Купить мерч «Эха»:

Новые книги - новые проекты издательства "Молодая гвардия" - Андрей Петров, Роман Косыгин - Книжное казино - 2010-05-02

02.05.2010
Новые книги - новые проекты издательства "Молодая гвардия" - Андрей Петров, Роман Косыгин - Книжное казино - 2010-05-02 Скачать

К. ЛАРИНА: Добрый день ещё раз, у микрофона Ксения Ларина, сейчас подойдёт к нам и Майя Пешкова, которая там выясняет всякие организационные вопросы, мы начинаем программу «Книжное казино». Как и было обещано, сегодня мы представляем новые книги издательства «Молодая гвардия», и здесь у нас в студии главный редактор и директор Андрей Петров. Андрей, приветствую.

А. ПЕТРОВ: Добрый день.

К. ЛАРИНА: Зам директора Роман Косыгин, Роман, приветствуем вас.

Р. КОСЫГИН: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Должны были к нам присоединиться сегодня и авторы издательства, автор книги «Чехов» из серии (неразборчиво) Алевтина Кузычева, и автор книги «Повседневная жизнь Москвы в XIX веке» Вера Бокова, но по каким-то пока не ясным причинам уважаемые наши гостьи нас сегодня не посетили пока ещё, может, в течении программы подойдут. Ну не важно. Главное, главные лица здесь присутствуют, и они всё вам расскажут. У нас сегодня, конечно же, много книг, и естественно, много вопросов, а чуть позже, в начале следующей части программы, после новостей, мы зададим вам вопросы, на которые вы будете отвечать по телефону прямого эфира, я напомню номер: 363-36-59. Ну, а про книги можем сразу сказать, что мы сегодня разыгрываем, давайте скажем об этом. Андрей, Роман, что у вас сегодня есть в розыгрыше.

А. ПЕТРОВ: Ну, у нас для розыгрыша замечательная книга Веры Боковой, «Повседневная жизнь Москвы в XIX веке». К сожалению, автор у нас, то ли в связи с тем, что Москву немножко перекрыли, то ли с какими-то другими причинами на передачу пока не попал. Книга удивительная, книга абсолютно соответствует замыслу серий повседневной жизни, потому, что как бы, не все книги. Иногда это больше удаётся автору, иногда меньше, но вот Вере Михайловне Боковой, удалось абсолютно выдержать этот жанр. Я думаю, что и Майя это подтвердит. Книга о повседневной жизни Москвы в XIX веке, очень интересная.

М. ПЕШКОВА: Вера Бокова, ведущий научный сотрудник государственного исторического музея. И все, кто ходит в лектории этого музея, буквально влюблены в неё, как в лектора. Потому, что я слушала её лекции о русских балах XIX века. О приёмах, об обедах, о том, как себя вести, мы поговорим дальше, эта книжка вышла, к сожалению, не в вашем издательстве, а в другом. В издательстве «Ломоносов», но это тоже всё работы Веры Михайловны. Так что с Верой Михайловной, по-моему, в первую очередь можно и нужно говорить, как о человеке, который творит книги. Больше того, Вера Михайловна – автор 300-т статей, в том числе и статьи в журнале «Вокруг света».

А. ПЕТРОВ: Ксения, а можно я Майе дам отпор.

К. ЛАРИНА: Давайте.

А. ПЕТРОВ: А то как-то издательство «Ломоносов», и так далее.

К. ЛАРИНА: Действительно, да.

А. ПЕТРОВ: Вообще-то, Бокову мы любим не меньше, чем издательство «Ломоносов», и даже не меньше, чем Майя, и с Верой Боковой, мы уже заключили договор на продолжение, правда, такое как бы продолжение в обратную сторону. Значит, сейчас для нас этот автор пишет книгу «Повседневная жизнь Москвы», условно «От утра стрелецкой казни, до великого Московского пожара». Поэтому, мы сотрудничаем с этим автором не в рамках только вот одной книги, а надеемся, что у нас выйдет в свет её целый сериал.

К. ЛАРИНА: Жалко, что Веры Боковой нету сегодня в нашей студии. Остаётся только лишний раз пожалеть об этом.

А. ПЕТРОВ: Всё-таки, а может, мы ещё что-то придумаем в будущем.

К. ЛАРИНА: Давайте дальше пойдём по книжкам, я просила книжки назвать, потом говорить будем.

А. ПЕТРОВ: Да. Дело в том, что у нас же вот-вот праздник будет, великий замечательный праздник 65 лет великой победы, поэтому, мы, конечно же, взяли с собой ещё и издание приуроченное к этому юбилею, это книга Бориса Соколова «О Рокосовском».

К. ЛАРИНА: Борис Соколов – замечательный совершенно историк, замечательный автор, всегда его книги невероятно увлекательно читать, у меня есть любимая книжка, которая кстати, выходила а вашей же серии, это Тухачевский.

А. ПЕТРОВ: Тухачевский у нас выходил, Буденный у нас выходил, и Врангель у нас выходил с Соколовым.

М. ПЕШКОВА: (Неразборчиво) её написал?

А. ПЕТРОВ: Нет, надо отдать должное Соколову, вот это тот вариант, когда он пишет и красных, и белых. Большинство других авторов как-то выбирает себе какую-то одну сторону.

К. ЛАРИНА: Но он же историк, и политик.

А. ПЕТРОВ: Он историк и филолог, да. Из того скажем, что мы Соколова не издали, это Булгакова мы предпочли другого, потому, что вообще-то Соколов – большой специалист по Булгакову.

К. ЛАРИНА: Он, по-моему, Булгаковскую энциклопедию, да, делал.

А. ПЕТРОВ: Да, совершенно верно.

К. ЛАРИНА: Булгаков у вас выходил Варламова, да?

А. ПЕТРОВ: Булгаков у нас выходил Варламова, о чём мы абсолютно не жалеем, и думаем, что и Борис Соколов нас простит.

М. ПЕШКОВА: Ну, Соколов, вы же всегда издаёте книги разных авторов, но герой один и тот же. Не собираетесь ли вы издать Соколова…

К. ЛАРИНА: Подожди ты вопросы задавать.

М. ПЕШКОВА: Замучила человека.

К. ЛАРИНА: Подожди, вот всегда хочет скорее, скорее. Мы только начали, я просила назвать книжки. Мы вот простую вещь не можем сделать.

А. ПЕТРОВ: А мне нравится.

К. ЛАРИНА: Тут все художники кругом.

А. ПЕТРОВ: И наконец, третья книга, книга «Чехов» Алевтины Кузичевой. Ну, Чеховский год – это объяснимо, а потом книга замечательная. У нас всё больше как-то о Чехове теперь говорят на англицкий манер, вы наверное понимаете, что я имею в виду, потому, что…

К. ЛАРИНА: Не любите вы эту книжку.

А. ПЕТРОВ: А почему я не люблю?

К. ЛАРИНА: По-моему, она очень… События безусловные.

А. ПЕТРОВ: Просто мне кажется, что нельзя закрывать тему многомерную Чехова.

К. ЛАРИНА: А кто же закрывает?

А. ПЕТРОВ: Ну, потому, что разговоры уже пошли, что лучше написать невозможное, я это слышал от больших людей.

К. ЛАРИНА: Нет, ну это вообще не разговор, ну что вы.

А. ПЕТРОВ: А например, когда с Андреем Кончаловским мы обсуждали наши совместные планы. И речь зашла о Чехове, он сказал: «Ну вот, как надо писать… Очевидно теперь, как надо писать книги серии «Жизель»».

К. ЛАРИНА: Ну, это субъективное мнение, и он, кстати, тоже, буквально вчера тоже мы об этом говорили, и он считает, что это вершина, что называется, чистота жанра.

А. ПЕТРОВ: Ну, (неразборчиво) считаем, что это очень хорошо и интересно, но это не означает, что это вершина, и все (неразборчиво)…

К. ЛАРИНА: А Александр Минкин, наш коллега считает, что эту книжку надо вообще, в топку выбросить. Он её люто ненавидит.

А. ПЕТРОВ: Минкин у вас жесток вообще-то. Я повторю, потому, что вы, Ксения, абсолютно правы, мы как-то ушли сразу…

К. ЛАРИНА: Сразу обо всём. Мы всё успеем.

А. ПЕТРОВ: Поэтому, ещё раз, у нас книги в качестве подарков: книга Веры Боковой «Повседневная жизнь Москвы в XIX веке», книга Бориса Соколова «Рокосовский», из серии «Жизнь Замечательных Людей», и книга в серии «Жизнь Замечательных Людей», Алевтины Кузичевой, книга посвящённая Чехову.

К. ЛАРИНА: Ну, давайте всё-таки про Чехова чуть-чуть поподробнее скажем, чем всё-таки отличается от остальных биографий, которых не мало, включая и Англицкую.

А. ПЕТРОВ: Ну, понимаете, это конечно лучше бы, самой Алевтине Кузичевой порассуждать на эту тему.

К. ЛАРИНА: Ну что ж теперь делать?

А. ПЕТРОВ: Что кажется мне? Мне кажется, что эта книга лучшие черты как бы вбирает в себя, книг предыдущих. В серии «ЖЗЛ» были две книги о Чехове, кстати, изданные по меркам...

М. ПЕШКОВА: Очень давно.

А. ПЕТРОВ: Ну как давно, всё равно мы меряем, начиная с 60-х годов, когда появилось серийное оформление (неразборчиво), и не берём во внимание книги, выпущенные в 40-х годах, и уж тем более при Флорентии Павленкове, эти книги не столь давние. Это книга Берникова о Чехове, и это книга Громова о Чехове, которая вышла уже посмертно, после смерти автора. Но для меня совершенно очевидно, и я не хочу обидеть ни наследников, ни родственников, но книга Алевтины Кузичевой значительно более подробная, интересная, и книга, которая рассматривает массу сюжетов и личной жизни, что её роднит как раз с переводной английской книжкой. И я не приемлю, честно говоря, крайности тех замечательных людей, с которыми очень часто, как главный редактор, сталкиваюсь. Значит один вариант, это книга, если она посвящена писателю или художнику, это не биография, хотя серия называется «Жизнь Замечательных Людей», а это рассуждение о творчестве, это разбор либо книг, либо стихов, картин, либо графики, либо музыки, если это книга о композитора жизни как таковой нет почти как таковой, только что переехал из одного города в другой в таком-то году, в таком-то году приступил к такому-то произведению, к написанию такого-то произведения. Вторая крайность, это когда уходит творчество. Я, по-моему, уже в этой студии говорил про свой большой интерес ещё в студенческие годы к спору двух великих наших мастеров, Тынянова и Вересаева. Помните, одновременно почти вышедшие книги, Тынянова «Пушкин», и Вересаевский «Пушкин в жизни». Так вот доля именно личной жизни, я даже позволю себе употребить это словосочетание повседневная жизнь по отношению к серии «Жизнь Замечательных Людей». Вот когда повседневная жизнь Чехова, Шекспира или Пушкина, её должно быть много, именно повседневной, о том, что он любил, чай или кофе, каких он женщин любил, блондинок или брюнеток, и какие у него были хобби, или всё-таки, он великий человек, он Пушкин, он Достоевский, он Чехов, и всё-таки не нужно говорить об этой повседневной жизни, а нужно на самом деле говорить всё-таки о «Вишнёвом саде», о рассказах.

К. ЛАРИНА: Мне кажется, что это неразделимые всё-таки вещи.

А. ПЕТРОВ: Мне кажется, что это должно быть абсолютно воедино, и тот автор, которому удалось совместить эти два начала, вот это вершина серии «Жизнь Замечательных Людей». В этом плане книга, которой все восторгаются, мне кажется, что там всё-таки перекос в другую сторону. Книга Кузичевой почему мне нравится, я не готов сравнивать, она никогда не побьёт тиражи книги, вышедшей до неё, но мне кажется, что здесь есть и то, и другое, оба этих начала, и мне очень интересно прочитать обо всём, о жизни, и в тоже время взгляды Алевтины Кузичевой и на драматургию, и на рассказы, потому что мне это особенно интересно, как это со школой, я очень рискую сейчас на «Эхо Москвы» предстать не интеллектуалом, но вот, честно говоря, я бы в те времена точно не отдал бы рассказы, какую-нибудь лошадиную фамилию или пересолил за «Чайку» вместе с остальной драматургией. Мне казалось, что Чехов, я позволю себе сравнение, я вот живописью, графикой, коллекционированием занимаюсь. Вот известная история Василия Дмитриевича Полиянова, который писал: «Заросший пруд, московский дворик», и считалось, картинками недостойными, а главное написать «Христос и грешница». Так вот «Христос и грешница», она сейчас выставляется, кто-то подходит, но в принципе это ничто по сравнению с московским двориком, который, кстати, рядом с вами здесь находится.

К. ЛАРИНА: Не подсказывайте, у нас там вопросы есть.

А. ПЕТРОВ: Прошу прощения, с заросшим прудом, и с остальными вещами. Точно также и по Чехову. Мне кажется то, к чему читатели относятся вроде бы так, как к чему-то такому легкомысленному, так на случай, а это величайшее произведение. Что касается «Чайки» и всего остального, наверно много ещё будут спорить, я не хочу сейчас казаться таким, что я не люблю «Вишнёвый сад», не люблю «Чайку», но для меня Чехов больше другой. Кстати я рад, что с Алевтиной Кузичевой мы здесь совпали даже в оформлении книги, какого Чехова сделать, немножко трагичного или очень светлого. Для меня Чехов очень светлый, поэтому здесь даже в оформлении книги две репродукции с картин Коровина, и мне кажется, что это очень подходит к мироощущению Антона Павловича, но это моя субъективная оценка.

К. ЛАРИНА: А давайте мы у Романа спросим, насколько он согласен с вашей концепцией. Роман.

А. ПЕТРОВ: С руководителем он должен быть согласен.

Р. КОСЫГИН: Так как он директор «Молодой гвардии», а я заместитель его, поэтому, безусловно, я его полностью поддерживаю.

К. ЛАРИНА: Никакой демократии в издательстве.

А. ПЕТРОВ: Как на «Эхо Москвы», вертикаль власти чётко выстроена.

К. ЛАРИНА: Роман, тогда я вас не буду мучить такими вопросами, просто спрошу вот что, а какие книги из тех, что в последнее время выходили, вам лично наиболее интересны как читателю, и как издателю тоже, что для вас наиболее ценно?

Р. КОСЫГИН: Давайте мы ещё такую тему затронем в этой передаче, что 2010-й год это год 120-ти летия серии «ЖЗЛ».

К. ЛАРИНА: Сколько сколько?

Р. КОСЫГИН: 120 лет.

К. ЛАРИНА: Обалдеть.

А. ПЕТРОВ: У нас весь год юбилейный, у нас мероприятия, одно нам чуть не сорвали в Санкт-Петербурге, может быть, мы поговорим ещё на эту тему.

Р. КОСЫГИН: Полторы тысячи томов, героев может быть поменьше, но полторы тысячи номеров выпусков серии «ЖЗЛ» с 1890-го года вышло. Поэтому есть книги, которые больше нравятся, которые меньше нравятся, то в этом уникальность, в продолжительности выпуска этой серии кроется и любовь к этим книгам. Но особо наверно стоит выделить книги...

А. ПЕТРОВ: Мне кажется, отвечая, Роман, как первый заместитель, отвечает ещё за рекламу, за реализацию. Вот здесь мне кажется отдать должное и мамоне тоже.

К. ЛАРИНА: Давайте скажем про новинку, про Леонова.

Р. КОСЫГИН: Захар Прилепин, книга...

К. ЛАРИНА: Писатель о писателе пишет, всё-таки Захар Прилепин не мемуарист, он не публицист, он писатель. И я знаю, как он серьёзно к этому проекту отнёсся, невероятно серьёзно, и мне кажется что это, безусловно, событие, это можно даже назвать каким-то новым поворотом в серии «ЖЗЛ».

А. ПЕТРОВ: Вот Роман может быть, ещё как раз подумает, что и об этой книге сказать, и о других любимых изданиях, но я хочу сказать, что Ксения, вы здесь попали в точку, потому что особенно дороги те книги, которые, нестандартно само принятие решения об их издании, и со стороны издательства, и со стороны писателя, но это абсолютно неожиданно для Прилепина, согласитесь. Во-первых, при его пацанских рассказах, и для ботинок, полных горячей водки, в общем, взять и писать биографию, вообще для серии «ЖЗЛ» неожиданно. А если будучи с раскрученным, не люблю этого слова, именем, он мог выбрать что-то хлеще, чем Леонид Леонов, я имею в виду хлеще для обывателя, потому, что я специально проводил такой экспресс-анализ, ведь Леонова почти не знают вообще.

К. ЛАРИНА: Конечно, это то, что погребено под советской Атлантидой совершенно.

А. ПЕТРОВ: Да, когда в период перестройки вот эту пирамиду, вроде удивительное произведение, он писал всю жизнь, потом вышло, никто особенно не заметил, и с тех пор вообще отрезало.

К. ЛАРИНА: Давай прервёмся на новости, а потом продолжим.

ИДУТ НОВОСТИ.

К. ЛАРИНА: Продолжаем программу «Книжное казино», напомню, что сегодня у нас в гостях издательство «Молодая гвардия», мы начали разговор о книге Захара Прилепина «Жизнеописание Леонида Леонова». Я кстати, когда листала книжку, вспомнила, что один случай был в истории «ЖЗЛ», когда книга выламывалась из привычных форматов, это конечно Булгаковская «Жизнь господина Де Мальеро», по сути, художественное произведение, больше таких прецедентов, по-моему, не было.

А. ПЕТРОВ: Таких нет, что-то может быть подобное было, понимаете, это даже стало примером для многочисленных статей, выступления на радио, на телевидении, мы показываем диапазон, когда серия «ЖЗЛ», то обычно называем две фамилии, это Михаил Булгаков «Жизнь господина Де Мальеро», как пример художественного осмысления, и при этом быть очень близко к исторической правде, а другой пример, это книги Алексея Фёдоровича Лосева, который абсолютно диаметрально противоположный, заподозрить Алексея Фёдоровича Лосева в художественности, когда он пишет Владимира Соловьёва, Платона, или Аристотеля, Гомера, невозможно. Поэтому диапазон серии «ЖЗЛ» очень серьёзный.

К. ЛАРИНА: Я напомню ещё раз, что у нас сегодня в студии присутствует, собственно говоря, руководство «Молодой гвардии» в лице Андрея Петрова, главного редактора и директора, и заместителя директора Романа Косыгина.

А. ПЕТРОВ: Заместитель директора у нас первый раз, он очень умный, молодой и неженатый, это для нашей женской части аудитории.

К. ЛАРИНА: Давайте мы вопросы зададим нашим слушателям, у нас вопросов много, должно быть время, чтобы подумали, нашли правильные ответы, поискали, и давайте быстренько прочту вопросы. Итак, внимание, первый вопрос. Вступив на престол, император Александр 3-й заменил прежний государственный знак России новым, истинно русским. Что это был за флаг. Второй вопрос. Появившиеся в России в 19-м веке пароходы сначала называли пироскафами, а что тогда называли пароходом. Следующий вопрос. За что московский митрополит Филарет потребовал запретить Пушкинского Евгения Онегина. Следующий вопрос. У каких зданий в Москве 19-го века вывешивали по ночам красный фонарь. Не спешите отвечать на этот вопрос. В 1920-х годах врач немец Христиан Лодер основал в Москве лечебницу, где исцелял больных минеральной водой. Какое прозвище, вошедшее в русский язык, получили его пациенты. Это действительно исторический факт, для программы «Говорим по-русски» просто. Следующий вопрос. Сколько чашек чая нужно было выпить в гостях у московского купца, чтобы не обидеть хозяев. Следующий вопрос. Представительниц какой профессии в Москве 19-го века называли княжнами Трубецкими. Следующий вопрос, какой район Москвы изображён на знаменитой картине Поленова «Московский дворик». Следующий вопрос. Зачем школьники старой Москвы перед экзаменом покупали в церквях освящённую вату. И наконец, последний вопрос. Какое место в Москве объединило Чехова, Станиславского, и братьев Люмьер. На эти вопросы мы отвечаем по телефону прямого эфира 363-36-59 минут наверно через 7 - 8. А пока мы продолжим, мы хотели, как бы завершая эту тему про Захара Прилепина. Здесь я открыла как всегда по традиции в конце книги хроника жизни героя, и меня поразило, человек век прожил, казалось бы, человек из прошлого, абсолютно советского прошлого, он умер в 1994-м году, то есть буквально перед нашей жизнью.

А. ПЕТРОВ: Ксения, я встречал людей, удивительный факт, я просто подхватываю вашу реплику, которые считали, что это два разных Леонова, тот Леонов, который с Сергеем Александровичем Есениным изображён, знаменитая фотография Есенин и Леонов, два красавца, и тот Леонов, который написал «Русский лес», который написал «Пирамиду», и люди считали, что это два разных человека, что не может один человек столько прожить.

К. ЛАРИНА: Вот тоже, кстати, к вопросу кто достоин, а кто не достоин быть героем серии «ЖЗЛ», ведь абсолютно такая спорная фигура в нашей истории.

А. ПЕТРОВ: Я Прилепину очень благодарен, потому что это вообще идти на риск, и риск со стороны издательства даже честно признаюсь, гораздо меньше, потому что здесь выручает в данном случае фамилия Прилепина. Любая новая книга Прилепина хоть небольшим тиражом, но выходит.

К. ЛАРИНА: Но Захар, тут кстати вполне объяснимый его интерес к этой фигуре, потому, что мы все знаем, что Захар это человек такой, левых взглядов.

А. ПЕТРОВ: Он интересных взглядов, я бы даже не назвал их чисто левыми.

К. ЛАРИНА: Давайте всё-таки повесим этот ярлык на него, я думаю, что он не будет сильно обижаться, и он, наоборот, с гордостью это знамя несёт, и очень последователен в своих убеждениях. Он советскую литературу оценивает совсем не так, как люди, которые придерживаются либеральных взглядов, как это обычно бывает. И сам факт того, я знаю, что он к Леонову прикоснулся впервые, они выпускали сборник для школы, современные российские писатели писали обзорные очерки, каждый брал на себя своего любимого писателя советской эпохи, и вот Захар тогда впервые написал про Леонида Леонова, вот из этого выросла целая книжка.

А. ПЕТРОВ: Это года четыре отдано этой книге.

К. ЛАРИНА: Какие ещё фигуры вызывают такое столкновение в обществе, когда раз, и в "ЖЗЛ" появляется такое. Я помню, что мы по этому поводу спорили и здесь в студии с Андреем, ругались не на шутку.

А. ПЕТРОВ: Про Шаховского и Вернадского.

К. ЛАРИНА: Да, про Ленина тут тоже много спорили. Но тут спор тоже возник вокруг фамилии Сталина, очень популярной личности нынче.

А. ПЕТРОВ: Это сейчас очень живо, вот Роман Анатольевич говорил о 120-ти летнем юбилее серии «ЖЗЛ». У нас в связи с этим юбилеем целый цикл конференций, вечеров, многочисленные приглашённые, вот в «Литературной газете» недавно был обзор первой конференции, посвящённой выходу Сталина. У нас не менее такие книги бомбовые готовятся во всех смыслах этого слова, я думаю что «Молодая гвардия» получит своё не только за Сталина, но и за Троцкого, у нас сейчас Тороцкий выходит больше по объёму, чем Сталин.

К. ЛАРИНА: Кто пишет?

А. ПЕТРОВ: Автор наш, который живёт в Америке, Чернявский Георгий Иосифович. Книга о Троцком на мой взгляд, очень интересная, она вызовет бурные споры. Но возвращаясь к Сталину. Вот в Санкт-Петербурге совсем недавно, это неделю назад проходила выставка «Санкт-Петербургский книжный салон», и там на конференции «ЖЗЛ», посвящённой 120-ти летию, где были приглашены наши питерские авторы, у нас целое созвездие замечательных санкт-петербургских авторов, Яков Гордин, Евгений Анисимов. Яков Гордин сейчас сдаёт нам «Генерала Ермолова», Евгений Анисимов, последняя из его книг очень интересная о Багратионе. Намеревались провести такой очень интересный разговор, обмен мнениями с приглашением читателей. И тут такая мощная команда общества «Мемориал», она вошла в зал, и объявила, что только люди в не вполне здравом рассудке могли принять решение о выпуске Сталина в серии «Жизнь Замечательных Людей».

К. ЛАРИНА: То есть неважно как, важен сам факт?

А. ПЕТРОВ: Мне, честно говоря, это и не нравится, потому, что на мой взгляд, разговоры, касается ли это Марины Мнишек или Мазепы, касается ли это Ленина, Троцкого и Сталина, разговоры должны идти о том, как представлен этот герой. Если эта биография лживая, если эта биография нечестная, то тогда в общем надо смотреть.

К. ЛАРИНА: Это не та биография, которую Сталин сам себе выдумал?

А. ПЕТРОВ: Боже упаси.

К. ЛАРИНА: Вообще всё-таки это вопрос бренда, мы же тоже на эту тему спорили, потому, что не надо, как мне кажется, как я это понимаю Андрей, что в определение замечательный совсем не нужно вкладывать смысл, что это замечательный во всех смыслах человек, это скорее люди, оставившие свой след в истории.

А. ПЕТРОВ: Я думаю, что всё понятно будет.

К. ЛАРИНА: И палачи, и жертвы, они все под этой крышей существуют.

А. ПЕТРОВ: Мне вот это больше всего и не нравится, я ещё раз поясню точку зрения свою, а в общем, не свою, а точку зрения издательства, и издательства не только нынешнего, но в конце концов издательства Павленкова и Горького. Понимаете, нелепость заключается в том, что обвиняют серию «Жизнь Замечательных Людей» просто за сам факт появления там Мазепы, Сталина, и кого-то других, ссылаясь на то, что якобы словарь наш чётко диктует, что слово замечательный это превосходная степень хорошего. Впрочем, достаточно в любой нормальный словарь заглянуть, и там несколько значений слова замечательный. Но самое главное, если, я отвечаю обществу «Мемориал», причём я очень уважительно отношусь к тем людям, которые были у нас в Санкт-Петербурге. Понимаете, что если Вы решили, что с ума сошло нынешнее руководство «Молодой гвардии», то что, Алексей Максимович Горький, Флорентий Павленко, они тоже сошли с ума, но Флорентий Фёдорович Павленко в 1890-м году, открытие серии, там были книги «Иван Грозный», «Тарквимада», «Ротшельд», скажите мне, эти люди в превосходной степени хорошие, Тарквимада, Родшельд, я могу ещё массу назвать. Алексей Максимович Горький, который бы начинает в советский период, сталинская эпоха, но наверно надо издавать одних «Ульяновых», и «Пламенных революционеров». Но его первые книги это «Наполеон».

К. ЛАРИНА: Андрей, а всё-таки, данная биография Сталина это не апологетика, что это такое?

А. ПЕТРОВ: Это абсолютно не апологетика Сталина, я бы, честно говоря, только один аргумент принял бы, я сам когда иду на какой-то издательский шаг, я сам играю в шахматы сразу за обе стороны, и сразу думаю, какой упрёк может быть по отношению к издателям. Вот одно наверно, ребята, а может быть, надо было просто погодить чуть-чуть.

К. ЛАРИНА: Вообще его не трогать?

А. ПЕТРОВ: Как бы не трогать, именно понять, что Сталин это фигура по-любому интересная.

К. ЛАРИНА: Столько уже всего вышло и выходит.

А. ПЕТРОВ: Но здесь возникает вопрос, если надо погодить, прошу прощения, что как бы не ушли те люди, которые испытали репрессии, которые вообще не могут объективно читать Сталин просто злодей, что бы он ни сделал, потому что...

К. ЛАРИНА: А у вас есть сомнения?

А. ПЕТРОВ: Я сейчас рассуждаю вслух, потому что погибли родные, потому что репрессированы.

К. ЛАРИНА: Какие родные, погибли миллионы людей.

А. ПЕТРОВ: Погибли миллионы людей, совершенно верно. Но дело в том, что если это сделано сделать позже, то понимаете, уйдут, в том числе и ветераны, и те, кто прошёл войну вместе со Сталиным, и со Сталиным на устах, но это отрицать невозможно.

К. ЛАРИНА: Подождите одну секундочку, я не могу понять, это что первая в истории сталиниады биография официально изданная?

А. ПЕТРОВ: Нет.

К. ЛАРИНА: Тогда в чём проблема, у нас магазины завалены биографиями Сталина.

А. ПЕТРОВ: Извините ради бога, это принципиально другой момент, там биографии стоят в магазинах, но они изданы не под маркой «Жизнь Замечательных Людей».

К. ЛАРИНА: То есть сам факт, что попадает именно в серию «ЖЗЛ».

А. ПЕТРОВ: А здесь Сталина назвали замечательным человеком, как бы жизнь замечательных людей, а дальше идёт подтасовка, замечательные люди, они как будто не знают, что здесь издавался и Мазепа, здесь издавалась Марина Мнишек, здесь кто только не издавался, и Колчак, и Ленин, и Троцкий, и так далее. Но здесь эти люди моментально начинают оперировать названиями другими. Здесь с Пушкиным, Гоголем, с патриархом Тихоном появляется фигура Сталина.

К. ЛАРИНА: Это вообще решение, которое когда-то, как я понимаю, всё-таки издательство приняло, что если эта серия остаётся, то она должна вмещать в себя всех героев.

А. ПЕТРОВ: Нам надо уйти из книжного, не люблю словосочетание книжный рынок, надо оттуда уходить и из книгоиздания, и из книжного рынка, если издавать только очень хороших людей, потому что вообще это как бы бред.

К. ЛАРИНА: Хотя в этом есть какой-то момент шизофрении, я согласна, он есть, мы либо это принимаем, либо мы эту серию закрываем вовсе.

А. ПЕТРОВ: Я скажу так тогда, шизофрения есть в том, что сейчас газета называется «Московский комсомолец», а театр называется «Ленком», причём здесь Захаров и «Ленком». Люди не меняют устоявшийся бренд, и правильно делают, умницы, что не меняют. А серия «Жизнь Замечательных Людей» в 1890-м году возникла, как серия именно жизни замечательных людей в смысле людей известных, вызывающих удивление.

К. ЛАРИНА: Там было понятно.

А. ПЕТРОВ: Тогда это было понятно. Нам сейчас, я уже письма получаю: «Назовите, переименуйте серию «Жизнь Замечательных Людей» в серию «Известных Людей», или «Знаменитых Людей»». Но почему Марк Захаров не должен переименовывать «Ленком».

К. ЛАРИНА: Он переименовал его в «Ленком», а раньше это был театр имени ленинского комсомола, называли его «Ленкомом». Потом прошло время, этот бренд зарегистрирован официально «Ленком», и всё.

А. ПЕТРОВ: Хорошо.

К. ЛАРИНА: А «Московский комсомолец» называется «МК», а вы «ЖЗЛ», и успокойтесь.

А. ПЕТРОВ: Спасибо Ксения.

К. ЛАРИНА: «Сахаров» вышел уже?

А. ПЕТРОВ: Да, «Сахаров» уже вышел.

К. ЛАРИНА: Я просто смотрю, что здесь есть, «Врангель» вышел уже?

А. ПЕТРОВ: И «Врангель» вышел, и «Сахаров» вышел, а сколько ещё интересного есть. Я просто назову хотя бы самые-самые, потрясающая книга, перевод с английского «Матис» Хиллари Спеллинг. Это настоящий бестселлер западно-европейский, мы очень эту книгу ждём. Из наших заведомых бестселлеров это книга «Довлатов» Валерия Попова, которая сейчас находится просто на последней стадии подготовки.

К. ЛАРИНА: А «Гитлера» у вас не было?

А. ПЕТРОВ: Нет, и не будет.

К. ЛАРИНА: А почему?

А. ПЕТРОВ: Вот этого не может быть, потому что не может быть, потому что всегда в любом...

К. ЛАРИНА: Видите, значит не до конца...

А. ПЕТРОВ: Я даже по Гитлеру скажу, «Гитлер» может выйти, но через 100, 200 лет. У нас есть «Нирон», у нас есть «Калигула».

К. ЛАРИНА: Вот если есть Сталин, то почему не может быть Гитлера?

А. ПЕТРОВ: Потому что Сталин и Гитлер это совершенно два разных человека, это не одно и то же.

К. ЛАРИНА: То есть Сталин в какой-то степени замечательный.

А. ПЕТРОВ: Делайте со мной что хотите, он ни в какой-то степени замечательный, Сталин это Сталин.

К. ЛАРИНА: Вот, я нашла всё-таки слабину вашей позиции.

А. ПЕТРОВ: Нет.

К. ЛАРИНА: Нашла.

А. ПЕТРОВ: Я скажу так, и Чикатило не будет, вот Чикатило известный, старшее поколение особенно хорошо помнит Чикатило, но «Чикатило» я думаю в серии «ЖЗЛ» мы не будем.

К. ЛАРИНА: Хорошо, я нашла слабину. Давайте берите наушники, и сейчас мы будем отвечать на ваши замечательные вопросы.

А. ПЕТРОВ: «Андрей Платонов» у нас ещё выходит Варламовский чудесный.

К. ЛАРИНА: Давайте, наш телефон 363-36-59 напомню я, вопросы пока напоминать не буду, по ходу действия напомню, а то времени у нас мало, сейчас мы вступим в коварное пространство идеологического спора, поэтому лучше прекратим этот разговор, и дадим возможность слушателям ответить на вопросы. Пожалуйста, кто первый. Алло, говорите, пожалуйста.

Слушатель: Добрый день, меня зовут Сергей. Я бы хотел ответить про минеральную воду. Это устоявшиеся выражение гонять лодыря.

А. ПЕТРОВ: Совершено верно.

К. ЛАРИНА: Да, совершено верно, принимаем.

А. ПЕТРОВ: Их звали лодырями.

К. ЛАРИНА: Всё, записали вас, ответ совершенно верный. Следующий звонок. Алло.

Слушатель2: Звоню.

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста, вы уже дозвонились.

Слушатель2: Здравствуйте. Я бы хотела ответить на вопрос, если можно, пациенты врача называли лодырями.

К. ЛАРИНА: Это уже ответили, это единственный вопрос, на который могут ответить наши слушатели. Их тут ещё целая куча, давайте дальше пойдём, про лодырей забыли. Алло, здравствуйте.

Слушатель3: Здравствуйте. «Евгения Онегина» хотели запретить за фразу: «И стаи галок на крестах».

А. ПЕТРОВ: Абсолютно правильно.

К. ЛАРИНА: Абсолютно верно. Как вас зовут?

Слушатель3: Меня зовут Людмила.

К. ЛАРИНА: Людмила, спасибо, записали вас. Следующий звонок, алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель4: Здравствуйте. Я бы хотел ответить на вопрос об Александре 3-м и российском флаге, это бело-сине-красный флаг, который сейчас у нас существует.

К. ЛАРИНА: Нет, истинно русский?

А. ПЕТРОВ: Дело в том, что Александр 3-й ввёл в обиход, но, не отменяя триколор знаменитый, он ввёл ещё имперский флаг российский.

Слушатель4: Вы имеете в виду жёлто-чёрно...

А. ПЕТРОВ: Совершенно верно, вот это как раз при Александре 3-м было.

Слушатель4: Они какое-то время одновременно существовали.

К. ЛАРИНА: Да, ответ правильный, всё верно. Как вас зовут, простите?

Слушатель4: Меня зовут Андрей.

К. ЛАРИНА: Вы откуда звоните?

Слушатель4: Я из Санкт-Петербурга.

К. ЛАРИНА: Андрей, записали, всё правильно. Следующий звонок, пожалуйста, алло, здравствуйте.

Слушатель5: Алло, добрый день. Я хочу ответить на вопрос относительного Поленовского дворика, это Арбатский дворик.

К. ЛАРИНА: А какой переулок не скажете?

Слушатель5: Вот переулок не скажу, но старый арбатский дворик.

К. ЛАРИНА: Принимаем?

А. ПЕТРОВ: Давайте примем, это Трубниковский переулок, буквально в двух шагах от нас, от места дислокации.

Слушатель5: Имя моё Наталья.

К. ЛАРИНА: Да Наталья записали, спасибо. Алло, здравствуйте, говорите.

Слушатель6: Добрый день.

К. ЛАРИНА: Добрый.

Слушатель6: Я бы хотел ответить на вопрос о пароходе. Это паровоз был, в чистом поле веселится пароход.

К. ЛАРИНА: Да, всё правильно, как вас зовут?

Слушатель6: Александр.

К. ЛАРИНА: Александр, спасибо, записали, следующий звонок, алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель7: Здравствуйте. Мне кажется, что княжны Трубецкие это манекенщицы.

К. ЛАРИНА: Нет.

А. ПЕТРОВ: Близко.

К. ЛАРИНА: Вот сейчас манекенщицы после сегодняшней программы подадут в суд, профсоюз манекенщиц.

А. ПЕТРОВ: Я сейчас добавлю, конечно, мы сократили, вообще между княжнами Трубецкими и Козихинскими их называли, если полностью, но Трубецкие особенно известны. Это не манекенщицы, а то на самом деле сейчас будут что-то близкое искать, Роман Анатольевич пошутил.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

Слушатель8: Алло, это вы?

К. ЛАРИНА: Да, это мы.

Слушатель8: Я бы хотела ответить на вопрос, который вы задавали.

К. ЛАРИНА: Давайте.

Слушатель8: Если можно, то я насчёт того, кто такой доктор Лодер, и что вместе с ним родилось.

К. ЛАРИНА: К сожалению, вы опоздали, мы уже на этот вопрос ответили, это был самый первый ответ. Алло, здравствуйте.

Слушатель9: Алло, добрый день.

К. ЛАРИНА: Да.

Слушатель9: Извините, не слышал, а по фонарям не давали ответа?

А. ПЕТРОВ: Нет, не давали.

Слушатель9: Это у Гиляровского можно найти по пожарным каланчам, что если красный фонарь ночью вместо дневного красного флага вывешивался, то это означало что общий сбор всех пожарных бригад.

К. ЛАРИНА: Нет. У каких зданий в Москве 19-го века вывешивали по ночам красный фонарь. Сколько чашек чая нужно было выпить в гостях у московского купца, чтобы не обидеть хозяев. Представительниц какой профессии в Москве 19-го века называли княжнами Трубецкими. Зачем школьники старой Москвы перед экзаменом покупали в церквях освящённую вату. Какое место в Москве объединило Чехова, Станиславского и братьев Люмьер. Вот вопросы, на которые вы пока ещё не ответили. Алло, здравствуйте.

Слушатель10: Алло, здравствуйте. Я хочу сказать, что вы неправильно сказали про Поленовский дворик, это Спасопесковский переулок, я как раз жила напротив него.

А. ПЕТРОВ: Дело в том, что это абсолютно рядом, Спасопесковский переулок и Трубниковский переулок, на мой взгляд, этот храм выходит и на ту, и на другую сторону.

Слушатель10: Нет, там потом ещё собачья площадка, где Американское посольство, а потом уже начинается Трубниковский переулок.

К. ЛАРИНА: Знаете, ну что с вами делать, спасибо вам за этот комментарий, за эту сноску, но, тем не менее, мы уже назвали победительницу, которая правильно ответила старый Арбат. Алло, здравствуйте.

Слушатель11: Алло.

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

Слушатель11: Мне кажется, 10 чашек нужно было выпить.

К. ЛАРИНА: 10 чашек, и обвалиться тут же, нет, это слишком круто. Ещё пробуем, алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель12: Добрый день... Есть предположение, что трёх чашек должно было хватить.

К. ЛАРИНА: И это чистая правда, да, не меньше трёх, от четвёртой гость мог отказаться, но не словами, а перевернув чашку и поставив её на блюдце. Как зовут вас?

Слушатель12: Михаил.

К. ЛАРИНА: Михаил спасибо, записали. Следующий звонок, пожалуйста, алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель13: Здравствуйте. Я бы хотела ответить на вопрос по поводу фонарей.

К. ЛАРИНА: Ну-ка.

Слушатешль13: Может быт это были лёгкого поведения дамы.

К. ЛАРИНА: Нет, конечно же, к сожалению, вы ошиблись, это первое что приходит в голову, нет, у нас тут ровно наоборот это называется. Ещё звонок. Пожалуйста, алло, здравствуйте.

Слушатель14: Алло, здравствуйте. Вы знаете, я бы хотела ответить на вопрос, что объединяет Чехова, Станиславского и братьев Люмьер. Я думаю, что это название кинотеатра «Художественный».

К. ЛАРИНА: Нет, к сожалению. Напомню телефон 363-36-59, и давайте попробуем ещё хотя бы два - три звонка успеем принять дорогие друзья, давайте. Алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель15: Здравствуйте. Я бы хотела ответить на вопрос, и забыла, на какой лучше.

К. ЛАРИНА: Ну, здрасьте, давайте ещё подумайте.

А. ПЕТРОВ: Приз зрительских симпатий.

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте, говорите, пожалуйста.

Слушатель16: Здравствуйте. Я про фонари хотел бы ответить. Мне кажется, что там, где висели эти фонари, там были или полицейские или милиция.

К. ЛАРИНА: Совершенно верно.

А. ПЕТРОВ: Полицейский участок.

К. ЛАРИНА: Как зовут вас?

Слушатель16: Михаил.

К. ЛАРИНА: Михаил спасибо, записали вас. Давайте мы сделаем так, а то у нас времени совсем нет, я повторю ещё раз вопросы оставшиеся. Какое место в Москве объединило Чехова, Станиславского и братьев Люмьер, зачем школьники старой Москвы перед экзаменом покупали в церквях освящённую вату. Представительницы какой профессии в Москве 19-го века называли княжнами Трубецкими, вот на эти вопросы мы будем отвечать уже на СМС, успейте это сделать, +7-985-970-45-45, у нас остаётся буквально минута до конца эфира, даже отсутствие наших авторов не помешало нам провести такую живую и очень плотную беседу. Последние минуты Андрей, что ближайшее выходит?

А. ПЕТРОВ: Я думаю, что мы порадуем новой книгой Алексея Варламова «Андрей Платонов», потому что у Варламова уже есть свой читатель и как у лауреата большой книги, и премии Солженицына. Я уже назвал, на мой взгляд, интереснейшие вещи, это книга о Троцком, книга о Довлатове, книга о Матисе, и в повседневной жизни, думаю, тоже порадуем, вот только что появился сигнал, мы взяли его с собой в студию, это повседневная жизнь опричников Ивана Грозного, и только что вышла книга о повседневной жизни пиратов Карибского моря, то есть на все вкусы. В серии «ЖЗЛ» появилась также книга «Скапин Шуйский», тоже сигнальный экземпляр, вышел буквально в прошлую пятницу, следите за нашими изданиями, постараемся радовать, наши книги иногда вызывают понятные споры.

К. ЛАРИНА: Это хорошо, книга должна вызывать споры, тогда она и есть книга. Она должна будоражить мысль.

А. ПЕТРОВ: Мне приятно, что всё-таки редко бывают претензии к качеству книг, обычно речь идёт о политике, идеологии, здесь все мы разные, у нас у всех есть свои приоритеты, мы стараемся быть нейтральными, честно говоря, издавая и белых, и красных, реалистов и авангардистов, и будем пытаться так делать и впредь.

К. ЛАРИНА: Всё, спасибо большое, конец передачи, издательство «Молодая гвардия», ещё раз спасибо, Андрей Петров и Роман Косыгин. Спасибо.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024