути, с другой стороны, это Поварская, да, да.
С.ШМИДТ: На углу Поварской, да.
К.ЛАРИНА: Да, совершенно верно, так что абсолютно Вы правы. Спасибо Вам большое за этот ответ – ответ признан правильным, и Вы у нас тоже получаете приз. Так, что у нас осталось? У нас остался вопрос, какой знаток русской истории явился составителем летописи…
С.ШМИДТ: Литературы.
К.ЛАРИНА: Русской истории – литературы, да? Летописи жизни и творчества Пушкина. Вот, собственно, и все – на все остальное мы ответили, похоже, да? Ну давайте, еще пару звонков успеем принять, там посмотрим. Алло, здравствуйте, алло! Два звонка – если не получится, то будем сами отвечать на этот оказавшийся таким тяжелым вопрос. Алло, здравствуйте! Алло! Говорите, пожалуйста!
СЛУШАТЕЛЬ ПЕТР: Алло!
К.ЛАРИНА: Алло!
СЛУШАТЕЛЬ ПЕТР: Это Цявловский.
К.ЛАРИНА: Браво! Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ ПЕТР: Петр.
К.ЛАРИНА: И откуда Вы звоните, уважаемый Петр?
СЛУШАТЕЛЬ ПЕТР: Тверская область.
К.ЛАРИНА: Спасибо! Вы правильно ответили на вопрос, это Мстислав Александрович Цявловский, и Вы получаете тоже приз. Все! Смотрите, как мы прощелкали все вопросы, и какая у нас роскошная география, посмотрите – из самых разных городов. Вопросы у нас уже под финал пойдут, связанные с предстоящими книжными такими, новинками, связанными с именем Пушкина. Вот мы говорили немножечко про пушкинскую Москву – я так понимаю, что новое издание будет готовиться, да, Сигурд Оттович, связанное с Пушкиным?
С.ШМИДТ: Надеемся.
К.ЛАРИНА: Да? Что еще Вы ожидаете? Наталья Ивановна.
С.ШМИДТ: Дайте, я скажу…
К.ЛАРИНА: Да, давайте.
С.ШМИДТ: …потому что Наталье Ивановне говорить неудобно.
К.ЛАРИНА: А! Я поняла.
С.ШМИДТ: Я очень рад и поздравляю всех, что по нашей московской программе, благодаря энтузиазму сотрудников музея Пушкина в Москве, нам удается в виде книг-альбомов издавать замечательные выставки. Вот только что, буквально, вышла книга Натальи Ивановны «Москва, 1826 год», да?
Н.МИХАЙЛОВА: Да, «Пушкин, Москва, 1826 год».
С.ШМИДТ: Это была, фактически, выставка о двух коронациях, когда Николая I короновали как императора, а Пушкина, возвращенного из ссылки, короновали как первого поэта России. В этом издана книжка «Пушкин и митрополит Филарет», который тоже был московским митрополитом. Издана книжка о выставке «Евгений Онегин», которая была в музее имени Пушкина, где были и изобразительные материалы, и не только отражено было великое сочинение, но и великая опера. Еще, по-моему, у нас одно – ну, «Дары Пушкины»…
Н.МИХАЙЛОВА: Дарители музея Пушкина.
С.ШМИДТ: Дары и дарители Пушкина, мы считаем, что, вот, наша московская программа, это одна из важнейших задач – пропагандировать для всей страны, для всего мира, это обычно очень хорошо издается, издательством «Московские учебники» и другими, и люди, не могущие приехать в Москву, не могущие посетить музей, они фактически знакомятся и с изобразительным рядом, и с текстом. А в примечаниях для ученых данные о том, где это хранится, когда это создано, кто это изучал. Я просто благодарю музей Пушкина и его руководителей за то, что они так обогащают культуру и такую ведут просветительскую работу. Об остальном пусть говорит Наталья Ивановна.
К.ЛАРИНА: Да, Наталья Ивановна, пожалуйста.
Н.МИХАЙЛОВА: Сигурд Оттович, я благодарю Вас за добрые слова, сказанные в адрес Государственного музея Пушкина. Я хочу сказать, что мы в нашем музее придаем большое значение изданию альбомов-каталогов по материалам наших выставок. Мне кажется, что Вы не можете не согласиться со мной в том, что достоинства этих изданий заключаются еще в пафосе документа. Ну где вы, работая в архиве, скажем – ну, я имею в виду читателя – можете увидеть подлинный автограф Дмитрия Самозванца, подлинный автограф Бориса Годунова, уникальные документы. Это очень важно. Вот сейчас в издательстве «Русский путь», по решению комиссию по книгоизданию при правительстве Москвы готовится к печати альбом-каталог по выставке «Деньги, Пушкин, деньги». Это было уникальное собрание документов, демонстрировалось подлинное письмо Пушкина, которое хранится в Московском архиве древних актов, письмо к Дмитрию Николаевичу Гончарову, где Пушкин пишет о своем состоянии в связи с тяжелейшим материальным положением семьи. Наши посетители имели счастье видеть этот подлинный документ. Мне было трудно даже говорить, когда я стояла рядом с подлинным письмом Пушкина. Это письмо будет воспроизведено в альбоме. Или, скажем, потрясающий документ – это книга опеки, которая раздавала долги Пушкина. И там записаны долги Пушкина и аптекарю, и молочнику, и извозчику – это тоже производит сильнейшее впечатление, и эта книга тоже будет воспроизведена в альбоме. Поэтому для нас такого рода публикации, они очень и очень важны. Хотя, конечно же, перед музеем стоят, прежде всего, задачи издания каталогов музейных коллекций. В этом году исполнилось 90 лет со дня рождения первого директора музея Александра Зиновьевича Крейна, и к этой дате нам удалось издать каталог книг с автографами в библиотеке Крейна. Это около 400 книг, причем эти страницы хранят автографы выдающихся деятелей культуры ХХ века. Кого там только нет. И пушкинисты, и ученые, и актеры, и художники. Автографы Павла Антокольского, Беллы Ахмадулиной, Константина Симонова, Ираклия Андронникова, Татьяны Григорьевны Цявловской, первой женщины-пушкиниста, Натана Яковлевича Эйдельмана, Илья Львовича Фейнберга, Михаила Казакова… Ну, я могла бы перечислять и перечислять. Нам удалось это издание подготовить и выпустить в свет, и я радуюсь тому, что Сигурд Оттович, он был на презентации этого издания, он высоко его оценил. Ну и конечно же, у нас большие планы, потому что нам нужно издавать полный каталог библиотеки русской поэзии Ивана Никаноровича Розанова – вот только что вместе с музеем Маяковского мы издали альбом «Русская футуристическая книга в коллекциях Розанова и Либермана» - это совместный труд с музеем Маяковского. И я надеюсь, что мы будем радовать наших читателей и другими изданиями.
К.ЛАРИНА: Ну что ж, огромное Вам спасибо за то, что этот час провели вместе с нами в день… в пушкинский день. Наталья Михайлова и Сигурд Шмидт – наши сегодняшние гости, спасибо еще раз!
С.ШМИДТ: Спасибо Вам!
Н.МИХАЙЛОВА: Спасибо!