Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Барселона - Пилар Бонет, Виктор Андреско - История одного города - 2006-03-12

12.03.2006

М. МАЙЕРС: 15 часов 14 минут в Москве. Здравствуйте, у микрофона Маша Майерс. Это программа "История одного города". Борис Туманов снова на своем боевом посту. Здравствуйте, Борис.

Б. ТУМАНОВ: Здравствуйте, Маша, здравствуйте, уважаемые радиослушатели.

М. МАЙЕРС: И я хочу представить наших гостей, сказать вам по секрету, а, может быть, и не по секрету, что мы сегодня будем рассказывать историю одной Барселону. У нас в студии Пилар Бонет, корреспондент газеты "Эль Паис". Пилар, здравствуйте.

М. МАЙЕРС: И Виктор Андреско, директор Института Сервантеса в Москве. Здравствуйте, Виктор.

В. АНДРЕСКО: Здравствуйте.

М. МАЙЕРС: Борис, у нас 50 на 50 - два испанца и мы с вами тут фактически отвечаем за всю нашу державу. У нас сегодня ответственная задача.

Б. ТУМАНОВ: Я думаю, что здесь немножечко наоборот. Это испанцы отвечают за город Барселону и за Испанское королевство. Вот мы сейчас будем их допрашивать, что такое Барселона? Вот не знаю, у большинства наших радиослушателей, я предполагаю, этот город ассоциируется с архитектором Гауди, со знаменитым собором Саграда Фамилья - Святое семейство, ну и, в общем-то, с Каталонией по крайней мере, все-таки это столица Каталонии. А вот все остальное…

М. МАЙЕРС: Я вам хочу сказать, я смотрела какие-то опросы, не опросы, но 70% людей на улицах полагают, что именно Барселона столица Испании.

Б. ТУМАНОВ: Вот это интересно. Я никогда с этим не сталкивался. Напомним на всякий случай, что столица Испании Мадрид.

М. МАЙЕРС: А мы сегодня отправляемся именно в Барселону. Почему мы выбрали именно этот город? Пилар, с вашей точки зрения, Барселона - это все-таки наиболее интересный город Испании?

П. БОНЕТ: Знаете, отношения с городами - это чисто субъективное дело, и я исхожу из моего отношения к Барселоне, где я жила одиннадцать лет и где была студенткой в университете. Ну, Барселона, во-первых, это город у Средиземного моря, который отражает в себе историю этого моря, историю Западной Европы. Надо сказать, что в отличие от российских городов, чем восточнее, тем меньше, города Западной Европы очень насыщенные, и как раз Барселона является случаем, где насыщенность носит фундаментальный характер, потому что там вы можете найти разные пласты, начиная с Древнего Рима, это с I века до Христа, это римские руины, хотя есть разные теории и споры о том, кто создал Барселону. Есть люди, которые говорят, что это карфагеняне, иберийцы, об этом идут споры, но руины от I века до Христа римские, потом вестготы, потом она стала арабская, потом завоевал Карл Великий и так до сегодняшнего дня. Значит, вы можете через город понять историю западноевропейской культуры со всеми пластами. И это интересно.

Б. ТУМАНОВ: Пилар упомянула о вестготах, и я слышал, что слово "Каталония" происходит якобы от "Готолония". Это версия, да?

М. МАЙЕРС: Прежде всего, объясните мне, пожалуйста, я, как человек, со стороны, я слышу "Каталония, Каталония", вот Каталония внутри Испании - это что, государство в государстве, какая-то автономная область, как Татарстан в России?

П. БОНЕТ: Это один из автономных регионов.

В. АНДРЕСКО: Исторический автономный регион.

П. БОНЕТ: Да, и Каталония - это один регион, одна автономия внутри Испании с особой историей, которая отличается от других регионов.

В. АНДРЕСКО: И с собственным языком.

М. МАЙЕРС: А сильно отличается испанский от каталонского?

В. АНДРЕСКО: Снаружи - нет, но есть разные привычки. Хотя Пилар забыла сказать, что есть вторая теория про Барселону, что до римских времен каталонцы уже были там. Это вторая возможность.

П. БОНЕТ: Ну, это шутка. На самом деле каталонский язык - романский язык, происходит из латыни, по степени развития находится между испанским и французским, но не является ни диалектом испанского языка, что мы называем кастильским, и тоже не диалект французского, это собственный язык, отличается от испанского, как украинский от русского, значит, можно понять, с определенным усилием можно быстро войти в язык. Вот это мне кажется правильным сравнением - украинский и русский.

В. АНДРЕСКО: Да, вполне правильно.

П. БОНЕТ: Это язык, в котором есть литература, богатая, старая литература, именно каталонская. Есть поэзия XIII, XIV веков.

В. АНДРЕСКО: В том числе Тиран Ла Бланк, книга, которая теперь переведена на русский язык, и которая у нас представляется в среду, между прочим, Абрамова ее перевела вместе с другими переводчиками, это как "Слово о полку Игореве", в Каталонии это очень важно.

М. МАЙЕРС: А сколько всего подобных Каталонии автономных областей в Испании?

П. БОНЕТ: Всего семнадцать, если я хорошо помню.

М. МАЙЕРС: Соответственно, Барселона столица Каталонии, а Мадрид столица всей Испании. Почему такое соперничество возникло только между двумя городами, а не с остальными шестнадцатью автономными столицами?

В. АНДРЕСКО: Ну, это исторический факт, наверное, потому что для мадридцев считается, что Барселона это как европейский остров внутри Испании. Я думаю, что Барселона гораздо более похожа на Европу, чем Мадрид, который, наверное, где-то больше похож на Африку.

Б. ТУМАНОВ: Это арабское присутствие.

В. АНДРЕСКО: Да, хотя арабское присутствие было во всей Испании, даже на севере.

М. МАЙЕРС: Но оно отчетливей проявляется именно в Мадриде, но не в Барселоне?

П. БОНЕТ: Это связано с историей. Каталония - один из регионов Испании, где произошла индустриализация в XIX веке, раньше, чем в других регионах, как в стране басков тоже. И первые признаки индустриализации как раз были в Каталонии, первая железная дорога. И буржуазия, как явление, в XIX веке связана с текстильной промышленностью, это было очень сильно в Барселоне. А Мадрид был город двора, город, который обслуживает короля, поэтому разное происхождение и определенный антагонизм, потому что с точки зрения культуры они тоже разные.

М. МАЙЕРС: А сейчас этот антагонизм сохраняется?

В. АНДРЕСКО: Продолжается, да. На каком-то слое продолжается, но я думаю, что меньше, я думаю, что так называемая глобализация помогла это как-то успокоить, я бы сказал, хотя есть даже эстетическая разница, которая очень яркая.

М. МАЙЕРС: А в чем это проявляется? Барселона - это какая-то красота и роскошь, а Мадрид…

В. АНДРЕСКО: Например, есть пальмы, которые в Мадриде не могут расти, и даже по поводу растений есть определенная разница.

Б. ТУМАНОВ: Мне кажется, что это соперничество между Барселоной и Мадридом все-таки уходит в глубину веков. Не будем забывать и я, надеюсь, не ошибусь, если скажу, что когда-то Каталония и Барселона были, по сути дела, тем, что сейчас является Испанией. Ведь Каталония была не автономной, а самостоятельным герцогством, княжеством и так далее.

М. МАЙЕРС: Так, может быть, отсюда ноги растут?

П. БОНЕТ: Конечно, надо исходить из того, что у каталонцев было стремление к независимости, и даже была независимость какое-то время. Если мы уйдем в глубокую историю, это нас отведет от города само по себе. Но Барселона - часть Каталонии, и Каталония была частью Королевства Арагон. Королевство Арагон объединилось с Королевством Кастилией в XV веке, когда король Фердинанд женился на Изабелле. Они поженились, но вначале Арагон и Кастилия были самостоятельны. Но постепенно они объединились. Каталония была очень важна в XIII-XIV вв., была Каталонская империя в Средиземном море, но пал Константинополь, с одной стороны, и, с другой стороны, открыли Америку в XV веке. Это был конец Каталонской империи, потому что нельзя было торговать в восточном Средиземном море и потому что коммерсанты Арагонского королевства не могли торговать в Америке до XVIII века. И здесь декаданс Каталонии.

Б. ТУМАНОВ: Может быть, мы вернемся Барселону?

М. МАЙЕРС: Мы вернемся в Барселону. Скажите, Виктор, когда я читала о Барселоне, многие пишут о том, что это даже невозможно сравнить с Мадридом и с другой Испанией, если уходить от Средиземного моря, но зато можно сравнить с другими соседствующими городами, даже другими странами, но именно средиземноморский город - по ритму, по стилю жизни, не знаю, по тому образу жизни, который ведут люди, не только местные жители, но и туристический тоже.

Б. ТУМАНОВ: Это похоже на Марсель? Это похоже на Геную? Это похоже на, скажем, Салоники?

В. АНДРЕСКО: Я бы сказал наоборот, что все эти города хотят быть похожими на Барселону, потому что Барселона столица Средиземного моря, это точно. Но тоже правда, что этот стиль жизни поменялся за последние годы и что это уже можно найти не только в Барселоне, я имею в виду в Испании, и в других городах тоже. Есть то, что, например, в Валенсии называется Марча Валенсиана, есть Суинго, у разных городов, это уже не как тридцать или сорок лет назад, когда Мадрид был серый город такой, жестокий, и Барселона была входом в Европу, и там была и новая музыка, и фотография, и новая мысль, и другая эстетика. Теперь более или менее есть какое-то равновесие, хотя все-таки Барселона столица Средиземного моря точно.

М. МАЙЕРС: Но Мадрид стал ярче, соответственно, благодаря Барселоне?

В. АНДРЕСКО: Да, да. Я должен признать, я предатель, потому что я из Мадрида, и меня убьют, когда я вернусь домой, но я должен признаться, что это барселонцы помогли мадридцам быть гораздо более открытыми, свободными, довольными европейцами, чем двадцать лет назад.

Б. ТУМАНОВ: Для того, чтобы представить себе среднего барселонца с наших позиций, по сравнению с мадридцами, они ведут себя так, как наши южане, жители Сочи, Кавказа и так далее? В чем их отличие? Что, мадридцы более рациональные?

М. МАЙЕРС: Ну, Борис, мы сравниваем, представляете, какие у нас расстояния между северянами и южанами и какие в Испании. Сколько километров от Мадрида до Барселоны?

В. АНДРЕСКО: Семьсот.

П. БОНЕТ: Каталония и Барселона не относятся к понятию "южане" в пределах границы Испании. Наоборот, они относятся к понятию "северяне", трудолюбивые, чуть-чуть под влиянием французов, и есть такое слово по-каталонски "сень" - это, если переведем на русский, здравый смысл. У каталонцев, может быть, чувство юмора не настолько развито, как у андалузцев, очень специфично, они не настолько экстраверты, как кастильцы, они более сосредоточены, те, кто не любят их, говорят, что они очень расчетливые. Кое-что есть, чуть-чуть как протестанты, если хотите.

В. АНДРЕСКО: Да, они как наши немцы, или как в Милане, в Италии.

Б. ТУМАНОВ: А в атмосфере Барселоны это чувствуется?

В. АНДРЕСКО: Это не чувствуется слишком много, потому что Барселона набита теми, кто не из Барселоны, как и вся Испания, и вся Германия, и это тоже помогает всем жить гораздо лучше, потому что там количество и пакистанцев, и турков, и марокканцев, и иностранцев вообще, которые уже каталонцы, это все изменило за последние десять лет, и каталонцы кончились, их уже больше нету, и они уже не белые, и они уже не католики…

М. МАЙЕРС: Туманов смотрит на меня с ужасом: что случилось, куда дели Барселону, о чем мы с вами тут разговариваем?

Б. ТУМАНОВ: У нас будет новая ре-реконкиста, что ли?

В. АНДРЕСКО: Точно, и очень здоровая, и очень хорошая для всех, я так считаю, очень полезно.

П. БОНЕТ: Дело в том, что в связи с миграцией состав населения, конечно, очень сильно изменился. Там есть совокупность разных людей, которые между собой не связаны и живут, это эффект глобализации. И каталонский на улицах слышат иногда, зависит от районов, и арабский, и испанский. Но если говорить о Барселоне как городе, Барселона в отличие от Мадрида достаточно гармоничная. Это город, где во второй половине XIX века сделали рациональный план дорог, квадраты…

М. МАЙЕРС: Ну, то, что называется архитектурное развитие города.

П. БОНЕТ: Да, и которое определяет сейчас район расширения. Это город, в котором творил Гауди не случайно. Гауди работал для буржуазии, для этих купцов, которых можно сравнить с вашим Морозовым.

В. АНДРЕСКО: Но только потому, что они имели деньги, чтобы ему заплатить, а не то что у него были какие-то предрассудки.

М. МАЙЕРС: Борис, в таком случае нам исключительно Антонио Гауди предстоит благодарить за то, что наша программа существует и что Барселона все же отличается от других европейских городов.

Б. ТУМАНОВ: Да, не зря я с него начал, в конце концов.

М. МАЙЕРС: Соответственно, к нему мы вернемся, дорогие друзья, через несколько минут после выпуска новостей.

НОВОСТИ

М. МАЙЕРС: Мы возвращаемся в Барселону. Борис, что у нас на пейджере творится?

Б. ТУМАНОВ: Пришел первый портрет барселонца.

М. МАЙЕРС: То есть мы в эту игру уже не играем, тем не менее портреты продолжаем писать?

Б. ТУМАНОВ: Да, но эту традицию надо поддерживать, конечно. Раиса считает, что барселонцы это смуглые, темноглазые брюнеты, но встречаются и люди со светлой кожей, русыми волосами, голубыми глазами. Как вы отреагируете на это?

В. АНДРЕСКО: Да, бывают, но те, которые приезжают из Италии или Германии.

Б. ТУМАНОВ: А коренные барселонцы все-таки больше брюнеты?

В. АНДРЕСКО: Ну, я не знаю…

П. БОНЕТ: Я бы не сказала, мне кажется, это из области - я приземлилась в Париже, и там все черные, потому что я видела черного.

В. АНДРЕСКО: И не моются.

Б. ТУМАНОВ: Тогда посмотрим, что насчет кухни. Раиса считает также, что барселонцы любят рыбу, морепродукты, сыры, тушеные овощи, бобы, турецкий горох и хлеб.

В. АНДРЕСКО: Если вкусно, конечно.

Б. ТУМАНОВ: Но рыба, морепродукты - это популярно?

М. МАЙЕРС: Ну, это Средиземноморье.

Б. ТУМАНОВ: Паэлья, которую готовит Пилар Бонет, это то, что больше любят в Барселоне.

П. БОНЕТ: Есть каталонская кухня, есть разные…

М. МАЙЕРС: Она сильно отличается от испанской?

П. БОНЕТ: Это кухня Средиземноморья, не так сильно отличается от других регионов Средиземноморья. Отличается восточное Средиземноморье, потому что в Каталонии меньше специй, чем в восточной кухне. Есть очень простые блюда, например, которые являются знаком. Это, например, хлеб с помидором на Сантилье, если можно, с ветчиной. Это считается самым простым каталонским блюдом.

В. АНДРЕСКО: Да, и масло оливковое.

П. БОНЕТ: Натирается помидор над хлебом, потом наливается оливковое масло, а на это хороший ломтик ветчины.

В. АНДРЕСКО: Хамон.

М. МАЙЕРС: А хлеб белый или черный?

П. БОНЕТ: Белый хлеб, но такой, с корочкой.

М. МАЙЕРС: А что касается ветчины, это действительно, что вся Испания со страшной силой за обе щеки уплетает ветчину во всех видах?

В. АНДРЕСКО: Не вся Испания, а весь мир. Когда можно - конечно. В Испании тоже иногда нельзя. Есть еще одно очень простое блюдо и очень вкусное - эскаливар.

П. БОНЕТ: Да, это тоже очень простое. Разные овощи, запеченные в духовке, очищенные перец, баклажаны, помидоры, лук, они запеченные, очищенный и с оливковым маслом. Это тоже очень просто.

Б. ТУМАНОВ: А чорисо едят? Это колбаса из ослиного мяса. Вкуснятина необыкновенная.

П. БОНЕТ: Да, да, но самая популярная колбаса в Каталонии бутифарра.

В. АНДРЕСКО: Каталонский вариант колбасы.

П. БОНЕТ: Это разные варианты. Что касается колбас, каждый считает свои колбасы самыми лучшими, в том числе и мы.

В. АНДРЕСКО: Но надо про рис и про паэлью рассказать.

М. МАЙЕРС: А вы сами готовите?

В. АНДРЕСКО: Я иногда готовлю, но после того, как я попробовал паэлью Пилар, я больше никогда не буду.

П. БОНЕТ: Ну, это сложное дело.

М. МАЙЕРС: Что там сложного? Ну, рис…

П. БОНЕТ: Рис, рыба, креветки, мидии, кальмары, овощи, перец, надо все это наблюдать, это сложная штука, это так просто не сделаете.

М. МАЙЕРС: Борис, что с вами?

Б. ТУМАНОВ: Я есть хочу. Я здесь заработал, по-моему, репутацию неисправимого обжоры.

П. БОНЕТ: Более простые рецепты - шпинат по-каталонски. Это очень легко. Варить шпинат, потом пожарить с кедровыми орехами и изюмом.

М. МАЙЕРС: Это не считается изысками, это то, что едят каждый день?

В. АНДРЕСКО: Да, это простая еда, простая кухня. А если сидеть на берегу моря - тогда это уже полный кайф.

М. МАЙЕРС: А чай или кофе?

П. БОНЕТ: Наверное, больше кофе все-таки.

В. АНДРЕСКО: Кофе. Чай не то что никто не пьет, но это для больных.

М. МАЙЕРС: Вы знаете, когда я во Франции не могла найти зеленый чай, мне сказали его нету здесь просто. Франция, сердце Европы, у нас уже глобализация, вы же сами говорите - нет.

Б. ТУМАНОВ: Надо было идти в "Фошон".

М. МАЙЕРС: В пяти из шести, один ресторан, бар или что-то, где есть зеленый чай, а больше нигде его и нету.

Б. ТУМАНОВ: Нет, ну, французы и чай вещи несовместные.

М. МАЙЕРС: А испанцы и чай - тоже вещи несовместимые?

В. АНДРЕСКО: Мало-помалу меняется, теперь уже начали пить чай.

П. БОНЕТ: Да, ну, надо сказать, что Барселона это большой город, поэтому там все есть, можно найти все, что угодно.

В. АНДРЕСКО: И наилучший чай в мире.

П. БОНЕТ: Там в совокупности четыре миллиона людей живет, там можно любой чай, любой кофе найти.

В. АНДРЕСКО: В том числе и русскую литературу, и русские фильмы, и русские песни, все там продается.

Б. ТУМАНОВ: Вот один из наших слушателей напомнил нам об очень популярном аспекте Барселоны, и он категоричен, Сергей нам пишет: "Барселонцы - футболисты!"

П. БОНЕТ: В Барселоне есть два больших клуба - "Барца" и "Эспаньоль".

В. АНДРЕСКО: Да, иногда никто не помнит про "Эспаньоль", но он тоже существует.

Б. ТУМАНОВ: Видимо, не так уж он хорошо существует.

М. МАЙЕРС: О спорте мы еще обязательно поговорим, и наши теннисисты многие испанскую школу проходили, те, которым удалось добиться ярких успехов достаточно на спортивном Олимпе. Скажите, а вот еще такая байка или нет, не знаю, что два бокала красного вина для жителя города Барселоны считается непременным атрибутом повседневной жизни. Это правда?

П. БОНЕТ: Особенно, если пить их около моря. Было время, когда жизнь города проходила за спиной у моря, а после Олимпийских игр в 1992 году Барселона открылась в море через всех урбанистические преобразования, которые были сделаны в городе. И есть прекрасные районы около пляжа, вы можете сидеть в ресторане, есть креветки, пить красное вино.

М. МАЙЕРС: Как это совмещается с тем, что вы говорили о том, что они все-таки не экстраверты, а в большей степени интроверты, что они трудолюбивы? Это же невозможно - жить на берегу моря, когда жара, когда паэлья и всякая невозможная вкуснятина, и как это все еще сочетать?

В. АНДРЕСКО: Для них это тоже процесс. Не то что они так родились, а мало-помалу они привыкают к морю, к хорошей жизни, к пиву.

П. БОНЕТ: Они не китайцы, они средиземноморцы, у них есть чувство меры и чувство пропорций, есть время, чтобы наслаждаться, сидеть с семьей, друзьями, работать. Как раз порядок и гармония - это очень существенно отличает Барселону.

Б. ТУМАНОВ: Пилар, я хотел бы уточнить одну вещь. Вот ты сказала, что до 92-го года Барселона жила, отвернувшись от моря. Я не могу представить себе - что, не было набережных, не было прибрежных баров?

М. МАЙЕРС: Да, она же все равно географически рядом с морем.

П. БОНЕТ: Нет, было, было. Но я помню, я, как студентка, очень редко бывала около моря. Жизнь горожан проходит за спиной у моря, а жизнь туристов, конечно, это другая жизнь. А в связи с тем, что когда строили олимпийские деревни, строили театры, концертные залы и разные культурные учреждения около моря, это приобретает другой характер. Вот с этой точки зрения.

Б. ТУМАНОВ: Понятно. Были созданы центры притяжения для самих горожан.

П. БОНЕТ: Да, да, вот именно.

М. МАЙЕРС: А сколько людей сегодня живет в этом городе?

В. АНДРЕСКО: Больше четырех миллионов.

П. БОНЕТ: Барселона имеет всего 90 кв. км, она не может расти, из-за того, что находится между двумя реками и в горах, но она растет в окружение, если считать это окружение, что называется большая Барселона, тогда больше четырех миллионов.

М. МАЙЕРС: А, скажите, старый город, новый город - как районы подразделяются? Где находится вот эта красота Антонио Гауди? Это где, это старый город?

П. БОНЕТ: Вот то, что я сказала вначале о пластах разных этапах культур. Центр - остатки арабской архитектуры, римской архитектуры, готическое искусство, которое является очень важным, пример этого - Собор и разные церкви, как Санта-Мария Дель Мар и другие, потом идем дальше, в расширение, которое было сделано в XIX веке, вот там Гауди, потому что как раз это район буржуазии. Промышленность, текстильная, художники, архитекторы - которых они могли оплатить и которые для них работали. Начало века, Гауди. Дальше Пикассо, который жил там какое-то время в конце XIX века и там есть Музей Пикассо, и дальше более современное, ХХ век.

М. МАЙЕРС: А где находится знаменитый парк, где сто колонн, какая-то самая удобная, самая длинная скамейка, еще что-то?

В. АНДРЕСКО: Это парк Гуэль, который находится в центре города, но не сам центр.

П. БОНЕТ: Нет, это не сам центр, это дальше.

М. МАЙЕРС: Но это интересно?

В. АНДРЕСКО: Да, это очень интересно. Это необыкновенное место, где снимаются все рекламы, и все фильмы, и американцы приезжают каждый месяц, чтобы там сниматься, японцы, конечно.

П. БОНЕТ: Интересно, потому что там есть синтез разных эпох искусства, он взял готику, взял природу, и все объединил. Гауди - враг прямой линии, и он делал бредовую, но прекрасную архитектуру.

Б. ТУМАНОВ: Гениально.

М. МАЙЕРС: Как это? Борис, вы это видели. Я никогда не была в Барселоне.

Б. ТУМАНОВ: Я помню, что у меня было ощущение чего-то нереалистичного. Мне трудно передать, я не могу, я не архитектор, не специалист по искусству, но ощущение было такое - вот эта Саграда Фамилья, Святое семейство - это мир, который обособлен от всей Вселенной, это самостоятельно живущее творение.

П. БОНЕТ: Да, Святая семья была не закончена, когда он умер, в 20-х годах трамвай его убил. Была большая дискуссия по поводу того, что надо достраивать или нельзя достроить, в конце концов решили достроить и достроили. Это как интерпретация готического искусства через Гауди и его гениальность.

В. АНДРЕСКО: Тоже интересно, что Гауди пропитывает весь город, а не только такие места, как Саграда Фамилья или парк Гуэль. Есть, может быть, двадцать, сорок, пятьдесят домов, которые он построил.

М. МАЙЕРС: А существуют противники этого стиля? Сказали же Эйфелю, что ты построил это уродство посреди Парижа и испортил нам весь город. Так же Гауди, он настолько необычен, самобытен, может быть, Барселона прекрасно и без этого бы существовала?

П. БОНЕТ: Гауди - гениальный пример, но Гауди является самым экстремальным выражением эпохи модернизма. Как раз Барселона один из городов, где модернизм, как Вена, очень развитый и надо туда ходить, чтобы посмотреть, на что была способна эта буржуазия в конце XIX - начала ХХ века.

В. АНДРЕСКО: Да, обычно Гауди известен, но это целое поколение или целое движение, где есть дюжина артистов или архитекторов, это не он один.

М. МАЙЕРС: Ну. хорошо, архитекторы. А что касается музыки, танца?

П. БОНЕТ: Вот, говоря о музыке. Есть прекрасный способ сочетать музыку с модернизмом и архитектурой в Эль Палао де ла Музыка Каталана. Это концертный зал, который был как раз построен одним из этих архитекторов, прекрасный концертный зал, где идут очень хорошие концерты, абсолютно красиво. Или Оперный театр Лисеу, который находится на Ла Рамблас, самая популярная улица Барселоны - Ла Рамблас, она идет к морю, к памятнику Колумбу, который находится в порту.

М. МАЙЕРС: Раз уж мы заговорили о музыке, я хочу сказать вам, дорогие друзья, давайте послушаем. Виктор принес записи. Расскажите, что это?

В. АНДРЕСКО: Да, да. Я - пропагандист. Я тут как публицист, но я должен всем рассказать, что у нас завтра концерт Раймона. Раймон - это наш величайший бард, что мы называем "кантоутор". Он поет по-каталонски, и он собрал творчество поэтов и писателей XIV, XV, XVI веков на каталонском языке, и это очень важно, потому что только он собрал и сохранил.

Б. ТУМАНОВ: И мелодии тоже этих времен или он просто переложил на музыку?

П. БОНЕТ: У него есть исторические песни, основанных на поэмах XIII-XIV веков, и есть политические, он очень был политизирован, он был одним из символов борьбы против Франко и против фашизма, это была одна из граней его личности. Личность очень широкая, многоплановая.

В. АНДРЕСКО: Да, и он впервые в Москве, и он завтра будет петь в семь часов в театре Эрмитажа, приходите, вход свободный.

ПЕСНЯ

М. МАЙЕРС: Виктор, а перевести это можно?

В. АНДРЕСКО: Я могу плохо перевести. "Мы смотрим на ветер, ветер дует на нас, на наше сердце, наши руки против этого ветра, но мы все открываем свои сердца этому ветру из мира". Это он пел, когда в Испании не было ни капли ветра ниоткуда, и была очень закрытая, очень темная страна, и поэтому для нас очень драгоценная песня.

М. МАЙЕРС: То есть такая, революционная песня, ветер перемен.

Б. ТУМАНОВ: Я думал о том, что завтра это будет все-таки немножко Барселоны в Москве.

В. АНДРЕСКО: Точно.

М. МАЙЕРС: А эту музыка звучит на улицах сегодня?

В. АНДРЕСКО: Да, да, и все поют, и помнят, и у нас дома она вместе с Моцартом, Бахом.

М. МАЙЕРС: У нас остается буквально две минуты. Скажите, все-таки для чего сегодня люди едут в Барселону? Что можно почувствовать именно в этом городе? Чем он особенный, чем притягателен этот город?

В. АНДРЕСКО: Уютный город, там приятно, там можно хорошо жить, качество жизни очень хорошее, и там можно все купить первого сорта.

М. МАЙЕРС: А дорогой город?

В. АНДРЕСКО: Я бы не сказал, нет. Если сравнить с Парижем, или с Римом, нет. Наверное, только в Берлине дешевле. Но по сравнению с Москвой очень дешевый город, и погода очень хорошая, там не бывает снега почти никогда, и сардины прекрасные.

М. МАЙЕРС: Ах, и сардины прекрасные. Я думала, вы скажете девушки прекрасные, а вы говорите сардины прекрасные.

В. АНДРЕСКО: Ну, по поводу девушек, боюсь, ничего не скажу.

М. МАЙЕРС: Почему, вы стесняетесь?

В. АНДРЕСКО: Перед Машей Майерс и Пилар Бонет рот закроем.

Б. ТУМАНОВ: Да, давайте про сардины.

М. МАЙЕРС: Пилар, скажите.

П. БОНЕТ: Я очень советую ехать в Барселону. Между прочим, здесь в Москве есть туристическое бюро правительства Барселоны, где можно попросить информацию. Мое субъективное мнение - главная причина, чтобы туда ехать, это чтобы восстановить у себя чувство возрождения. Город для горожан, где есть все, где расстояние доступно, но абсолютно не провинциально, где можно ходить на концерты, видеть хорошее искусство, очень хорошее, даже фрески из Пиренеи до современного, где можно гулять и чувствовать прекрасный дух Средиземного моря.

М. МАЙЕРС: А какая там сегодня погода?

П. БОНЕТ: Я надеюсь, что лучше, чем в Москве.

М. МАЙЕРС: Борис, по-моему, им не нравится наш снег.

Б. ТУМАНОВ: Вы знаете, Маша, сегодня меня снег довел до того, что он мне тоже не понравился.

М. МАЙЕРС: И поэтому мы решили отправиться в Барселону.

Б. ТУМАНОВ: Да, там теплее.

М. МАЙЕРС: Спасибо огромное, дорогие друзья, это программа "История одного города", мы сегодня пытались рассказать историю одной Барселоны. Вообще, о южных городах говорить в такую погоду всегда беспроигрышный вариант, по-моему. Спасибо огромное. Мы благодарим наших гостей. Кстати, мы подчеркиваем, если вы думаете, что мы кого-то рекламируем, то это не так, мы просто в редакции оставим телефоны - если у вас есть какие-то вопросы по этому замечательному городу и вы хотите туда поехать, то можете нам позвонить в редакцию и мы этой информацией с удовольствием поделимся. Я благодарю вас еще раз.

МОИ ФРАНЦУЗСКИЕ КАНИКУЛЫ

Я никогда не слышала, чтобы в самолете пели песни. Такие песни. Представьте себе: узкий салон какого-нибудь "Боинга", стюардессы в таких же узких юбках, болтающие на трех языках, а тут на тебе - Владимир Семенович Высоцкий со своими вершинами, которые так и не покорил, Юрий Иосифович Визбор с лыжами, палатками и задушевной беседой. В общем, очень контрастная картина. "Боинг" рвет в клочья воздушное пространство, устремив всю мощь своих двигателей к взлетно-посадочной полосе французского города Гренобля, а внутри его металлического тела такая же атмосфера, что и в не первой свежести ПАЗике где-нибудь в Приэльбрусье. Все ясно - русские едут кататься на лыжах. Уже прошли те времена, когда ничего, кроме горных склонов, снега и солнца этим людям не было нужно. Сегодня они хотят уберечь от смертоносных лавин, поставить на лыжи своих трехлетних малышей и малышек, хотят провести две отпускные недели на лучших, комфортных и безопасных горнолыжных курортах мира, поэтому они выбрали Францию, ее регион Рона-Альпы, волшебную страну под названием Монблан и окрестности. Путешествовать по ней можно бесконечно: вверх - на подъемниках, вниз - разумеется, на лыжах или сноуборде. Цвет кожи, разрез глаз, возраст, пол и даже состояние здоровья путешественника не имеют никакого значения. Я видела своими глазами, как крохотные детки с сосками во рту осваивали азы горнолыжного катания. Я видела инвалидов - людей, который не могут ходить, но могут на лыжах спускаться с горы. Поверьте, это впечатляет сильнее, чем цифры. А цифры, кстати, таковы: 4810 метров 40 сантиметров - самая высокая альпийская вершина, красавец Монблан. Общий километраж трасс, коих здесь 5800 штук, превышает высоту Монблана в разы. В Рона-Альпах 180 лыжных станций и 18 областей катания. Первые станции были построены более полувека назад и с тех пор каждую зиму и каждую весну здесь происходит примерно одно и то же, называется этот процесс "я люблю кататься". Два дня, проведенные на альпийских склонах, позволили мне понять одну простую вещь: тех, кто не любит кататься, попросту не существует в природе. Все, без исключения, люди делятся на две категории. Первые - то, кто знает о своей любви, вторые - те, кто о ней просто пока не догадывается. Но придет время, и вы окажетесь в полном кольце альпийских вершин, и вас заставят забыть о джинсах, свитере и столь бесполезных здесь шерстяных носках. Вместо этого вы наденете на себя немыслимых размером штаны, которые не промокают, такие же огромные водонепроницаемые перчатки, ну, просто чудовищные ботинки с креплениями - и отправитесь на так называемую "зеленую трассу" для новичков. Здесь вам предстоит скакать на одной ноге, усиленно качать бедрами то вправо, то влево, работать корпусом, плечами, кистями рук, пятками, пальцами ног и всем, чем наградил вас Создатель. И так по пять часов в день с перерывом на обед в горном французском ресторанчике. А вечером вы будете спать мертвым сном в гостиничном номере, или лениво потягивать горячий глинтвейн в местном баре, или предпочтете сауну, джакузи, бассейн под открытым небом, или, если останется порох в пороховницах, отправитесь в путешествие по Альпам на снегоходах. Поверьте, белые пушистые склоны, полные разноцветных лыжников при ярком солнечном свете, ничто по сравнению с этой бескрайней безмолвной ночной стихией. Берегите свои нервы и силы, завтра настанет новый день. Сначала будет завтрак с видом на Монблан, а потом… Потом еще пять часов снега, солнца и настоящего горнолыжно-сноубордистского счастья.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025