Купить мерч «Эха»:

София - Елена Кондулайнен, Руман Попов, Димитр Цонев - История одного города - 2006-06-11

11.06.2006

11 июня 2006 года.

15.12 – 16.00

В эфире радиостанции "Эхо Москвы" - Роман Попов, корреспондент газеты "Пари"; Елена Кондулайнен, актриса театра и кино, автор и исполнитель песен; Димитр Цонев, глава московского представительства компании "Солвекс".

Эфир ведут Маша Майерс, Борис Туманов.

М. МАЙЕРС: 15 часов 10 минут. Здравствуйте. Напротив меня сиди Борис Туманов, редактор международного отдела журнала "Новое время".

Б. ТУМАНОВ: Здравствуйте.

М. МАЙЕРС: И сегодня мы с вами отправимся куда?

Б. ТУМАНОВ: В Софию.

М. МАЙЕРС: Прежде, чем мы начнем наше путешествие, я представлю наших гостей. Это Елена Кондулайнен, заслуженная артистка России, актриса, автор и исполнитель песен. Добрый день.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Добрый день.

М. МАЙЕРС: Роман Попов, корреспондент газеты "Пари". Здравствуйте, Роман.

Р. ПОПОВ: Здравствуйте.

М. МАЙЕРС: И Димитр Цонев, глава московского представительства компании "Солвекс". Здравствуйте.

Д. ЦОНЕВ: Добрый день.

М. МАЙЕРС: Борис, я вас хотела спросить, меня мучит один вопрос. Скажите, это у нас женщин называют в честь столицы Болгарии или это столицу Болгарии называют в честь русских женщин?

Б. ТУМАНОВ: Ну, между прочим, слово София это греческое имя, начнем с этого.

М. МАЙЕРС: Не важно, это непринципиально, вы на вопрос отвечайте, вы не юлите, пожалуйста.

Б. ТУМАНОВ: Я все-таки думаю, из уважения к нашим гостям, наших русских женщин называют София, конечно же, в честь болгарской столицы, тем более что она древнее, чем Россия.

М. МАЙЕРС: Лена, скажите, первый вопрос к вам. Вот глазами русской женщины, что такое София?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Вы знаете, очень теплая, потрясающая страна, гостеприимная, с потрясающе красивыми мужчинами, умеющими ухаживать, ценящими красоту и величие женщины. Мне очень нравилось туда ездить, я вообще там получила признание мировое. Первое мировое признание в Болгарии в 1982 году. Я туда отправлялась от института, я в Ленинграде тогда училась, и в институте болгарском в Софии я играла Марлен Дитрих, про меня писали все газеты там. И потом следующее мое посещение тоже было очень триумфальным, как лидер "Партии любви" я там выступала и даже показывали по телевизору путь моего следования, говорили, и меня очень доброжелательно встречали на улицах, дарили мне подарки, признавались в любви, хотели там даже филиал "Партии любви" открыть.

М. МАЙЕРС: Понятно. Надо было все-таки осуществить этот замысел. А что поражает в городе? Вот вы впервые приезжаете - архитектура, кухня, не знаю.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: А все вместе. Вот эта гармония необыкновенная. И, вы знаете, такое впечатление, что очень родное, как будто ты у себя на родине, вот это очень удивляло. Я там, помнится, в 1982 году хорошую библиотеку вывезла. Ведь у нас тогда книжки невозможно было хорошие купить, не печатались, а там печатали нашу русскую литературу замечательную, и это говорит о том, что мы очень близки были, очень близки.

Б. ТУМАНОВ: Я думаю, что мы и сейчас вполне…

М. МАЙЕРС: Не далеки друг от друга, да, я надеюсь. Скажите, вот Лена говорит, что это как вторая родина. А Москва для истинного болгарина является второй родиной, похожи города София и Москва?

Р. ПОПОВ: Я не знаю, города похожи или нет, но по духу для меня Россия, конечно, вторая родина. Ну, кроме того, я здесь в общей сложности провел 23 года, закончил здесь институт, так что для меня на самом деле это вторая родина.

М. МАЙЕРС: Правда, так посмотришь на Романа и не скажешь, что болгарин, правда, Борис?

Б. ТУМАНОВ: Правда, но тут же я должен оговориться - посмотришь на Димитра и сразу поймешь, что это болгарин, во всяком случае балканец, это уж точно совершенно. А вот Димитра надо спросить, у вас какие ощущения?

Д. ЦОНЕВ: Я тоже в Москве чувствую себя как дома, потому что я тоже последние 20 лет очень активно свою жизнь провел в России, в Москве, я тоже закончил Московский институт международных отношений, после этого остался здесь на работе, но тем не менее любовь к Софии, любовь к родине осталась, и сейчас очень активно продолжаю работать на поприще продвижения продукта Болгарии на российском рынке.

М. МАЙЕРС: А похожи города - Москва и София или у Софии все-таки какой-то свой особенный колорит?

Д. ЦОНЕВ: Нет, города не похожи. София, скорее всего, похожа на Рим. Недавно, в октябре, я побывал впервые в итальянской столице и после того, как несколько часов я побродил по улицам Рима, я просто увидел там нашу Софию, увидел необычное сочетание болгарского древнего Рима, как древнейшего города, столицы, которая находится в центре Софии в сочетании с архитектурными зданиями, которые были построены в XIX-XX веках в стиле барокко, в стиле неоклассицизма и, гуляя про брусчаткам города, я увидел узкие улицы столицы, так что, скорее всего, я бы сказал, что София - европейский город, который как бы сохранил европейский дух.

Б. ТУМАНОВ: Я соглашусь с Димитром, потому что, во-первых, когда София называлась Сердикой еще во времена Рима в IV веке, император Константин собирался сделать ее столицей всей Римской империи.

М. МАЙЕРС: Именно Софию?

Б. ТУМАНОВ: Именно Софию, да. Представляете, Рим покинуть и переселиться в Софию, это уже говорит о чем-то. А, во-вторых, если говорить о моих личных впечатлениях, мне посчастливилось побывать в Софии, один раз, к сожалению, после того, как я побывал в Риме, я действительно обнаружил очень много схожего. Вот эти черепичные крыши, кстати говоря, тоже очень типичны для Рима и Софии, вот это очень интересное сочетание.

Р. ПОПОВ: Чтобы почувствовать атмосферу уютной, тихой, зеленой Софии, надо пройтись по бульвару Царя-Освободителя. Бульвар, который даже называется Софийский с желтыми брусьями. Он известен еще как Бульвар с каштанами и, я вспоминаю, ему посвящена песня: "То ли ты бесцельно бродишь среди осеннего золота и листьев, то ли лишь вдыхаешь их свежий аромат, каштановые деревья неизменно с тобой, под утро или под тихий вечер, даже и во сне, если тебя одолело их присутствие".

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Знаете, что я сейчас вспомнила? Я же на побережье Болгарии сколько раз отдыхала-то. Заполнился этот период с 94-го, я же ездила все время по побережье отдыхать к вам. Красота.

М. МАЙЕРС: Но все-таки с Софию давайте вернемся.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Понимаете, действительно ведь мы друг друга очень хорошо понимаем. И вот Кирилл и Мефодий, они же нам дали письменность, это же все связано с ними, с болгарами.

М. МАЙЕРС: Не знаю, это вы рассказываете, я этого не знаю.

Б. ТУМАНОВ: Это действительно так, Маша.

М. МАЙЕРС: А они, Кирилл и Мефодий со Спартаком тоже были родственниками?

Б. ТУМАНОВ: Нет, нет, Спартак, это пораньше.

М. МАЙЕРС: Ладно, ладно, я сегодня буду неучем, а вы мне будете рассказывать.

Б. ТУМАНОВ: Это когда Болгария называлась Фракия, он был фракийцем и, в общем-то, он был родом из Болгарии, Спартак, знаменитый вождь восстания рабов. Но возвращаясь в Софию и говоря о том, как я себя там чувствовал, я могу сказать, что действительно ощущение - ну, что как не покидал Москвы, это, конечно, слишком сильно будет сказано, но я чувствовал себя очень комфортабельно.

М. МАЙЕРС: Знаете, почему? Вы до мозга костей советский человек.

Б. ТУМАНОВ: Ну, если это понятие как космополит, как интернационалист, извините меня за это выражение, да, пожалуй. Потому что когда ты знаешь, что любой человек, ты совершенно спокойно обращаешься к нему на русском языке, он понимает, что ты это делаешь не из высокомерия, а просто, ну, не знаешь ты болгарского языка, он вслушивается, он тебя понимает, он тебе отвечает и ты понимаешь его.

Р. ПОПОВ: Безусловно, языки очень близкие. Наш язык, наши культуры, наши традиции, наши истории связывают наши народы и я могу сказать, что несмотря на то, что мы уверенно идем по пути вступления в Европейский Союз, Болгария и сейчас очень любит Россию. По статистике министерства образования и науки в прошлом году официально русский язык в стране изучали свыше 200 тысяч учеников, 25 тысяч из них выбрали русский, как первый язык при продолжении своего образования. Не английский, а именно русский язык.

М. МАЙЕРС: А просто ленивые, учить его легче.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Нет, потому что наша страна выстрелила очень сильно, и здесь можно сотрудничать очень сильно, можно по бизнесу найти работу, мне кажется.

Д. ЦОНЕВ: Сейчас я вам скажу, что Болгария принимает около 200 тысяч туристов в год из России. Было время, когда туристический поток упал.

Б. ТУМАНОВ: Ну да, когда все поехали отдыхать в Анталию.

Д. ЦОНЕВ: Да, но сейчас идет возвращение туристов, люди чувствуют себя комфортабельно, люди понимают болгарский язык, читают на болгарском спокойно, потому что у нас азбука...

М. МАЙЕРС: То есть у вас тоже 33 буквы в алфавите?

Д. ЦОНЕВ: Да, да.

М. МАЙЕРС: Дорогие друзья, мы рассказываем историю одной Софии. Скажите, а когда София стала болгарским городом, в какой период ее истории? Потому что мы говорим о римлянах, мы говорим о советской власти, которая тоже одно время имела удельный вес очень серьезный в Болгарии. А что еще там происходило?

Р. ПОПОВ: Еще в III тысячелетии до новой эры на месте Софии существовало поселение, так что Софии около пяти тысяч лет.

М. МАЙЕРС: Ничего себе.

Р. ПОПОВ: В I тысячелетии до новой эры здесь обитало фракийское племя сердов, которое основало город Сердика. В IV веке император Константин Великий говорил о нем: "Сердика - мой Рим". И даже собирался перенести в нее столицу Римской империи. В течение веков город был несколько раз переименован в Средец, Триадица, снова Средец, а с начала XV века город получает свое последнее название София, берущее начало от названия древней болгарской церкви Святой Софии.

Б. ТУМАНОВ: Это, наверное, во времена, когда вы приняли христианство, православие?

Р. ПОПОВ: Да, да. Это было в 865 году. Царь Борис I принимает христианство, а несколько лет спустя братья-монахи Кирилл и Мефодий создают славянский алфавит, который был распространен в государстве и тем самым заменил до того господствующий греческий язык.

М. МАЙЕРС: А турки когда пришли в Болгарию? В каком это веке было?

Р. ПОПОВ: Болгарская столица была взята турками в 1382 году. Это был тяжелый период для нашей страны. Но, несмотря на многочисленные испытания, несмотря на то, что турки старались ассимилировать болгарский народ, благодаря болгарскому духу, благодаря тому, что болгарский народ в таких тяжелых ситуациях очень сплоченный, мы сумели сохранить свой язык, свою культуру, свои традиции и в 1878 году благодаря русскому царю Александру II, царю-освободителю, как его называют в Болгарии, Болгария снова приобрела свободу и с 1894 года столица София стала уже столицей Болгарии.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: По-моему, там есть памятник Александру II?

Р. ПОПОВ: Да, в центре столицы находится памятник царю-освободителю Александру II.

Р. ПОПОВ: Благодаря русскому присутствию в Софии, на небольшом пятачке, метров 300-400, не больше, там пять памятников, которые связаны с Россией. Начиная с храма-памятника Святому Александру Невскому, памятник царю-освободителю, русская церковь Святого Николая-чудотворца, которая впечатляет просто, она в самом центре, докторский памятник в знак признательности погибшим медицинским чинам русской армии во время русско-турецкой войны, русский памятник, он чуть подальше находится, и памятник советской армии.

М. МАЙЕРС: В общем, с болгарами мы братья навек. Скажите мне, а вот это все многообразие историческое, многообразие эпох, народов, которые побывали в Болгарии, как это отразилось на облике современной Софии? В архитектуре, в названиях, на людях?

Р. ПОПОВ: Нет, как раз турецкого не чувствуется.

Б. ТУМАНОВ: Абсолютно. Ну, мечети есть.

Р. ПОПОВ: Мечетей было очень много, сейчас очень мало осталось. Так что в архитектуре не чувствуется.

Б. ТУМАНОВ: Но я должен уточнить, что какая-то небольшая часть болгар исповедует ислам.

Р. ПОПОВ: Да, да. Было где-то 900 тысяч, а сейчас, после того, как уехала часть в Турцию, где-то 500-600 тысяч.

Б. ТУМАНОВ: Но они, тем не менее, сохраняют болгарскую идентичность?

Р. ПОПОВ: Конечно, конечно.

М. МАЙЕРС: Я смотрю на пейджер 725-66-33. Вот спрашивают, можно ли сейчас в Москве купить болгарские овощные консервы? Это, наверное, памятуя горошек или что еще было?

Б. ТУМАНОВ: Лечо, лечо.

М. МАЙЕРС: И тут дальше Виктор из Москвы спрашивает: "В частности, "имам Баялды"…

Б. ТУМАНОВ: А вы знаете что это такое?

М. МАЙЕРС: Нет, я не знаю, что это такое?

Б. ТУМАНОВ: Это баклажаны, фаршированные морковью, луком, зеленью.

М. МАЙЕРС: И, скажите мне, это не турецкое?

Д. ЦОНЕВ: Маша, это любимое блюдо Лужкова. Он заказывает "имам Баялды".

Б. ТУМАНОВ: В переводе это означает: имам попробовал и обалдел.

М. МАЙЕРС: Понятно.

Д. ЦОНЕВ: Отвечая на ваш вопрос, я могу сказать, что после небольшого перерыва болгарские консервы вернулись на российский рынок и сейчас в магазинах "Рамстор", "7 континент", "Перекресток" "Метро" вы можете увидеть болгарские овощные консервы, которые продаются здесь под разными торговыми марками.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Без ГМО, кстати.

М. МАЙЕРС: Елена пишет: "Очень жаль, что сейчас разорвана культурная связь с Болгарией, потому что в России любили Болгарию, болгарский народ и болгарскую культуру".

Б. ТУМАНОВ: Почему любили, почему в прошедшем времени?

М. МАЙЕРС: "А Лили Иванова, Эмил Димитров, Бисер Киров и многие другие пользовались колоссальным успехом и любовью, и очень нам этого сегодня не хватает". Вот что Елене можно ответить?

Р. ПОПОВ: Ну, Лили Иванова выступала недавно в Москве в Театре Эстрады, она выступала в прошлом году. К сожалению, Эмила Димитрова в прошлом году не стало, а Бисер Киров очень часто появляется в Москве и выступает в различных московских театрах, в посольство республики Болгария мы приглашаем очень много артистов, в Болгарии каждый год 22 марта мы проводим встречу Весны и приглашаем болгарских артистов, которые выступают на этих праздниках.

М. МАЙЕРС: Ну, Елена Кондулайнен, я так понимаю, тоже отчасти болгарская актриса или нет?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Чуть не стала. У меня был жених из Софии, мы переписывались три года после встречи, в 82-м году познакомились, а потом как-то мы потерялись и потом уже, выйдя замуж, родив ребенка, я осталась одна и вдруг неожиданно приезжает он и говорит "поехали в Болгарию".

М. МАЙЕРС: О болгарских мужчинах с Еленой Кондулайнен мы поговорим чуть подробнее после выпуска новостей.

НОВОСТИ

М. МАЙЕРС: Итак, мы сегодня путешествуем по Болгарии, рассказываем вам историю одной Софии. Наверное, Димитру вопрос с пейджера: "Есть ли сегодня туристические поездки в Болгарию на поезде?". Это Алексей спрашивает из Москвы. Дело в том, что есть же люди, которые боятся летать и выбирают наиболее близкие курорты.

Д. ЦОНЕВ: К сожалению, в начале 90-х годов в связи с тем, что было создано очень много границ между Болгарией и Россией, туристический поток, который отправлялся на поездах, резко сократился и время в пути увеличилось до 60-ти часов. Это слишком долго, трое суток, что препятствует нормальному возвращению туристов в Болгарию, просто препятствует увеличению потока по железной дороге. Но зато мы увеличили поездки в Болгарию в города Варна и Бургас на болгарские черноморские курорты, через авиакомпанию "Сибирь" мы летим по понедельникам, средам и пятницам в Варну и Бургас, и приглашаем всех туристов на болгарские черноморские курорты.

М. МАЙЕРС: Дальше читаю пейджер. "Кто самый титулованный человек в Болгарии? Это Леонид Ильич Брежнев, он четырежды Герой Болгарии". Это правда, да? И что Тодор Живков трижды Герой, а вот Леонид Ильич Брежнев - четырежды?

Р. ПОПОВ: Маша, история…

Б. ТУМАНОВ: Ну, зная манию покойного генсека к наградам всякого рода, меня это не удивит.

М. МАЙЕРС: "Русских и болгар объединяют общая культура и религия, а помнят ли болгары о своих общих корнях через древних булгар с казанскими татарами?". Это Зулейка спрашивает из Казани. Помните или не помните? Судя по лицам, не помнят. Что касается общей культуры и религии, давайте поговорим немножко об этом, о праздниках, может быть?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Вот сегодня Троица у нас, и у них тоже Святая Троица.

Р. ПОПОВ: Я хотел добавить, что российское присутствие в Болгарии, кроме памятников, которые я перечислил, не надо забывать, что где-то около 60-ти тысяч русских живут в Болгарии, что чувствительно для маленькой Болгарии. Они, в основном, в Софии живут, так что это тоже создает атмосферу.

Д. ЦОНЕВ: А сейчас очень многие русские покупают на побережье Болгарии недвижимость.

М. МАЙЕРС: Где только русские не покупают недвижимость сегодня. Действительно, если говорить о праздниках, например, болгарских?

Р. ПОПОВ: Они являются частью болгарской духовной культуры и в них переплетаются, что интересно, языческие верования и христианские традиции.

М. МАЙЕРС: В общем, это нам знакомо

Р. ПОПОВ: Например, праздник виноградаря. Праздник Трифона Зарезана называется. Связан с древними традициями в области виноградарства. И в этот день совершается подрезка виноградников. Или взять, например, игры кукеров.

М. МАЙЕРС: А кукеры кто такие?

Р. ПОПОВ: Игры проводятся в феврале и марте, в них участвуют ряженые мужчины, которые с шумом, плясками, устрашающими масками изгоняют зло из домов и из людей. Эти праздники связаны с культом бога Дионисия и христианской Масленицей. Или Баба Марта - типично болгарский обычай, его празднуют 1 марта. Люди дарят друг другу мартеницы, это украшение из белых и красных ниток.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: А у вас день Ивана Купалы остался, праздник? У нас он уже, в общем, не празднуется.

Р. ПОПОВ: Нет, у нас нет.

М. МАЙЕРС: Это у вас не празднуется, а у нас все празднуется. Вот Владимир из Москвы спрашивает: "Жив ли сейчас последний болгарский царь, Семен или Борис, точно не помню". Где раньше появилось слово "царь" - в России или в Болгарии?

Р. ПОПОВ: Болгарский царь Семен жив, он до прошлого года был премьер-министром страны, с прошлого года, после того, как в Болгарии выбрано коалиционное правительство, он возглавляет свое движение "Семен второй".

М. МАЙЕРС: "Чем занимается сейчас самый известный футболист Болгарии Христо Стоичков?".

Д. ЦОНЕВ: Он тренер сборной Болгарии по футболу.

М. МАЙЕРС: А вы попали на Чемпионат мира?

Д. ЦОНЕВ: К сожалению, мы - нет.

Б. ТУМАНОВ: И тут мы солидарны!

Р. ПОПОВ: Можно, мне два замечания небольших? Все время мы сегодня говорим насчет Софии. Во-первых, по-болгарски СОфия, а не СофИя, и, во-вторых, не СтОичков, а СтоИчков ударение. Когда-то какой-то комментатор назвал его СтОичков и так пошло.

М. МАЙЕРС: Да нет, это я на самом деле так прочитала, я не знаю эту фамилию, я ничего не понимаю в футболе.

Б. ТУМАНОВ: Нет, нет, действительно мы произносили СтОичков в свое время.

М. МАЙЕРС: Скажите, а если гулять по сегодняшней Софии, остались ли какие-то советские следы на теле вашего города замечательного?

Р. ПОПОВ: Ну, я упомянул насчет памятника советской армии. И в самом центре, где здание президента, напротив совет министров и посередине бывший ЦК Болгарской коммунистической партии, это огромное здание в солидном сталинском стиле.

М. МАЙЕРС: А пятиэтажки у вас есть?

Б. ТУМАНОВ: Хрущевки?

Д. ЦОНЕВ: Есть, конечно. Вся архитектура и вся история страны, они связаны с историей Советского Союза. Естественно, есть и такие дома, которые сейчас перестраиваются, как и здесь, в России.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Я хотела спросить, Болгарию, наверное, тоже готовили к нам в республику?

Д. ЦОНЕВ: Ну, в свое время говорили, что курица - не птица, Болгария - не заграница.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: И все-таки была заграница.

Б. ТУМАНОВ: Но, вы знаете, относительно этих зданий архитектурных, я должен сказать, что ваш Дворец съездов…

Р. ПОПОВ: НДК - Национальный дворец культуры.

Б. ТУМАНОВ: Дворец культуры, да, эта архитектура, в общем-то, впечатляет, я бы сказал, что это тоже от социалистического режима осталось и это хорошее наследство.

Р. ПОПОВ: Так или иначе, это история. История Болгарии, как и история России. Вот я был против того, что разрушили Мавзолей Георгия Димитрова. Хорошо, что тело похоронили, но само здание должно было стать музеем. Это история Болгарии, период истории Болгарии. Я вспоминаю Испанию - недалеко от Мадрида на холме есть памятник Франко. Сколько человек погибло, строя этот памятник? Но они не разрушили после того, как не стало Франко. Это история, история страны. Нельзя, чтобы были белые пятна в истории.

М. МАЙЕРС: А что сейчас на месте этого разрушенного мавзолея?

Р. ПОПОВ: Там сад.

Б. ТУМАНОВ: Ну, тем более, Георгий Димитров по сравнению с генералом Франко - ангел.

Р. ПОПОВ: Да, и это международная фигура, Лейпцигский процесс, это во всем мире известно.

М. МАЙЕРС: вот Александр пишет: "В детстве очень любил болгарские фильмы. Большое вам спасибо за это".

Р. ПОПОВ: А, насчет актеров, я вспоминаю. Значит, три года назад исполнилось 60 лет самому известному болгарскому актеру Стефану Данилову. Он сейчас министр культуры. Я помню, была Неделя болгарского кино в Доме кино, там просто зал переполнен был, с таким интересом люди ждали, смотрели, встреча прошла очень хорошо.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Кстати, на наших встречах, когда мы к вам приезжаем с фильмами, все время полные залы.

М. МАЙЕРС: Я так понимаю, что Еленой Кондулайнен мы обязаны болгарам, Аллой Пугачевой обязаны болгарам, Филиппом Киркоровым мы тоже обязаны болгарам.

Р. ПОПОВ: Мы подарили, да. Мы подарили Филиппа, сделали Пугачеву звездой.

М. МАЙЕРС: Скажите, а София сегодня дорогой город?

Р. ПОПОВ: Нет, София не дорогой город. Если мы возьмем среднестатистический день пребывания в Софии, для того, чтобы прожить в гостинице в среднем около 50 евро, а поскольку в Болгарии есть очень много интересных ресторанов, где питание дешевое, в день на человека необходимо не больше 20 евро, чтобы потратить, то есть София - не дорогой город и очень доброжелательный.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Интересно, сколько стоит метр жилплощади? У нас в Москве уже 5 тысяч на окраинах стоит, это запредельно.

Р. ПОПОВ: Нет, в Софии нет таких цен. Максимальная стоимость в центре города сейчас около 800, до 1 тысячи евро.

М. МАЙЕРС: Слушайте, чего ж вы не оживляетесь, Борис? Я все жду.

Б. ТУМАНОВ: Ну вот, наконец-то, мы заговорили о ресторанах. Я хочу сказать вот что. Когда сейчас наши слушатели задавали вопросы, есть ли здесь болгарские продукты - лечо, голубцы, так далее, я боюсь, что общие наши представления о болгарской кухне ограничиваются…

М. МАЙЕРС: Зеленым горошком.

Б. ТУМАНОВ: Да. Ну, брынзой. А вот пусть наши гости расскажут нам о реальной болгарской кухне.

М. МАЙЕРС: Лена, женский взгляд, чем вас кормили, когда вы приезжали в Болгарию?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Ой, ну, там деликатесами, изысками меня кормили.

Б. ТУМАНОВ: Ну, например. Что считается деликатесом?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Фуа-гра.

Б. ТУМАНОВ: Нет, нет, ради Бога, не надо.

М. МАЙЕРС: Еще скажите, что вы там ели суши, в общем, глобализация задушит нашу программу на корню.

Б. ТУМАНОВ: А деликатес болгарской кухни, Роман?

Р. ПОПОВ: Болгарский перец. Он бывает в разных видах. Перец даже в России называют болгарским.

М. МАЙЕРС: Это название или он действительно болгарский? Или он может быть каким угодно, но его все равно будут называть болгарским?

Б. ТУМАНОВ: Наверное, биологическая родина его там.

Р. ПОПОВ: Здесь весь перец называют болгарский, хотя болгарский перец такой немного длинный, не толстый. В Болгарии очень любят его печь и после того, как снимают шкурку, его как бы преподносят в разных видах. Либо фаршированные, либо его заправляют различными приправами, он очень вкусный. Болгарский перец известен в России, его любят.

М. МАЙЕРС: Любят, это правда.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Главное - полезный еще.

Б. ТУМАНОВ: А мясные блюда?

Р. ПОПОВ: Из мясных блюд - так называемый болгарский кебаб. Это болгарские котлеты, длинные, которые жарят на огне.

М. МАЙЕРС: Ну, котлеты на шампуре-то, наверное, не пожаришь.

Р. ПОПОВ: Здесь в Москве есть ресторан "Банско", ресторан "Плиска". Мы приглашаем наших слушателей в эти рестораны, где они могут попробовать изящные болгарские блюда.

Б. ТУМАНОВ: Кстати, о Плиске. Коньяк вы производите, я надеюсь, по-прежнему?

Р. ПОПОВ: Болгарский коньяк производится.

М. МАЙЕРС: Кстати сказать, вот тоже, правда или неправда, раз мы заговорили о спиртном. Сейчас не вспомню фамилию, но кто-то из наших официальных лиц выразил надежду, что тот рынок, где сейчас образовался пробел на рынке вина в связи с известными нам событиями с Грузией и Молдавией, что эту нишу может занять болгарское вино, что он действительно не очень дорогое, но по качеству якобы превосходит, это правда?

Р. ПОПОВ: Ну, две недели назад здесь в Москве проводился болгаро-российский экономический форум, очень активно обсуждались эти вопросы. Болгарские виноделы были здесь из самых известных фирм, я надеюсь, что они успели заключить контракты на поставку болгарского вина.

М. МАЙЕРС: А сладкое?

Р. ПОПОВ: Это прекрасные овощи и фрукты болгарские.

Б. ТУМАНОВ: Это не сделано руками.

М. МАЙЕРС: Борис, это перец, который можно посластить при желании. Такое впечатление, что кроме перца в этой стране ничего не растет.

Б. ТУМАНОВ: Ну, всякого рода пахлава.

Р. ПОПОВ: Пахлава.

М. МАЙЕРС: Но это турецкое, наверное?

Р. ПОПОВ: Я тоже сначала думал, что турецкое. Это, оказывается, из арабского турки взяли.

М. МАЙЕРС: Вот Владимир интересуется: "Почему болгары, когда соглашаются, мотают головой, а когда отрицательный ответ - кивают, получается все наоборот. Это правда?".

Р. ПОПОВ: Это правда, наоборот.

Б. ТУМАНОВ: Да, это меня вводило в заблуждение, честно говоря.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Да, меня предупреждали, когда я первый раз ехала. Я все равно так и не могла привыкнуть.

Б. ТУМАНОВ: У нас наоборот, и во всем мире, кстати говоря. Вы что, захотели быть оригинальнее других?

Р. ПОПОВ: Наверное.

М. МАЙЕРС: Роман, а вы успеваете перестроиться? Это же жест, сложно же контролировать жесты.

Р. ПОПОВ: Ну, я уже перестроился.

Б. ТУМАНОВ: А когда вы возвращаетесь в Софию, вы там перестраиваетесь обратно?

Р. ПОПОВ: Быстро, да.

М. МАЙЕРС: "Хотелось бы узнать, не будет ли возможной продажа в Москве необыкновенно вкусного розового ликера из роз, который делается в Болгарии? Анна".

Б. ТУМАНОВ: А там еще есть розовое варенье.

М. МАЙЕРС: "Почему циркулярную ручную пилу у нас называют "болгаркой"?", ответьте слушателям.

Р. ПОПОВ: Ну, продукция компании очень известна на российском рынке, и все инструменты вращающиеся, их называют болгаркой, потому что это были первые инструменты, которые появились на русском рынке в начале 90-х годов и которые выручали строителей, поэтому называют ее именно болгаркой.

М. МАЙЕРС: "Самое лучшее воспоминание о болгарской кухне у меня осталось от посещения маленького ресторанчика в центре Софии "Златна топиле" - "Золотой цыпленок". Это правда?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Ой, цыплят они необыкновенно делают.

М. МАЙЕРС: Лен, а вы что-то для своей домашней кухни что-то позаимствовали из болгарской?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Как раз фаршированный перец. Но цыплята, действительно, таких, как в Болгарии, я нигде не ела. У них необыкновенный вкус.

Р. ПОПОВ: Потому что их сначала маринуют, а потом либо жарят…

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Мой ребенок маленький просто не слезал, он только курицу.

М. МАЙЕРС: "Скажите, пожалуйста, перешла ли Болгария на евро и почему так сильно подорожали туристические путевки в Болгарию?".

Р. ПОПОВ: Туристические путевки не подорожали, подорожал перелет. По сравнению с прошлым годом цены на билеты подорожали, но это связано с мировой тенденцией подорожания топлива. А в целом путевки не подорожали и Болгария - одна из самых доступных стран для отдыха россиян.

Б. ТУМАНОВ: Но на евро вы еще не перешли, по-моему?

Р. ПОПОВ: Мы еще не перешли на евро. Болгария вступит в Евросоюз в начале 2007 года, а на евро мы перейдем в 2011 году, если все пойдет по плану.

Б. ТУМАНОВ: А пока что у вас левы и стотинки.

М. МАЙЕРС: А стотинка - это что такое?

Б. ТУМАНОВ: Копейка.

М. МАЙЕРС: "В Болгарии была очень красивая актриса Нивена Коканова. Где она сейчас?". Это Виктория спрашивает.

Р. ПОПОВ: Она по-прежнему в Болгарии. Она работает в болгарском театре и пользуется большим интересом среди болгар.

М. МАЙЕРС: А Филиппа Киркорова знают в Болгарии, если серьезно?

Р. ПОПОВ: Знают, он каждый год приезжает со своими концертами, встречают его всегда, залы полные.

М. МАЙЕРС: Евгений из Подмосковья: "Уважаемые гости, расскажите, пожалуйста, о болгарской общине в Стамбуле? Отличается ли язык стамбульцев, а также их культура от базовой болгарской культуры?".

Р. ПОПОВ: Болгары есть по всему миру, количество болгар по всему миру примерно около 8 миллионов. В самой стране 8 миллионов плюс в остальной части мира.

Б. ТУМАНОВ: Ну, я предполагаю, что наш слушатель ведет речь о тех болгарах-мусульманах, которые переселились в Турцию.

Р. ПОПОВ: В начале 80-х годов был такой период, когда был массовый отъезд болгар в Турцию, тогда страну покинули примерно 300 тысяч болгар-мусульман. Они нашли свое пропитание там, сейчас некоторые там остались, другие вернулись в страну, так что процесс такой свободный, границы открыты и нет никаких препятствий.

Б. ТУМАНОВ: Я помню, даже среди них был чемпион мира по тяжелой атлетике.

Р. ПОПОВ: Да, был Наим Сулейманов, который потом стал чемпионом мира Турции.

М. МАЙЕРС: Расскажите, пожалуйста, Борис Туманов, какое впечатление на вас, когда вы были в Болгарии, произвели болгарские женщины? Придется мне вам задавать этот вопрос, потому что вы сегодня не активны.

Б. ТУМАНОВ: Ну, так много интересного рассказывают наши гости, что неудобно их даже перебивать. Болгарские женщины, вы знаете, меня поразило вот что: там нет заурядных лиц. Независимо от того, красива она объективно или не слишком, у них какой-то одухотворенный вид. У меня возникала ассоциация с пифиями, вот какое-то душевно возбужденное состояние. Во всяком случае, выражение глаз, не знаю, как будто она на подвиг идет.

М. МАЙЕРС: А любят они все равно Кондулайнен, как ни крути.

Б. ТУМАНОВ: Кто "они"? Мужчины. Я говорю о женщинах.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Я объясню, почему. Потому что для темных мужчин, для брюнетов блондинка - это уход от инцеста, потому что матери темненькие у брюнетов, поэтому блондинка у них вызывает такие чувства.

Б. ТУМАНОВ: Ну, болгарки у меня, хоть я брюнет, не вызывали у меня чувства инцеста, абсолютно.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Я имею в виду, почему брюнетам нравится белый цвет волос, это подсознательное, на уровне физиологии.

Б. ТУМАНОВ: Я не знаю, правомерно ли это сравнение, но для того, чтобы нашим слушателям стало понятно, у меня было впечатление, что передо мной испанки. Не знаю, может быть, если я увижу испанок, я буду думать, что передо мной болгарки.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Потому что там, видите, говорят, что испанцы тоже прошли.

Д. ЦОНЕВ: Нет, нет, испанского нет.

Б. ТУМАНОВ: Нет, это чисто восточные, юго-восточные.

М. МАЙЕРС: Ответьте нашей слушательнице Валентине из Москвы: "Где можно купить болгарский бренди?". Известное название, но я не буду его называть, потому что это будет реклама, но все знают.

Р. ПОПОВ: Это во всех магазинах, которые Дмитрий перечислил.

М. МАЙЕРС: Лена, а болгарские мужчины настолько же одухотворенные, как тумановские пифии?

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Мне очень нравится, что они романтичны. Удивительно, ведь в 82-м мы переписывались, и такие письма, это произведение искусства. Можно сравнить с Есениным, Пушкиным.

М. МАЙЕРС: Роман, романтичны, скажите честно?

Р. ПОПОВ: Ну, мне трудно сказать. Может быть, моя жена, она русская, нашла что-то?

Д. ЦОНЕВ: У меня тоже жена русская.

Е. КОНДУЛАЙНЕН: Вот, видите.

М. МАЙЕРС: Значит, романтичные. Дорогие друзья, мы рассказывали вам историю одной Софии. Спасибо по-болгарски так и будет "спасибо"?

Р. ПОПОВ: Благодаря.

М. МАЙЕРС: Благодаря.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024