"Великие имена" - книжный проект к 150-летию Третьяковской галереи - Ирина Вакар, Людмила Маркина, Баграт Аразян, Ирина Чернович - Книжное казино - 2007-01-07
К.ЛАРИНА: 12:16, добрый день, у микрофона Ксения Ларина. Мы начинаем наше традиционное воскресное «Книжное казино». Оно у нас сегодня праздничное, поскольку очень красивые вы получите в подарок книги. И самое главное, все старые знакомые, поскольку у нас сегодня День Третьяковки на «Эхе Москвы». Буквально через два часа, в 14:00 у нас будет программа «Собрание Третьяковки» Левон у нас будет в гостях, где мы будем говорить про икону Псковскую Собора Богоматери. Ну а сейчас мы представим в «Книжном казино» книжный проект «Великие имена», посвященный 150-летию Третьяковской галереи. Я представляю участников сегодняшней программы, их много, начнем мы с главного редактора проекта – Ирина Чернович. Здравствуйте, Ирина. С праздником!
И.ЧЕРНОВИЧ: Добрый день. Спасибо огромное. И Вас тоже.
К.ЛАРИНА: Спасибо. Ирина Вакар, здравствуйте.
И.ВАКАР: Добрый день.
К.ЛАРИНА: Ирину, вы, наши слушатели, знаете наверняка как постоянного участника программы «Собрание Третьяковки». С праздником, Ирина вас тоже.
И.ВАКАР: Спасибо. И Вас, и наших слушателей!
К.ЛАРИНА: Людмила Маркина, заведующая отделом 18-го века, тоже постоянный участник программы «Собрание Третьяковки». Здравствуйте, Людмила. Вас с праздником.
Л.МАРКИНА: Добрый день, вас с праздником.
К.ЛАРИНА: И, наконец, единственный мужчина в нашей женской компании, Баграт Аразян, художник-дизайнер именно этого проекта. Добрый день, с праздником!
Б.АРАЗЯН: Добрый день, вас также.
К.ЛАРИНА: У нас сегодня хороший день, надеюсь, повезет и нашим слушателям и вы выиграете обязательно замечательные призы. У нас сегодня первые две книги из этой серии, я так понимаю. Ира, давайте, я Вам слово передам, чтобы вы представили.
И.ЧЕРНОВИЧ: Я - главный редактор этого проекта хочу сказать о нем вообще как о проекте. Дело в том, что поскольку мы в «Книжном казино», я хочу предупредить наших слушателей, что это только начало проекта – это две книги, которые уже вышли. Они вышли таким заключительным аккордом роскошного года юбилея Третьяковской галереи. Проект шел достаточно трудно. Называется он «Великие имена», то есть он строится на творчестве самых больших русских художников, во-первых. А во-вторых, художников, которые полно представлены в Собрании Третьяковской галереи. В этом была и сложность, и плюс большой нашего проекта, то есть мы можем показать художника, его лицо на самых-самых замечательных произведениях, представленных в Третьяковке. Что еще можно сказать о нашем проекте? Он задумывался как своеобразный очень новая современная история русского искусства или энциклопедия русского искусства с новыми оценками, современными, с новыми уточнениями. Вот, Людмила Маркина, например, принесла рентгенограмму портрета Рокотова и рассказала, что там произошло. Там под мужским портером оказался женский. То есть это новые открытия. И наших читателей ждут новые открытия. Это современное издание. Ну, и еще очень важная вещь. Наши дизайнеры, замечательные, половина наших дизайнеров здесь, с нами, это Баграт и второй дизайнер.
К.ЛАРИНА: Баграт и половина.
И.ЧЕРНОВИЧ: И второй дизайнер Армен Гетханян, который тоже создавал этот проект. Это очень важная часть этого проекта. Мне даже кажется, что начало этого проекта - это дизайнерская придумка. По идеи это классика в оформлении, но это актуальная классика, которая всегда работает. Проект, который как дизайнерский проект, который может в себя включать любые произведения, любых художников, правда, у нас 18-й век, у нас пейзаж, у нас портрет.
К.ЛАРИНА: Сколько всего предполагается выпусков?
И.ЧЕРНОВИЧ: 40. Если повезет, 44.
К.ЛАРИНА: Лучше 45, так красивее.
И.ЧЕРНОВИЧ: Раз Вы просите. 45 - с удовольствием.
К.ЛАРИНА: 40 – плохая цифра, 44 – какая-то некрасивая, 45 – должно быть.
И.ЧЕРНОВИЧ: 45 в сумме 9, должно быть счастливое число, так что мы согласны.
К.ЛАРИНА: В течение какого времени собираетесь вы это сделать до конца?
И.ЧЕРНОВИЧ: В течение ближайшего года. Еженедельно. В киосках «Роспечати», во всех киосках, во всех городах. Ведь, он был задуман как раз как издание для всех. Условно говоря, оно должно быть интересно и что-то давать и школьнику и просто ребенку. И инженеру. Между прочим, академику, который откроет и ему будет интересно, потому что это специалисты по русскому искусству. Это величайшее национальное собрание, первое общественное собрание русского искусства. Это очень актуальный современный красивый дизайн, классический при этом. Форма, которая всегда будет работать. Кроме того, у нас будет коробка, как в лучший русских книжных традициях, в которые вы будете ставить эти 40 изданий, это будет библиотека в вашей библиотеке, где будет все, что касается, во всяком случае, величайших русских художников.
К.ЛАРИНА: По объему достаточно тоненькая книжка, при этом, какое огромное количество репродукций там помещается.
И.ЧЕРНОВИЧ: И не просто огромное. Если вы сейчас ее держите в руках, посмотрите, там документальные фотографии, эскизы, этюды, подготовительные материалы, там репродукции основных произведений, там масса сопровождающего материала. Это тоже было нашей идеей. Можно я передам слово Баграту?
К.ЛАРИНА: А как же, я даже задам первый вопрос, который меня больше всего интересует. Каково вот так соседствовать с великими именами, Баграт? Как в «Театральном романе», помните, Максудов к афише Независимого театра и там написано: Шекспир, Чехов и Максудов. Как вам в такой компании: Врубель, Васнецов еще столько великих имен.
Б.АРАЗЯН: Хочу сейчас сказать. Когда дизайнеры получают заказ на изготовление дизайн-макета, работа дизайнера заключается в визуализации некоторой структуры. Когда мы получили этот заказ, оказалось, что структуры-то и нет никакой, нам просто было задана тема. Берем некого художника и делаем по поводу этого художника книжку. Мы, два дизайнера – я и Армен – столкнулись с ситуацией, в которой нам самим пришлось быть концептологами этого проекта. То ест мы сами продумали структуру, рубрикации и т.д. В общем, мы придумали журнал.
К.ЛАРИНА: Образ это журнала.
Б.АРАЗЯН: Да. Мы понимали, что есть академическая среда в Третьяковской галереи.
К.ЛАРИНА: Еще какая! Сама боюсь.
Б.АРАЗЯН: Что это академическое наполнение должно войти в очень современную форму. Мы понимали, что мы должны работать с современным распространением, с рекламой и т.д. И поэтому мы журнал сделали, изначально продумали как очень современную вещь – традиционную в современной упаковке. И журнал построен таким образом. Как Ирина сказала, это рентгенограмма, нами была придумана рубрика «История одного произведения».
И.ЧЕРНОВИЧ: Да, долго думали «Любимое», «Известное». В итоге.
Б.АРАЗЯН: Это не самое известное, оказывается.
И.ЧЕРНОВИЧ: И не самая любимая вещь.
Б.АРАЗЯН: Это может быть просто работа, с которой связана некая интересная история. А вообще, вход в журнал – это его обложка и там есть несколько.
И.ЧЕРНОВИЧ: Я прошу прощения. Это не журнал, это издание.
Б.АРАЗЯН: Да, издание. Вход в это издание – есть несколько крючочков, которые с самого начала цепляют зрителя. Первый крючочек – вы можете увидеть - знак номера. Он необычный – это решеточка на мобильном телефоне, на компьютере (#). Первое возражение заказчика: А это не понятно будет зрителям. Мы сказали: очень хорошо, непонятно будет, значит, уже привлекает внимание.
К.ЛАРИНА: Возникает ощущение журнала. Что № 1, №2.
Б.АРАЗЯН: Да, но оно привлекает внимание своей необычностью. Потом маленький фрагмент картины.
К.ЛАРИНА: Фрагмент – как визитная карточка художника, которая сразу привлекает внимание.
Б.АРАЗЯН: Маленькая картинка, да. Как бриллиант смотрится. И третье – крупно набрана некая фраза. Вот когда мы делали макет на основе Петрова-Водкина была там такая фраза «Я рисую лучше Матисса». То есть была некая провокация.
К.ЛАРИНА: То есть цитата из самого художника.
Б.АРАЗЯН: Из художника, или из кого-то. Но какая-то провокация, которая привлекает зрителя, будь то профессионал, будь то, как сказали Ирина, школьник или любой другой человек. И такими постепенными крючочками мы вовлекаем в читателя внутрь, чтобы ему было интереснее.
И.ЧЕРНОВИЧ: Еще, Баграт, мне кажется, что здесь один очень существенный момент. Этим самым мы расслаиваем цельный академический кусок текстовой.
К.ЛАРИНА: Переведите сейчас на русский язык то, что вы сейчас сказали, пожалуйста.
И.ЧЕРНОВИЧ: Привлекательным для разных людей. Кто-то прочтет один слой.
К.ЛАРИНА: О разных уровнях доступности.
И.ЧЕРНОВИЧ: Какие-то высказывания о художнике или самого художника. Затем будут тексты, которые могут углублять восприятие этой книги. То есть ее можно прочитывать на разных уровнях. Можно просто просмотреть, отложить, а можно начать читать.
Б.АРАЗЯН: То есть можно от начала до конца прочитать, а можно отдельными кусочками. Можно только биографию, можно историю одного произведения, с любого куска можно начать читать. Это как гиперссылки работают.
К.ЛАРИНА: В Интернете. Понятно. Вот вы нам и рассказали, как он собственно и создавался визуально. Теперь, давайте, к сути перейдем.
Поговорим с искусствоведами, с теми самыми представителями академического сообщества Третьяковской галереи. Людмила, скажите несколько слов и своем участии, во-первых. Во-вторых, действительно ли можно говорить, что это новый подход, о чем сказали Ирина, новый подход к творчеству известного художника?
Л.МАРКИНА: Да, совершенно верно. Во-первых, у нас была такая серия, она продолжается «Художник в ГТГ». Вот я скажу на своем примере. 1985 году я сделал книжку «Рокотов». С тех пор ее, между прочим, не переиздавали и «Художник в ГТГ». Сейчас мы сделали тот же самый «Рокотов» в этом проекте. Во-первых, мы не ограничились только собранием Третьяковки. Основа – Третьяковка и репродукции, в основном, но опять-таки не только Третьяковская галерея. Благодаря любезной помощи Исторического музея, мы редкую вещь производим, которую я не могла в предыдущем издании воспроизвести. Потом у нас очень интересный макет, мы над этой книгой работали с нашими дизайнерами замечательно. Тут представлены различного рода элементы культуры 18-нго века, это маски, веера, фарфор. Мы проиллюстрировали. Не просто классическая репродукция картины воспроизведена, это органичная – художник и его мир. Эпоха 18-го века. Для меня очень важно, что это массовая библиотечка. Потому что «Художник РСФСР» в 1970-е годы делал маленькие книжки, я их собираю, они у меня стоят, потому что все делали прекрасные авторы. И мы тоже в этой серии. Это люди, которые специализируются на том или ином художнике. Это популярное, доступное издание, но его будет интересно читать. Я, например, сама собираю эти книжечки, комплект разных художников той же Третьяковской галереи. Это мне пригодится, бывает, в какой-то популярной лекции и т.д. Я очень люблю такого рода книги. Например, толстые альбомы, честно скажу, некуда в своей квартире и кабинете помещать. А вот такие небольшие книжечки, но емкие по содержанию – они мне очень важны. Вот это я говорю, как специалист даже.
К.ЛАРИНА: Это Людмила Маркина. Следующую часть нашего разговора после новостей начнет Ирина Вакар, которая расскажет о своих ощущениях. А я вам задам вопросы, которые придумали наши гости, и где-то 12:45 мы будем принимать ваши ответы по телефонам прямого эфира. Напомню, что сегодня в нашей студии «Великие имена» из Собрания Третьяковской галереи, так называется серия книг, которая только начинает свой путь, движение к своему читателю, у нас сегодня первые два выпуска.
НОВОСТИ
К.ЛАРИНА: Возвращаемся в программу «Книжное казино», напомню, что сегодня мы представляем книжный проект к 150-летию Третьяковской галереи «Великие имена». Первые две книги из этой серии. «Михаил Врубель» и «Виктор Васнецов» сегодня уйдут к тем нашим слушателям, которые правильно ответят на вопрос. Вниманию читаю. Первый вопрос: Где и когда впервые экспонировалось панно «Принцесса Грёза» Врубеля? Второй вопрос: Почему Васнецов избран первым художником проекта «Великие имена»? Почему именно с Васнецова все началось? Третий вопрос: Кто послужил моделью для картины Врубеля «Царевна Лебедь»? Четвертый вопрос: Малевич был автором стеклянного флакона для одеколона фирмы «Бракар», который выпускался с 1910 по 1990 год и был особенно популярен в 1930-1950-е годы. Как назывался одеколон и как выглядел флакон? Пятый вопрос: С каких произведений началось собрание Третьяковской галереи? И последний вопрос: Где была написана картина «Алёнушка» Васнецовым? Пожалуйста, на эти вопросы мы будем отвечать минут через 10 по телефонам прямого эфира. И по заявке Ирины Чернович, я их напоминаю 783-90-25 – для москвичей и 783-90-26 – для тех, кто слушает нас в других городах. Я еще раз представлю участников сегодняшней передачи. Главный редактор проекта «Великие имена» Ирина Чернович, искусствоведы Третьяковской галереи Ирина Вакар, Людмила Маркина и художник-дизайнер проекта «Великие имена» Баграт Аразян. Я хотела передать слово Ирине Вакар, Ирина, пожалуйста, ваше отношение к этому проекту. Меня смущает, знаете что, из того, что я услышала? Слишком много мы говорим про общедоступность, нет ли в этом некого упрощения по отношению к великим именам. Пожалуйста, Ирина, ваш взгляд.
И.ВАКАР: Когда мне предложили сделать издание о Малевиче, очень короткое, очень доступное, то именно такие сомнения у меня и возникли. Потому что чем короче, тем больше общих мест. Особенно, если чтобы было понятно и тем, и другим, и третьим. Потом мне понравилась работа над этим проектом. Прежде всего, рубрикацией – очень вдохновляют. Они очень дисциплинируют.
К.ЛАРИНА: Автора.
И.ВАКАР: Да. Если нужно написать на 2-х страницах на тему «творческая лаборатория Малевича» или «художник и время», опять же Малевич. То это заставляет не просто экономить слова, но и как-то мысль сильно сжимать до какого-то другого уровня, чем мы привыкли. Но я не знаю, насколько это получится хорошо, потому что эта монография еще не вышла. Но мне было интересно работать. Что я могу сказать? Это, может быть, одно из немногих изданий, посвященных Малевичу, а их вообще очень много, где затрагивается тема «Малевич и Третьяковская галерея». А у него были не такие простые отношения, не такие благостные, как у, ну, не знаю, у Третьяковской галереи с Васнецовым и т.д. Скорее похожи на отношения Третьяковской галереи и Врубеля, которого, как известно, галерея не купила сначала, многие произведения, а потом втридорога купила через много лет. Если говорить о Малевиче, то он как художник, сложился в Москве и очень хорошо знал собрание галереи, с молодых лет, и очень критически и очень ревниво наблюдал за тем, что собирает Третьяковская галерея. Очень упрекал ее за то, что она не покупает новаторские произведения. Называл даже сотрудников «зубрами, которые 20 лет читают завещание Третьякова и вечно заняты развеской». Кстати говоря, так и есть. Потом он по-другому стал относиться. И вот интересно одна страница, которую мне хотелось в этой монографии осветить, он в 1929 году устроил в Третьяковской галереи свою персональную выставку и с нее хотел, видимо, чтобы картины были приобретены в галерею. Но это были картины с ложными датами, почти вся выставка состояла из картин, где он свеженаписанным картинам дал даты 1904-й, 1908-й, 1912-й. так, впервые с выставки в Третьяковской галереи началась грандиозная мистификация, которую удалось разоблачить только в 1980-е годы. Тоже такая маленькая страница, которая буквально в нескольких словах, но она будет затронута в этой книжке.
К.ЛАРИНА: А вам важно было для кого вы это делаете? Кто потенциальный читатель ваших текстов в данном случае?
И.ВАКАР: Да, конечно. Потому что это читатель, который не предубежден, не враждебно настроен по отношению к авангарду, который хочет понять, почему это называется искусством. Ну, а с другой стороны, это специалист, который придирчиво смотрит, нет ли ошибок и что там нового. Такого читателя тоже надо учитывать. Он тоже существует.
К.ЛАРИНА: Людмила, а у вас? Что вы думали о читателе предполагаемом?
Л.МАРКИНА: Я согласна с Ириной совершенно точно. Я же вам сказала, что я прекрасно понимаю, я рассчитывала и на своих коллег. Это не только школьники, не только учителя, - массовая публика, которая нуждается тоже в таких книгах, безусловно. То, что будут читать специалисты. Дело не только в рентгенограмме, что касается Рокотова, а действительно она воспроизводится, по-моему, впервые. Об этом писали, но воспроизводим здесь.
И.ВАКАР: В специальной литературе.
Л.МАРКИНА: В специальных статьях, совершенно верно. Мы демонстрируем широкому зрителю достижения технико-технологических методов сейчас. Потеряла немножко мысль.
К.ЛАРИНА: Сочетание художественной биографии художника, извините за тавтологию, и его личностных историй, то, чем мы с вами занимается в «Собрании Третьяковки». Все время боремся, я все время пытаюсь вас вытянуть на истории человеческие, а вы мне все время говорите – нет, давайте о высоком, о творчестве. Здесь это сочетание тоже наверняка учитывается? Должно быть привлекательно.
Л.МАРКИНА: Безусловно. Я согласна с этим. В этом и сложность этого проекта.
И.ЧЕРНОВИЧ: И привлекательность.
Л.МАРКИНА: Что это не научная статья, наукообразная, в определенном вестнике, для определенного круга. А сочетание достижений последних научных и этой популярности, но в хорошем смысле. Чтобы это было легко читать, а ведь это самое сложное. Самое простое, наукообразно рассказать. А рассказать людям просто, емко и кратко.
К.ЛАРИНА: Чтобы у человека возникло желание прийти в Третьяковку и посмотреть на это.
И.ЧЕРНОВИЧ: В этом же и смысл этого проекта.
Л.МАРКИНА: Для меня важно – и для слушателя, и для читателя передать мою любовь к предмету, мою любовь к эпохе, к этому художнику. А поскольку я говорю, что все, кто пишет об этих мастерах, это специалисты – это те, кто любит своего художника. Тут нет случайных людей. Я думаю это будет для каждого интересно.
И.ВАКАР: Я хочу добавить. Может быть, эта промежуточная форма между книгой и журналом, которая была найдена дизайнерами, она как раз соответствует той сложной задаче, где должна быть и научность и актуальность. Немножко журнальная актуальность – то, новое, что сейчас об этом художнике появилось.
К.ЛАРИНА: Ирина, как к главному редактору у меня к вам вопрос: а вы с авторами часто боретесь? Приходится?
И.ЧЕРНОВИЧ: Вообще не борюсь, мне просто крупно повезло. Все авторы – мои старые университетские друзья, к которым я прихожу, как в дом родной, и объясняю. Был, конечно, момент, когда приходилось что-то преодолевать, но мы, вообще, преодолеваем каждый день что-то. Конечно, когда мы принесли разработку наших рубрик, многие сказали: ой, нет, это нам не подходит, это может подойти кому-то, а нам не подходит. В итоге, все работают в этой структуре с удовольствием. То, что сказала Ира Вакар, это действительно дисциплина разума определенная, дисциплина знаний, там приходится экономить и подбирать каждое слово, чтобы оно легло в отведенное ему место. Дело в том, что еще один момент очень серьезный, Ира его только коснулась. Ведь у нас проект от Андрея Рублева до Малевича. То есть мы выстраиваем ряд, в котором все жемчужины равноценны по своей художественной ценности, по смыслу. Это не то, что классика – и вс ё. Нет! Классика – это и Малевич, и Кандинский. Что объединяет их? Физически – присутствие в Третьяковской галереи. А смыслово – в русском искусстве. То есть люди – создатели этой истории русского искусства. Для издателя это было очень важно. Это первое привлечение внимания к русскому искусству и приглашение в Третьяковскую галерею. Для тех, кто не может ее посетить, я предполагаю, что дети какие-то, школьники в Сибири, далеко, в деревнях, могут не посетить ее. Но то, что мы предлагаем….
К.ЛАРИНА: А у вас будет такая возможность – отправить это в разные регионы?
И.ЧЕРНОВИЧ: А это все отправлено.
К.ЛАРИНА: Да, то есть у вас есть такая возможность. Самая главная проблема у нас – крупные издательства не могут свои книги доставить никуда.
И.ЧЕРНОВИЧ: Очень серьезная проблема, но наши издатели.
К.ЛАРИНА: Что за издательство у вас?
И.ЧЕРНОВИЧ: Издательство «ЮНИПРЕСС», которое взяло на себя тяжелую и почетную роль. Там вопрос распространения решен, с огромным трудом, но решен. Причем, это издание путешествует с севера в разные страны. Печатается оно в Финляндии, в одной из лучших в мире типографий. Вы, наверное, обратили внимание.
К.ЛАРИНА: Качество репродукций очень хорошее. Это так сложно всегда.
И.ЧЕРНОВИЧ: И еще об этой вещи скажу – обложка. Посмотрите, Ксения, она белая с легким серебристо-серым. Это большая идея, да, Баграт, расскажите. Она совершенно не похожа на все, что сейчас находится в киосках. Оно лишено глянца дешевого.
Б.АРАЗЯН: Вообще, когда мы смотрим в кисках, то 95% изданий – совершенно однотипные. То есть некий портрет.
К.ЛАРИНА: Блондинки, в основном.
Б.АРАЗЯН: Вот-вот. Блондинки и рядышком анонсы крупно, всё. Все на одно лицо, нам нужно было найти что-то, что сразу выделило из общего ряда. Нам говорили – не надо белого. Пачкается все. Мы говорили: белое выделяется среди этого хаоса многоцветия.
И.ЧЕРНОВИЧ: И потом, Баграт, мне кажется, что это классика, классика, которая исключает наше издание из повседневной сегодняшней гонки.
Б.АРАЗЯН: Как «Черный квадрат» Малевича - У нас Белый.
И.ЧЕРНОВИЧ: у нас белая обложка.
К.ЛАРИНА: Кстати, последний вопрос перед тем, как мы будем принимать звонки. Кто отбирает репродукции – автор или дизайнеры?
Б.АРАЗЯН: Авторы.
И.ЧЕРНОВИЧ: По смыслу авторы отбирают главное.
Б.АРАЗЯН: Дальше у нас идет работа после того, как автор поработал с редактором и все это попадает к нам. Дальше мы начинаем работать с автором и мы, вместе с автором приходим к тому, какие еще дополнительные материалы нужны? Эскизы, фотографии, документальные вещи. Мы стараемся найти это.
К.ЛАРИНА: Баграт, а у вас есть любимые художники среди списка 40? Наверное, с любимыми сложнее работать? Хвалить всегда сложнее, чем ругать.
Б.АРАЗЯН: Я не знаю.
И.ЧЕРНОВИЧ: У дизайнера есть хорошие инструменты хвалить – физическое пространство книги. Это хороший способ хвалить.
К.ЛАРИНА: Вы же тоже, как дизайнер, как художник, прежде всего, у вас тоже есть свои пристрастия?
Б.АРАЗЯН: Я и Армен, мы не только дизайнеры, мы работающие художники и кураторы различных проектов, мы варимся в том, что мы сейчас делаем.
И.ЧЕРНОВИЧ: Вы делаете произведения современного искусства, строго говоря, имею ввиду классичность, которую диктует материал Третьяковки?
Б.АРАЗЯН: Безусловно, да.
К.ЛАРИНА: А как художник работаете?
Б.АРАЗЯН: Работаю.
К.ЛАРИНА: И выставки у вас бывают?
Б.АРАЗЯН: И выставки.
К.ЛАРИНА: А в Третьяковке ваши работы висят?
Б.АРАЗЯН: В Третьяковке не висят, нет.
К.ЛАРИНА: Но будут!
Б.АРАЗЯН: У нас большой проект, который несколько лет назад мы показывали в Русском музее, проект «Копирка», мы собираемся сейчас этот проект.
К.ЛАРИНА: У вас объединение какое-то?
Б.АРАЗЯН: Нет, мы с Арменом. Как кураторы, мы сделали, собрав 10 художников, такой проект «Копирка», который показан в «Русском музее. В этом году весной он будет показан на Арт-Москве.
К.ЛАРИНА: То есть мы здесь сможем его увидеть? Отлично. Наушники берите, пожалуйста, мы должны принять ответы на наши вопросы замечательные. Быстренько вопросы повторю. Итак, внимание. Где и когда впервые экспонировалось панно «Принцесса Грёза» Врубеля? Почему Васнецов избран первым художником проекта «Великие имена»? Почему он открыл эту серию? Кто послужил моделью для картины Врубеля «Царевна Лебедь»? Малевич был автором стеклянного флакона для одеколона фирмы «Бракар», который выпускался с 1910 по 1990 год и был особенно популярен в 1930-1950-е годы. Как назывался одеколон и как выглядел флакон? С каких произведений началось собрание Третьяковской галереи? Где была написана картина «Алёнушка» Васнецовым? Пожалуйста, наши телефоны 783-90-25 – это московский номер и 783-90-26 – для тех, кто нс слушает в других городах.
Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте, Людмила. Хочу ответить про флакон. Это одеколон «Северное сияние», а флакон в форме айсберга и на нем медведь. Он у меня хранится на даче.
И.ЧЕРНОВИЧ: Ура! Замечательно. Гениально! Очень рады, какие у вас грамотные слушатели.
К.ЛАРИНА: Да что вы! Боже мой! Спасибо. Оставляйте номер своего телефона. Начало положено, причем, на самый сложный вопрос. С ходу. Флакон перед глазами – вот он. Следующий звонок, пожалуйста. Алло, здравствуйте. Вы откуда?
СЛУШАТЕЛЬ: Добрый день, меня зовут Сергей. Из Коломны. Это в Абрамцево были написана картина «Алёнушка»
К.ЛАРИНА: Совершенно верно, именно там. Действительно, вам в Коломне все известно, оставляйте номер вашего телефона. Спасибо.
Следующий звонок, Алло, здравствуйте. 783-90-25, московскую линию я сейчас включаю.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Моделью послужила жена Врубеля – Надежда Ивановна Забела.
К.ЛАРИНА: Слава Богу, все правильно. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ольга.
К.ЛАРИНА: Ольга, спасибо вам, оставляйте номер вашего телефона. Следующий звонок, пожалуйста. Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Первая картина, купленная Крамским, картина «Искушение» Шильдера.
К.ЛАРИНА: Третьяковым, а не Крамским.
СЛУШАТЕЛЬ: Ой.
К.ЛАРИНА: Мы поняли, вы оговорились. Совершенно верно, «Искушение» Шильдера. Это правильно. А вторую картину не назовете?
СЛУШАТЕЛЬ: Вторая, наверное, «Стычка с финляндскими контрабандистами»?
К.ЛАРИНА: Потрясающе!
И.ЧЕРНОВИЧ: Ну и слушатели!
К.ЛАРИНА: Как вас зовут, простите?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Елена, я из Перми.
К.ЛАРИНА: Елена, огромное вам спасибо. Получайте Третьяковку в подарок, оставляйте номер вашего телефона.
И.ЧЕРНОВИЧ: Только не сказали художника.
К.ЛАРИНА: Худяков «Стычка с финляндскими контрабандистами». Молодец. Следующий звонок, пожалуйста. Алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте, меня зовут Ольга. 14-е декабря 1892 года открытие в новом здании галереи, фасад которого был спроектирован Васнецовым. Поэтому.
И.ЧЕРНОВИЧ: (аплодируют) Что же получается?
К.ЛАРИНА: Боже мой, отлично! Немножко было плохо слышно, давайте повторим правильный ответ. Ирина, пожалуйста.
И.ЧЕРНОВИЧ: Васнецов был автором проекта оформления фасада Третьяковской галереи.
К.ЛАРИНА: Именно поэтому он открывает и Третьяковку и наш проект.
И.ЧЕРНОВИЧ: Открываем проект именно этим художником.
Л.МАРКИНА: Можно я скажу? Сегодня я слушала, спрашивали вопрос о нахождении Георгия Победоносца в Москве, я хочу сказать – на фасаде Третьяковской галереи изображен Георгий Победоносец, герб Москвы.
К.ЛАРИНА: Настоящий патриот!
Л.МАРКИНА: Да. Это Васнецов, это его задумка.
К.ЛАРИНА: Спасибо.
И.ЧЕРНОВИЧ: Еще по секрету могу сказать, что Васнецов – это была первая рукопись, которая поступила нам, все решилось само собой.
К.ЛАРИНА: А кто автор текста?
И.ЧЕРНОВИЧ: Элеонора Викторовна Пастон.
К.ЛАРИНА: Наш гость и постоянный участник.
И.ЧЕРНОВИЧ: Да. Сотрудник Третьяковской галереи.
К.ЛАРИНА: Следующий вопрос, последний. Где и когда впервые экспонировалось панно «Принцесса Грёза» Врубеля? Давайте попробуем на этот вопрос ответить. Пожалуйста, алло, здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. «Принцесса Грёза» впервые экспонировалась на Нижегородской выставке в 1896 году.
К.ЛАРИНА: Браво!
СЛУШАТЕЛЬ: А затем была в отеле «Метрополь».
К.ЛАРИНА: Замечательно.
И.ЧЕРНОВИЧ: Только не она была в отеле «Метрополь», она была просто повторена в мозаике и украшена.
СЛУШАТЕЛЬ: Да-да.
К.ЛАРИНА: Как вас зовут? Вы откуда звоните?
СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Наталья Юрьевна. Сейчас я нахожусь у себя дома, в Москве.
К.ЛАРИНА: Надо было мне сразу спросить, а то мы принимаем звонок по иногородней линии. Ну что ж? Ответили, так ответили. Наталья Юрьевна, поздравляем вас, вы у нас тоже получаете приз. Очень быстро мы расщелкали эти вопросы, а вы все сомневались. Напомню, что мы сегодня представляем первые два выпуска проекта «Великие имена» из собрания Третьяковской галереи. «Виктор Васнецов» и «Михаил Врубель». Давайте, немножко поговорим, когда появятся новые выпуски.
И.ЧЕРНОВИЧ: Мы уже готовим несколько изданий, которые вот уже нал подступах к нашей стране идут из Финляндии.
К.ЛАРИНА: Вы в Финляндии печатаете?
И.ЧЕРНОВИЧ: Мы печатаем в Финляндии. Третьим номером будет «Карл Брюллов», четвертым – «Айвазовский». Дальше «Рокотов», дальше «Кандинский». Да, Баграт, у нас Кандинский уже сделан?
Б.АРАЗЯН: Сделан.
И.ЧЕРНОВИЧ: И так далее. Дело в том, что эти издания можно будет покупать во всех этих киосках, «Роспечати» условно. Не только «Роспечать», масса распространителей.
К.ЛАРИНА: А заказать по почте нельзя? Для тех, кто не в Москве живет.
И.ЧЕРНОВИЧ: В издательство «ЮНИПРЕСС», я думаю, можно обратиться с такими просьбами.
К.ЛАРИНА: Я бы вообще подписку объявила, если 45 томов будет, что называется.
И.ЧЕРНОВИЧ: Издательство «ЮНИПРЕСС», там в выходных данных должны быть вся информация. Ищите это издательство, обращайтесь с просьбами, мы постараемся их удовлетворить. Издание будет выходить один раз в неделю. По вторникам. ПО вторникам вы сможете открыть эту книгу.
К.ЛАРИНА: А когда ближайшее выйдет?
И.ЧЕРНОВИЧ: Ближайшее выйдет, это два пилота.
К.ЛАРИНА: То есть, они в продажу еще не поступили.
И.ЧЕРНОВИЧ: Они уже поступили, и по некоторым сведениям, уже проданы.
К.ЛАРИНА: А дорогие?
И.ЧЕРНОВИЧ: Очень недорогие. По-моему, от 40 до 60 рублей, в зависимости от наценок «Роспечати». Но это раз в неделю вы сможете покупать, в течение года. Вторник – день поступления издания в распространительскую сеть.
Б.АРАЗЯН: То есть те, кто не покупает в эту неделю, теряет возможность…
К.ЛАРИНА: Пропускает номер.
И.ЧЕРНОВИЧ: Так что будьте очень внимательны. Хочу еще сказать, что с третьим номером с «Карлом Брюлловым», все покупатели получают подарок.
К.ЛАРИНА: Что? Одеколон «Северный»?
И.ЧЕРНОВИЧ: Нет, на это мы не способны. Они получают ту самую коробку, которая будет формировать библиотеку в библиотеке, она выполнена в традиции классической русской маленькой библиотеки.
Б.АРАЗЯН: В стилистике.
И.ЧЕРНОВИЧ: Но в стилистике основного проекта.
К.ЛАРИНА: А можно узнать какой тираж?
И.ЧЕРНОВИЧ: Тираж у нас большой.
Б.АРАЗЯН: 120 тыс.
И.ЧЕРНОВИЧ: Пока 120 тыс., но там возможны колебания как в одну, так и другую сторону. Мы надеемся, что в сторону большего будут.
К.ЛАРИНА: Такой вопрос, а в Третьяковке это можно будет купить? Это было бы правильно.
И.ЧЕРНОВИЧ: Мне кажется, что да. Во всяком случае, наши продюсеры ведут переговоры с Третьяковской галереей. И мне кажется, что в Третьяковке они будут продаваться как горячие пирожки, потому что это легкое издание, физически. Его легко положить в сумку. И потом оно как-то будет воспоминанием о Третьяковке. Откроешь и вспомнишь: это я видел.
К.ЛАРИНА: Я там был, я это видел. Сам Бог велел его к нам в передачу подкидывать время от времени. Дровишек.
И.ЧЕРНОВИЧ: Мы будем приносить вам столько, сколько хотите. Если вы захотите, мы можем раз в месяц – как только наладится ритм, в месяц у нас будет 4 издания.
К.ЛАРИНА: Сейчас мы договоримся, нагим слушателям кухня не интересна. Главное, чтобы продукт был на столе. Продукт будет, я так понимаю.
И.ЧЕРНОВИЧ: Продукт будет.
К.ЛАРИНА: Я не могу не спросить и Ирины про ее любимых художников. Кого вы ждете?
И.ЧЕРНОВИЧ: У меня? У меня много любимых художников. Я должна сказать смешную вещь, мое отношение к русскому искусству и к русским художникам, я профессиональный искусствовед и всю жизнь в этом, очень изменилось в связи с этим проектом. Я безумно боялась издания «Айвазовский». Можете себе представить, что, когда мы начали работать с Айвазовским, я думаю, ну вот, появится какая-то салонность, сладостность – ничего подобного. Оказался, замечательный художник, с таким светом изнутри, и когда я с автором Галиной Сергеевной Чурак, которую вы тоже хорошо знаете, беседовала: почему в мире галерейщики считают, что галерея и коллекция состоялась, если у них есть Айвазовский? Она сначала сказала: ой, а я не знаю. А потом мы с ней начали думать – все хорошо, он дает состояние покоя.
И.ВАКАР: Даже если изображает бурю.
И.ЧЕРНОВИЧ: Для меня это было открытие.
К.ЛАРИНА: Вообще, это открытие целого мира – знакомство с художниками русскими, которыми гордится Третьяковская галерея. Я на своем собственном опыте ведущей программы «Собрание Третьяковки», открывается перед вами мир и можно только позавидовать тем, кто с этим миром не соприкоснулся. У вас все впереди, впереди радость открытия. Спасибо большое. «Великие имена» из собрания Третьяковской галереи. Сегодня мы представили первые две книги «Васнецов» и «Врубель». Ирина Чернович, Ирина Вакар, Людмила Маркина, Баграт Аразян – наши сегодняшние гости. Всего доброго.