Новые книги издательства "Молодая гвардия" - Вадим Эрлихман, Андрей Петров, Ольга Елисеева - Книжное казино - 2008-03-09
К. ЛАРИНА: Начинается наше «Книжное казино» В студии Ксения Ларина и Майя Пешкова.
М. ПЕШКОВА: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: И в гостях у нас «Молодая гвардия». Андрей Петров, директор и главный редактор издательства "Молодая гвардия".
А. ПЕТРОВ: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Вадим Эрлихман, заместитель главного редактора издательства "Молодая гвардия".
В. ЭРЛИХМАН: Добрый день.
К. ЛАРИНА: И Ольга Елисеева, историк, писатель, автор книги «Повседневная жизнь благородного сословия. Золотой век Екатерины». Из серии «Повседневная жизнь. Любимая наша серия. Здравствуйте!
О. ЕЛИСЕЕВА: Здравствуйте!
К. ЛАРИНА: Книг у нас сегодня много.
М. ПЕШКОВА: «Повседневная жизнь», «Гамсон» - Наталья Будур. «Лариса Рейснер» в серии ЖЗЛ, книга тоже вышедшая в этой знаменитой серии. Мережковский ее автор, наверное, наши слушатели знают о том, что именно Юрий выпустил 10-томное собрание сочинений Гумилева и книга, которую очень много лет ждали те, кто читает и почитает Серебряный век. Это «Девочка, катящая серсо». Ольга Арбенина. Я задам первый вопрос. Как же случилось, что эта книга, которая столь широко цитируемая в литературе, книга, о которой очень много говорят, не увидела свет?
А. ПЕТРОВ: Наверное, как Александр Сергеевич говорил, что мы ленивы. А мы оказались любопытными и менее ленивыми, чем остальные. Я бы только сделал поправку, потому, что «Девочка, катящая серсо» - это издательское название, это строка из стихотворения Лившица. Что мы сделали впервые? Мы впервые свели все тексты Ольги Николаевны Гильдебрандт, которые известны. Это и воспоминания о себе, о группе 13, о Мейерхольде, Гумилеве, Глебове, Мандельштаме, о Кузьмине. О знаменитом «Письме Юрочке».
М. ПЕШКОВА: Его уже не было в живых.
А. ПЕТРОВ: Да. Она писала ему на тот свет и рассказывала о судьбах рисунков, писем, о творчестве, знакомых, друзьях и не знала, что его давно уже нет. Эта книга составлена замечательными людьми и хочется поблагодарить Алексея Дмитренко и Надю Плунгиан и Глеба Морева и всех, кто принимал участие в работе над этой книгой. Книга получилась замечательная. Особая благодарность еще Рерику Борисовичу Попову, это наследник, душеприказчик Ольге Гильдебрандт, который предоставил ее замечательные рисунки, фанерки живописные, которые прошли и через блокадный Питер. Книга удивительная. И сама героиня – возлюбленная Мандельштама, Гумилева. Там кроме них было много почитателей и это вошло, там же громадное кол-во поэзии. Мы выпускали сборник, который называется «Образ Гумилева». Это Гумилев в эмигрантской поэзии, русской, советской. Очень интересен образ Ольги Николаевны проходит сквозной нитью. И юмористические стихи и гневные за то, что она предпочла другого, а не автора стихотворения. Удивительная женщина!
К. ЛАРИНА: Это впервые публикации?
А. ПЕТРОВ: Да. Некоторые ее вещи публикуются вообще впервые, а некоторые разбросаны на доступных журналах. Мы вынесли на распашной титул как некий эпиграф.
К. ЛАРИНА: Можно перевести на русский язык, что такое распашной титул?
А. ПЕТРОВ: Это у книги есть титульный лист, а есть двойной титульный лист, с фотографией. «Мне всегда нравились сказки про принцесс и фей. А среди фей мне хотелось быть королевой. В нашем веке мало перед кем так часто становились на колени» - пишет Ольга Николаевна. Я не знаю, тут много про эту книгу можно рассказывать.
М. ПЕШКОВА: Вы ее редактор?
А. ПЕТРОВ: Я и редактор.
М. ПЕШКОВА: Вы и вели эту книгу?
А. ПЕТРОВ: Я и вел эту книгу.
К. ЛАРИНА: Андрей, где рождаются такие красивые женщины?
А. ПЕТРОВ: Только в России. А еще, чтобы читателей заманить. Некоторые фрагменты. «Я обалдела! Поэт Гумилев, известный поэт и Георгиевский кавалер и путешественник по Африке, и муж Ахматовой… и вдруг так на меня смотрит! Он слегка умерил свой взгляд и я что-то смогла сказать о стихах и поэтах. Я выдерживала все натиски и безумно боялась, я знала все про любовь и Суламифи, и Саламбы….я ничего не знала реально. Помню, на улице мы с Гумилевым говорили о существующих поэтах, как о кандидатах». Книга испещрена подобными вещами. О Мейерхольде. «Мейерхольд был немцем по точности и французом по темпераменту. Когда репетировали галоп, одна из сотрудниц упала в обморок. Голос Мейерхольда: «Убрать, господа, продолжаем репетицию».
К. ЛАРИНА: А она сама чем занималась?
А. ПЕТРОВ: Она была актрисой, не без таланта, но потом, на рубеже 20-30 годов она вошла в группу 13, художники, просто гениальная была. Владимир Лебедев запретил ей категорически учиться. Он сказал, что бы нельзя брать уроки живописи, потому, что этот профессионализм ее испортит. Одна из следующих книг в этой серии «Норштейн», которого я обожаю. Он очень часто выступает в печати против профессионализма, который иногда губит. И рассказывает о своей супруге Франческе, что когда у нее получается что-то не от души, а профессионально. Я надеюсь, что эту фразу правильно поймут, иначе профессионализм – это великое дело, но в искусстве часто губит вот этот слепой профессионализм. Извините, что я так сразу выпалил.
К. ЛАРИНА: И какая огромная жизнь была прожита! Почти 100 лет!
А. ПЕТРОВ: Она и Татьяна Маврина, которая прожила до 96 лет и в 94 года умудрялась потрясающие полотна писать, не полотна, а рисунки. Там о графике идет речь. А Ольга Николаевна в Питере жила долго и я был и видел ее вещи, встречался с ее душеприказчиком, наследником. Табуреточка любимая. А вообще, тяжелейшая жизнь. Дама, красавица, высший свет и потом, начиная с конца 30-х годов полная опала и забвение. И вот усилиями Дмитренко, Морева…
К. ЛАРИНА: То есть, могли вообще ее уничтожить?
А. ПЕТРОВ: Да. Хорошо, что сохранили рисунки, часть в доме Ахматовой хранится, потрясающая совершенно художница. Эта книга и всем тем, кто любит литературу, театр, кто любит рисунок, живопись.
К. ЛАРИНА: Можно я возьму?
А. ПЕТРОВ: Обязательно. По-другому и быть не может.
К. ЛАРИНА: Ну что? У нас сегодня 8 марта, практически, поскольку у нас Лариса Рейснер присутствует, и «Повседневная жизнь». Оля, пожалуйста, теперь мы про Вашу книжку немного поговорим. Начнем, потом продолжим. Давайте мы поймем, что за люди, кто такие? Дворяне?
О. ЕЛИСЕЕВА: Естественно, речь идет о благородном сословии, о дворянстве, о том, от кого осталось наибольшее кол-во писем, дневников, записок, делопроизводственных документов, то, что можно описать по горячим источникам. Более-менее понятным, не массовым источникам, а человеческим, затрагивающем наши чувства. У нас есть операция с сознанием, мы дети тех, кто наступал на белые отряды. Мы потомки, по большей части. У кого-то есть благородные родственники?
К. ЛАРИНА: У меня есть, могу похвастаться.
О. ЕЛИСЕЕВА: Замечательно!
К. ЛАРИНА: Одна из моих бабушек писала даже в метрике «столб. двор.» и все думали, что из дворников.
О. ЕЛИСЕЕВА: Столбовая дворянка. По большей части наши с вами слушатели и мои читатели, происходят из простых людей, у кого в предках, в основном, крестьяне. Но есть такая ловушка, в которую мы постоянно попадаем. Мы себя коррелируем не с нашими необразованными предками, а с теми, кто был образован и занимал близкую нишу образовательную, в прошлом. И поэтому нам очень часто их проще понять, наших представителей благородного сословия, чем своих собственных родственников и предков. Вот так происходит. Об этом во многом книга.
К. ЛАРИНА: А как Вы собирали материал?
О. ЕЛИСЕЕВА: Достаточно трудно. Он очень дробный. Обеды, балы, собачки, табакерки, кофе, раннее вставание. Это достаточно трудная штука и писать этот дробный материал подчас довольно сложно. Проще всего его нанизывать на нить чьей-нибудь биографии. Взять провинциальную дворяночку, она описывает, как жила, как вышла замуж, как ее муж привез и представил своим собственным слугам в деревне. Принято так было. Не просто так приезжали и начинали распоряжаться. И из этого постепенно собирается материал и рассказ об этих вещах никогда не интересен, если не идет рассказ о конкретной человеческой жизни.
К. ЛАРИНА: А повседневная жизнь интересна была у этого сословья? У женщин, прежде всего.
О. ЕЛИСЕЕВА: Я полагаю, что да. Мы сегодня второй день после 8 марта и нам кажется, что женщин наших засадили за пяльцы, а на самом деле для женщины в эту эпоху был большой хозяйственный простор. Большей частью мужчины служили. Был указ, что дворяне могут не служить в течение 25 лет, а выходить в отставку в любой подходящий момент, но прививалось в жизнь другое. Одно дело указ, а другое дело, как в жизни. Стержень в жизщни любого дворянина – это служба. На него нанизываются все моральные ценности, и материальные ценности, если человек не служит и не имеет успеха, то жизнь воспринимается, как неуспешная. Поэтому мужчины служили. А дамы занимались проблемами, связанными с имуществом, с хозяйством. Русская помещица того времени – это исключительно властное существо, которое в девушках еще и Таня Ларина, но, как только она выходит замуж, все романы и кружева приходится оставить. Нужно управлять и управлять большим имением. Чаще всего тогда дамы выходили замуж рано, а муж к этому моменту либо достигал больших чинов, либо отслужил уже свое. Он изранен, устал, стар, по большей части, и попав в семейные объятия, ему не интересно заниматься экономическими проблемами. И это берет на себя жена, семьи огромные, это огромные корабли, не так, как у нас.
К. ЛАРИНА: А балы, праздная жизнь?
О. ЕЛИСЕЕВА: Это прилагается.
К. ЛАРИНА: Собачки…
О. ЕЛИСЕЕВА: Собачки. Большую часть времени приходится солить грибы, варить варенье.
К. ЛАРИНА: Ну а она сама это делает?
О. ЕЛИСЕЕВА: Барыня должна уметь это делать для того, чтобы посмотреть, как это сделано. А некоторые для собственного развлечения. Медовое варенье барыня всегда варит сама.
К. ЛАРИНА: У нас сейчас выпуск Новостей. Потом продолжим этот интересный рассказ.
НОВОСТИ
К. ЛАРИНА: Мы продолжаем «Книжное казино», продолжаем изучать повседневную жизнь благородного сословия. В студии гости - Вадим Эрлихман, заместитель главного редактора издательства "Молодая гвардия", Андрей Петров, директор и главный редактор издательства "Молодая гвардия" и Ольга Елисеева, историк, писатель. Давайте мы вопросы зададим. Оля, давайте это вы сделаете.
О. ЕЛИСЕЕВА: Первый вопрос. Зачем кавалер дарил даме сердца собачку? Второй.
К. ЛАРИНА: Собачку живую?
О. ЕЛИСЕЕВА: Живую конечно! Ливретку там, болоночку… Не Барбоса. Чем московские балы отличались от балов в любом другом городе России? Третий вопрос. Какой возраст считался наиболее подходящим для браков в дворянских семьях, для девиц и для кавалеров? Четвертый вопрос. Чем объяснялось многолюдность дворни в состоятельных дворянских дворах 18 века? Их было 200-300 человек. И пятый вопрос. Какая особенность русского быта больше всего удивляла и шокировала европейских путешественников?
К. ЛАРИНА: Ждем ваших ответов. Вернее, вы пока думаете и мы через 10 минут будем принимать ответы по телефону прямого эфира 363-36-59. Скажите, Оля, всё, что касается сегодняшней гламурной Рублевской жизни, похожа на жизнь благородного сословия? Они же себя так позиционируют.
О. ЕЛИСЕЕВА: Я так плохо знаю гламурную жизнь Рублевки.
К. ЛАРИНА: Из того, что видите по телевизору, как они выглядят, что делают, как проводят жизнь….
О. ЕЛИСЕЕВА: В чем-то похожи, но по большей части нет.
К. ЛАРИНА: А в чем?
О. ЕЛИСЕЕВА: Когда люди специально ставят своей задачей чему-то подражать, появляются похожие черты.
К. ЛАРИНА: Маленьких собачек очень любят.
О. ЕЛИСЕЕВА: Но по большей части нет, потому, что то, что растет естественным путем, оно естественные черты и имеет. Наше представление о роскоши отличается от того, что могло бы представлять роскошным в те далекие времена. Был такой случай, когда Пановы пустили «Восточный экспресс», описанный в рассказах Агаты Кристи, его пришлось оформить в соответствии с современными представлениями о роскоши – золотые ручки, красное дерево, потому, что старый Восточный экспресс воспринимался, как не производящая впечатление рухлядь для современного путешественника. Тоже самое происходит и в нашей жизни сейчас. Тогда человек не мог открыть кран и из него бы потекла горячая вода.
К. ЛАРИНА: Там всякие тазики, кувшинчики.
О. ЕЛИСЕЕВА: Они могли быть серебряные, фарфоровые, иногда делали очень красивые вещи из папье-маше, покрывали каким-то лаком. Но все равно, для нас это было бы странно. Мы привыкли к совершенно иным ароматам, например, чем тогда. Иначе люди пахли, это не значит, что они пахли, как в книге «Парфюмер», «королева воняла, как коза». Это прямая цитата. Это не совсем так, потому, что существовало масса способов, лосьонов, протираний. Например, голову мыть так, как мы привыкли, еженедельно, было не принято.
К. ЛАРИНА: Ежедневно!
О. ЕЛИСЕЕВА: Ежедневно. Это было не возможно. Если у дамы запылились волосы во время поездки в открытой карете, она должна была аккуратно, шерстяным полотенцем стряхнуть эту пыль. Существовали лосьоны, которые чуть-чуть пенились, это наше с вами представление о ранней форме шампуни. Косметика тоже по-разному. В России было много пришедшего с Востока. Дамы румянились, белились, сурьмили брови, черненьким подводили. На Западе вообще уже не было принято румяниться, ни белиться, поэтому происходил постепенный отказ от этих восточных румян и белил. Но пудрились, естественно, красить глаза, ресницы – это было очень вульгарно.
К. ЛАРИНА: Но уже были средства для окраски ресниц?
О. ЕЛИСЕЕВА: Для ресниц нет, для бровей, для подведения глаз. Потому, что это дама с бульвара.
К. ЛАРИНА: Но, все равно была косметика.
О. ЕЛИСЕЕВА: В основном, настоянная на естественном. Красили, например, волосы определенным средством на ржавчине из гвоздей.
К. ЛАРИНА: То есть, с сединой не боролись?
О. ЕЛИСЕЕВА: Боролись, но не серьезно, в основном паричками. Поэтому эти ароматы, которые приходили в жизнь, они по-другому сопровождали человека и его окружающих. Часть этих запахов он не воспринимал в то время. Ткани были принципиально более тяжелыми, чем сейчас. Особенно не столько ткани, которые носил человек, сколько постельные ткани, белье разнообразное, это все очень и очень физически тяжело было по сравнению с тем, что мы сейчас используем. В соболиной шубе можно было прогнуться.
К. ЛАРИНА: А то, что касается развлечений? Казино было тогда?
О. ЕЛИСЕЕВА: В России не принято было. Когда Екатерине предложили устроить лотерею, она сказала, что российское государство не настолько бедно, чтобы так обманывать своих подданных. Казино заменялись. Были у крупных игроков собиралась публика. Но серьезные игры, картежные и похожие на наше казино, они были не столько в Петербурге, сколько ездили за границу, был город Шклов, где поселился один из отставных фаворитов Екатерины, он содержал огромные игорные дома. В Шклов специально приезжали из обеих российских столиц, из-за границы, там спускали огромные состояния. Город Шклов обогатился просто. Там построили Шляхетский корпус, театр.
К. ЛАРИНА: Хорошо. А чем развлекались тогда, кроме танцев?
О. ЕЛИСЕЕВА: Ездили в театр, выкупали ложу себе, чтобы в этом театре присутствовать не каждый день, но как мы телевизор включаем. Для них нужно было одеться, прекрасно выглядеть.
К. ЛАРИНА: Могли поехать ко второму акту.
О. ЕЛИСЕЕВА: Это не вопрос был. Играли разные труппы, иногда играли одну и ту же пьесу. Ездили смотреть одну пьесу в разных составах. Поездка в театр – это не только посмотреть, но и себя показать. Мы привыкли, что свет выключается и мы видим, в основном сцену. В это время свечи горят, театр освещен, и не понятно, что интереснее, действие, происходящее в зале.
К. ЛАРИНА: До электричества?
О. ЕЛИСЕЕВА: Конечно!
К. ЛАРИНА: А жарко ведь!
О. ЕЛИСЕЕВА: Жарко. Там с опахалами, веерочки.
А. ПЕТРОВ: Кондиционеры…
О. ЕЛИСЕЕВА: Форточку открыли, зато меж кресел, по ногам, вспомните Онегина. Лорнетка – это вещь крайне вызывающая. Если вы смотрите в лорнет, значит вы проявляете огромный интерес.
К. ЛАРИНА: Но что-то осталось с того времени? Собачьи бега, или ипподромы, скачки?
О. ЕЛИСЕЕВА: Скачки были. На скачках спускались состояния, но скачки только-только прививались. В основном в Москве, здесь Алексей Орлов, создатель Орловских рысаков устраивал бега на льду Москвы-реки. Бывали ставки, но не по серьезному.
К. ЛАРИНА: На каток ходили?
О. ЕЛИСЕЕВА: Да. Были маленькие катки. На Неве расчищали окошечки для катания. Вспомните картинки Сомова. Они изображают этот каток осенью, летом и зимой.
К. ЛАРИНА: В общем, мы всю книжку уже пересказали.
А. ПЕТРОВ: Да нет…
К. ЛАРИНА: А что еще, скажите? Андрей, Вадим, вы, как читатели, на что еще обратили внимание?
А. ПЕТРОВ: Тут все интересно. Я рад, что эта книга преобразилась. Она у нас в плане весь год была обозначена, как «Повседневная жизнь екатерининского вельможи». Но получилось, что не только вельможи, мне кажется, здесь такое количество изумительных подробностей! И то, что Ольга Игоревна нам рассказала, все равно это малая толика.
К. ЛАРИНА: Слушаешь, открыв рот. Она так увлекательно рассказывает!
А. ПЕТРОВ: Это тот случай, когда автор историк и замечательный стилист. Это те минуты везения для издателя! Бывает в другую сторону, иногда человек может очень здорово рассказывать, но мало знает, не историк, а иногда бывает наоборот.
К. ЛАРИНА: А здесь совмещается. Здорово!
А. ПЕТРОВ: Не потому, что вчера было 8 марта, просто хочу сказать спасибо.
М. ПЕШКОВА: Известно, что когда был пожар, Екатерина II сложила свою коллекцию украшений и бежала. Что было модным тогда? Какие ювелирные украшения?
О. ЕЛИСЕЕВА: Это большая тема. Коллекция камей – это европейская мода. Они назывались антики, вне зависимости, возникли ли в античные времена, или в эпоху Возрождения, это общее название камей. Мода на них была совершенно колоссальная. Их в екатерининскую эпоху не носили на лбу или на поясе, на них скорее смотрели, и только к концу 18 века появляется мода эти камеи вставлять в перстни, в серёжки, в налобные повязки или в пояса. Чуть позже. Естественно, это век бриллиантов. Любили самые лучшие камни и гранили их в самых разнообразных формах. Когда иностранки приезжали сюда, они считали, в первый момент, что бриллианты крайне дешевы. Одна из английских путешественниц, попав сюда на рубеже веков, она увидела дам, носящих такое количество бриллиантов на себе и решила, что она сейчас, на свои привезенные деньги, придет в дешевый русский магазин и накупит бриллиантов. Потом приедет в Англию и окажется, что у нее будет много замечательных украшений. Оказалось, что бриллианты стоят так же, как в Европе. Просто эти дамы были богаты.
К. ЛАРИНА: Вот чем похожи с новыми русскими!
О. ЕЛИСЕЕВА: Кроме того, богаты были очень мужские украшения. Великолепные граненые бриллиантовые полеты, их можно увидеть в Алмазном Фонде. Разнообразные броши, запонки. Мужчина одевался как елка.
К. ЛАРИНА: У нас времени нет совершенно.
О. ЕЛИСЕЕВА: Я замолчу сейчас.
К. ЛАРИНА: Я открыла на первой попавшейся странице и прочитала жуткие вещи. «Нервы у значительного количества дворян были расстроены еще в детстве, привыкнув с малых лет спать с горничной в комнате, многие потом не могли избавиться от страха оставаться одному в темноте». «Я хотела отметить чрезвычайные суеверия и легковерие всех русских, все мужчины и женщины гадают и счастливы или не счастливы в зависимости от хороших или дурных предзнаменований». «Такое состояние нервов было результатом традиционного запугивания детей дворовыми воспитателями, которые, впрочем, не хотели ничего дурного, кроме как понудить барчат слушаться».
В. ЭРЛИХМАН: Это из уст англичанки.
О. ЕЛИСЕЕВА: Дело в том, что страшными сказками детей пугали старательно.
К. ЛАРИНА: Можно я возьму эту тоже?
(Все смеются)
О. ЕЛИСЕЕВА: В общем, эта мистика дворни пугала до чрезвычайности детей. Склонность к гаданию впоследствии, она предопределялась определенным образом этим воспитанием, вне зависимости от рационализма.
В. ЭРЛИХМАН: Только мы вышли на масонские ложи, уже времени нет.
К. ЛАРИНА: Еще раз повторю вопросы [Повторение вопросов]. 363-36-59. Мы готовы отвечать на эти вопросы. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Добрый день. У меня ответ на вопрос о браке. Девицы выходили замуж до 20 лет, лет с 16 их вывозили на бал, выставляли в свет. И за сезон-два они выходили замуж. А мужчины, в основном, они уже были свершившиеся, им было лет 30, может быть, даже чуть больше. Часто женились военные уже майоры, полковники.
К. ЛАРИНА: Ну что, Оля?
О. ЕЛИСЕЕВА: В принципе, да. Майор, полковник – это не 30 лет.
К. ЛАРИНА: Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Владимир.
К. ЛАРИНА: Спасибо большое. Принимаем ответ. А точнее Оля скажет.
О. ЕЛИСЕЕВА: Дело в том, что Владимир во многом прав. Действительно, к концу 18 века сдвигался возраст к более взрослому, можно было выдать и в 20, и в 25, хотя это уже крепко засидевшаяся в девках. Но принято было начинать с 13,14,15 лет. 16 – прекрасный возраст для невесты. Мужчины старше. Чем ближе он к отставке, тем у него солиднее чин и за него не страшно выдать дочь. И очень часто это было и 40 и 45. Колоссальная была разница.
К. ЛАРИНА: Неравные браки.
О. ЕЛИСЕЕВА: Они были просто приняты. Чаще всего женщина годилась в дочери будущему мужу.
А. ПЕТРОВ: Мы с Вадимом женихи еще хоть куда!
К. ЛАРИНА: Еще звонок. Алло!
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день. Я хотел бы на вопрос о балах. Возможно, отличались тем, что на московские балы приходилось приезжать в карете.
К. ЛАРИНА: Нет, не там ищете. Давайте подскажем, Оль, где искать правильный ответ.
О. ЕЛИСЕЕВА: В свадебном же пространстве.
К. ЛАРИНА: К предыдущему вопросу имеет отношение. Алло!
СЛУШАТЕЛЬ: Людмила. Я думаю, что это ярмарка невест.
К. ЛАРИНА: Правильно. Мы Вас принимаем. А дополнения Оля даст.
О. ЕЛИСЕЕВА: Совершенно верно. Москва – это огромная ярмарка невест. Здесь не одни москвичи, 15 тысяч может съехаться представителей дворянства, придти в благородное собрание. И здесь, естественно, чтобы обратить внимание на невест, а ни на кого больше, танцуют только незамужние женщины. Эта традиция сохранилась до послепожарной Москвы, до времен 1812 года. После войны танцевали все, потому, что оказалось огромное число молодых вдов.
К. ЛАРИНА: Следующий звонок. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Хочу ответить на последний вопрос. Иностранцев шокировало то, что в бане мылись и женщины и мужчины одновременно.
О. ЕЛИСЕЕВА: Да, это тоже шокировало.
К. ЛАРИНА: Принимаем? Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ирина.
К. ЛАРИНА: Еще один ответ еще Оля даст.
О. ЕЛИСЕЕВА: Хорошо. Действительно, купались все одновременно.
К. ЛАРИНА: Развратные какие!
А. ПЕТРОВ: В этом есть прелесть своя.
К. ЛАРИНА: А Вы откуда знаете?
О. ЕЛИСЕЕВА: Это воспринималось иностранцами, как нравы патриархальные и чистые. Один Казанова страдал по этому поводу, потому, что, придя в баню с возлюбленной девушкой, он должен был стрелять глазами по сторонам. Действительно, да, эта традиция существовала. Но я имела ввиду дороги.
К. ЛАРИНА: Состояние дорог шокировало.
О. ЕЛИСЕЕВА: Ну ладно, мы приняли вопрос. Человек не ошибся.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! Я отвечу насчет дворни. Потому, что в усадьбе было натуральное хозяйство, огромный сад.
К. ЛАРИНА: Правильно.
СЛУШАТЕЛЬ: Я хотела всё перечислить. Меня Таисия зовут.
К. ЛАРИНА: Совершенно правильный ответ.
О. ЕЛИСЕЕВА: Блестящий ответ. Действительно, в усадьбе необходимо было иметь и своих лекарей-пекарей, и суконщиков, действительно, людей, ухаживающих за садом, за псарней.
К. ЛАРИНА: Хорошо. Давайте про собачку послушаем. Алло!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте! С праздником вас, здоровья, счастья, успехов.
К. ЛАРИНА: Спасибо!
СЛУШАТЕЛЬ: Я думаю, что дарили собачку даме сердца потому, что это признак верности. Мне так кажется.
К. ЛАРИНА: Нет. Вадиму понравился ответ, а Оля говорит, что нет. Ошиблись. Давайте попробуем еще. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте. Я думаю, наверное, собачку дарили, чтобы она охраняла сердце девушки от других кавалеров.
К. ЛАРИНА: Нет.
О. ЕЛИСЕЕВА: В общем, близко, но не совсем. Давайте, может быть, мы примем.
К. ЛАРИНА: Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ирина.
О. ЕЛИСЕЕВА: Дело в том, что кавалер дарил собачку как раз в испуге за то, что кто-то будет пользоваться у дамы большей благосклонностью. Тот, к кому собачка ласковей, чем к подарившему, значит тот и пользуется большей благосклонностью. Кавалер знает, изменяет ему дама или нет.
К. ЛАРИНА: Андрей, я не виновата. Это ты виноват. Такого интересного автора привел в студию, что невозможно оторваться. Я понимаю, что мы многого не успели, но заслушаешься!
А. ПЕТРОВ: Мне это как упрек? Мы не успели… Сегодня особый день. Коли это упрек, я прошу прощения у Ксении.
К. ЛАРИНА: Это я прошу прощения, прости меня за все, пожалуйста.
А. ПЕТРОВ: И перед читателями просим прощения и прощаем наших читателей, которые хорошим книгам предпочитают всякую белиберду. Сегодня большой день, давайте попросим друг у друга прощения.
К. ЛАРИНА: Запомните – Ольга Елисеева «Повседневная жизнь благородного сословия». Оля, а это первая книга?
А. ПЕТРОВ: Нет, «Потемкин» в серии ЖЗЛ.
К. ЛАРИНА: И еще будете писать?
О. ЕЛИСЕЕВА: Да.
А. ПЕТРОВ: Ее пытаются другие издатели переманить, но у нас длинные руки!
К. ЛАРИНА: Мы должны заканчивать. Мы так подробно про две книжки остановились. В одну книгу явно влюблен Андрей Петров и не скрывает своей влюбленности. Это Ольга Гильдебрандт-Арбенина «Девочка, катящая серсо» из серии «Близкое прошлое» и книга Ольги Елисеевой в серии «Повседневная жизнь». Большое спасибо нашим гостям.
А. ПЕТРОВ: У нас много интересных книг.
О. ЕЛИСЕЕВА: Спасибо.