Мешок тру-ля-ля - Кира Сапгир - Детская площадка с папашей Гульком - 2013-06-15
Л. ГУЛЬКО: 9 часов 9 минут в Москве. Доброе утро мальчики и девочки, папы и мамы, бабушки и дедушки. Мы начинаем нашу «Детскую площадку».
Наташа Кузьмина – звукорежиссер. Наш сегодняшний гость замечательный человек, настоящая парижанка, но одновременно настоящая москвичка, настоящая петербурженка Кира Сапгир – литератор, поэт, прозаик, переводчик, журналист, наверно кто-то еще. Здрасти Кира Александровна!
К. САПГИР: Здрасти. Я не просто литератор, я литератор особенный. Я пишу еще к тому же для детей. Я очень люблю писать стихи для детей.
Л. ГУЛЬКО: Вы же в «Детской площадке». Это понятно.
К. САПГИР: Да. Конечно. Дело в том, что на эту площадку я попала не случайно. Мне суда привела очень такая длинная и не простая дорога. Я жалуй немножко расскажу о том, как я попала на эту «Детскую площадку» и что происходило до этого.
Л. ГУЛЬКО: Майя Пешкова. Здрасти Майечка!
М. ПЕШКОВА: Привет, привет!
Л. ГУЛЬКО: Как конец этой дороги я понимаю.
К. САПГИР: Надеюсь не конец. Дорога все таки продолжается.
Л. ГУЛЬКО: Я в хорошем смысле слова.
К. САПГИР: Для того, чтобы рассказать об этом, я все таки вернусь на много-много лет назад, когда еще ваши прабабушки может быть только начинали читать детские книги.
Л. ГУЛЬКО: Это вам мальчики и девочки говорят, не нам, а вам.
К. САПГИР: И вот представьте себе город Петербург. Летний день, вернее даже вечер.
М. ПЕШКОВА: Белые ночи.
К. САПГИР: И даже белые ночи. И по петербургскому Невского проспекту, где полным полно народу, идет странная компания. Очень странная. Впереди их всех долговязый человек в цилиндре с трубкой, у которого еще к тому же трость, на которой резиновая груша. Он на нее нажимает и груша пищит, потому что это гудок со старинного автомобиля. А за ним идут такие же невероятные люди. У кого-то на шляпе настоящая ветка черемухи. Кто-то идет с невозмутим видом, ножницами режет зеленый огурец, люди расступаются и уважат их. А это особые люди. Их зовут обэриуты, и это поэты. Это были поэты, которые открыли очень интересную вещь на самом деле. Они полюбили детские стихи, потому что они очень любили играть. Это были взрослые люди, которые любили играть. А во что они играли? Как вы думаете? В мяч, в пряталки, в скакалки?
М. ПЕШКОВА: В слова.
К. САПГИР: В слово. Они играли в слово с детьми для того, чтобы дети научились тоже играть в слово, и для того, чтобы дети любили слово. И вот вы знаете ребята, эти люди сочиняли ужасно смешные стихи, которые прыгали как мячики, которые загорались как угольки, иногда как звезды. А иногда они прыгали не только как мячики, но и как лягушки. Иногда даже они ходили на задних лапах как дрессированные медведи. И вот мне бы хотелось вспомнить об этих замечательных людях, обэриутах, Хармсом, Введенском, Олейникове. Вот Хармс например, Даниила Хармс писал такие стихи.
Несчастная кошка порезала лапу -
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!
И сразу столпился народ на дороге -
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит!
Вот такие были стихи. А вообще-то говоря, всех этих поэтов собрал под слое крыло, под свою крышу Самуил Яковлевич Маршал. Знаете кто это?
М. ПЕШКОВА: Конечно. Наши дети то уж точно знают.
К. САПГИР: Точно знают? Да?
Л. ГУЛЬКО: Вот не знаю, между прочим, точно знают или нет.
К. САПГИР: А вот кто написал стихи такие?
Мистер Твистер,
Бывший министр,
Мистер Твистер,
Миллионер,
Владелец заводов,
Газет, пароходов…
Вот это и был Самуил Яковлевич.
М. ПЕШКОВА: Миллионер.
К. САПРИГ: Который миллионер. Даже я бы сказала, этого слова тогда не употребляли. Такой вот олигарх. Вот приехал этот самый миллионер в Советский Союз, где выяснилось, что здешние люди гораздо умнее.
Л. ГУЛЬКО: Как сейчас толерантнее. Сам же Самуил Яковлевич был редактором 2-х детских журналов в Петербурге «Еж и чиж». Это была ужасная веселая редакция. Когда люди там собирались, они только и делали, что веселились и заодно решали очень серьезные проблемы. Потому что они на самом деле знаете чем занимались, они лечили и спасали слово. Они спасали слово, и это слово в их стихах. Настолько запоминалось, оно дожило до наших дней. Оно дожило до 21 века это слово. Потому что если бы не было их, может стихи бы были и сказки были. Но только они бы рассказывали о том, как хорошо быть хорошим, как плохо быть плохим. И все. На самом деле стихи этих людей рассказывали это так, что очень хотелось быть хорошим, очень не хотелось быть плохим, и очень хотелось радоваться жизни. А радовались жизни они тоже чуть-чуть по-особому. Например Даниила Хармс, когда к нему приходили посетители, он иногда, когда ему кто-то не очень нравился, он выбегал на четвереньках и даже лаял.
Л. ГУЛЬКО: Вот такая история.
К. САПРИГ: Вот такие вот истории. Историй очень-очень много. К сожалению, стихи то эти остались. Их берегли дети, когда они стали взрослыми. Даже сейчас, у ваших дедушек и бабушек иногда встречаются на полке их книжечки. Но время идет, эти книги полюбили взрослые. При этом Самуил Яковлевич Маршак, все знают дедушку Корнея, конечно. Все знают замечательные стихи.
Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.
Пошла Муха на базар
И купила самовар.
Вот видите, как весело. Танцевально все это было. И в общем то они, как бы сказать, они оказались хранителями слова, какого то слова, которое жило самостоятельной жизнью. Например, помните, вот чье это стихотворение?
Жил да был Крокодил.
Он по улицам ходил,
Папиросы курил.
По-турецки говорил.
Скажите пожалуйста, а почему Крокодил курил папиросы и разговаривал по-турецки?
Л. ГУЛЬКО: Давайте мы спросим и мальчиков и девочек. Тогда надевайте наушники, чтоб услышать правильный ответ. 363-36-59. Прям сразу в прямом эфире. Сейчас нам расскажут, почему он говорил по-турецки Крокодил. Папиросы курил понятно почему. А почему по-турецки говорил?
К. САПГИР: Вот мне бы хотелось всю жизнь узнать, почему?
Л. ГУЛЬКО: Сейчас ответят мальчики и девочки. Доброе утро. Алло. Сейчас полезли в интернет, задали в поисковик вопрос – какой крокодил говорил по-турецки и почему.
М. ПЕШКОВА: А им ответит интернет – не нужен нам берег турецкий, чужая земля не нужна.
Л. ГУЛЬКО: Смотрите как мы. 363-36-59 наш телефон. 495 – это код Москвы. Потому что нам звонят и слушают нас не только в Москве.
К. САПГИР: А вообще бывают Крокодилы, которые говорят по-немецки?
Л. ГУЛЬКО: Конечно. Мне кажется и не только. Мне кажется по-английски.
М. ПЕШКОВА: Интернациональные животные.
Л. ГУЛЬКО: И по-чешски.
К. САПГИР: А вообще скорее всего по-турецки. Потому что он все таки с юга.
Л. ГУЛЬКО: Мы сейчас послушаем. 363-36-59. Нет звонков? Есть. Доброе утро. Алло. Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: ..
Л. ГУЛЬКО: Да. Нормально. Это человек, который никогда не спит. Вот он мешал работе предыдущей. Ему говорили: учись, учись, что-то делай, пей свои таблетки. Никак. Не получается у человека. Бывают такие. 363-36-59 наш телефон. Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти. Телефончик подальше от себя отодвиньте. И пропал человек. Еще раз попробуем. 363-36-59. Сейчас мы раскочегаримся. Это же как суставы после сна, которые нужно размять. 363-36-59. Доброе утро. Нет никого. Ну и спите дальше. Понятно. Почему Крокодил говорил по-турецки не знает никто, кроме Киры Сапгир.
К. САПРИГ: Я подозреваю, что Крокодил говорил по-турецки, потому что там рядом Африка, и он наверно съездил на каникулы в Африку. И там учился говорить по-африкански и по-турецки. Я уж не знаю, почему.
М. ПЕШКОВА: А Корней Иванович предупреждал: не ходите дети в Африку гулять.
Л. ГУЛЬКО: А сейчас давайте еще один звоночек послушаем. Доброе утро. Мы же должны как-то размять наши голоса, голоса детей. Доброе утро. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
М. ПЕШКОВА: Доброе.
Л. ГУЛЬКО: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Никита.
Л. ГУЛЬКО: Никита, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 10.
Л. ГУЛЬКО: 10 лет. Как ты думаешь, почему Крокодил говорил по-турецки в стихотворении?
СЛУШАТЕЛЬ: Крокодил по-турецки говорил, потому что Турция – жаркая страна. Может там много Крокодилов. Они же в жарком климате живут.
Л. ГУЛЬКО: Ну в общем похожая версия на вашу.
К. САПГИР: Я уверена, что там попадаются крокодилы.
Л. ГУЛЬКО: Конечно.
К. САПГИР: Более чем уверена. Поэтому я согласна с вами.
Л. ГУЛЬКО: Да. Спасибо тебе большое Никит. Значит, что мы Никите, мы должны книжку подарить. «Мешок тру-ля-ля».
М. ПЕШКОВА: С автографом.
К. САПГИР: Непременно.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо тебе. Пока. Почему еще в Турции? Потому что помните фильм «Свадьба»?
К. САПГИР: Да.
Л. ГУЛЬКО: А крокодилы.. Правда не в Турции, а в Греции.
К. САПГИР: Какая разница.
Л. ГУЛЬКО: Какая разница. Рядом все. Есть. И там тоже есть.
К. САПГИР: Я продолжу рассказ про том, в который играли взрослые люди, и благодаря которым заиграли словом дети. Прошло несколько десятилетий. В этот момент, казалось, что началась Вторая Мировая война и казалось, что слово как бы спряталось. Оно ушла в какой-то странный полуподвал и ждало там своего часа. Прошло примерно лет 40, а может даже 50, кто считает. И вдруг оно вышло из этого полуподвала, и в него стали играть другие люди. Это были те самые люди, которые воспитаны еще обэриутами. Кстати, вы знаете ребята, почему странное название у этих поэтов такое обэриуты? Дело в том, что это слово не существует в природе. А произошло оно так: сидели в редакции «Еж и Чиж» поэты, и занимались тем, что составляли план для очередного номера. Засиделись так, что в конце концов не уборщица, которой давным-давно было пора идти к своим детям. Вышла со шваброй и говори: «Кыш от суда обернуты!». Им страшно понравилось это слово. Хармс его записал и нечаянно записал его с ошибкой. И там появились обэриуты.
Л. ГУЛЬКО: Красивое между прочим слово.
К. САПГИР: Очень красивое. Мне тоже оно очень нравится. И главное мне нравится, что это слово такое выдуманное, как будто оно существовало всегда.
Л. ГУЛЬКО: Конечно.
М. ПЕШКОВА: Мне оно нравится равно как и опаяс. Это же тоже слово, которого как бы не было в природе. И вдруг оно появилось в обществе поэтического языка.
К. САПГИР: Да. А кстати сказать, я забегаю чуть-чуть вперед.
М. ПЕШКОВА: Забегайте.
К. САПГИР: Были такие стихи.
А напишу ка я стихи
О том как я пишу стихи
Как я пишу стихи о том,
Как я пишу стихи...
Стихи получились длинные,
Длиннее шеи жирафа...
Их можно читать со стула,
А лучше всего со шкафа.
Вдруг кто-то из вас помнит автора этих стихов.
Л. ГУЛЬКО: Кстати и заодно ответит на вопрос, который прислала Соня. Я потом его процитирую. 363-36-59 наш телефон. Кто автор этих стихов?
М. ПЕШКОВА: А может мы еще раз попросим Кира Александровну прочитать стихотворение?
К. САПГИР: Да.
А напишу ка я стихи
О том как я пишу стихи
Как я пишу стихи о том,
Как я пишу стихи...
Стихи получились длинные,
Длиннее шеи жирафа...
Их можно читать со стула,
А лучше всего со шкафа.
И вот пока вы вспоминаете..
Л. ГУЛЬКО: А вот все сейчас вспомнили. 363-36-59. Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти.
М. ПЕШКОВА: Привет.
Л. ГУЛЬКО: Тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Ирина.
Л. ГУЛЬКО: Ирин, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 12.
Л. ГУЛЬКО: А чего ты смеешься?
СЛУШАТЕЛЬ: Сказала 18.
Л. ГУЛЬКО: 18? Так 18 или 12?
СЛУШАТЕЛЬ: 12.
Л. ГУЛЬКО: 12, как сестре 18-12. Хорошо. Хорошие стихи. Так что ты думаешь? Кто автор этих стихов?
СЛУШАТЕЛЬ: Может быть Хармс.
Л. ГУЛЬКО: Почти.
К. САПГИР: Вы знаете почти, но все дело в том, что вот это стихотворение осуществил в действительности именно Хармс, причем до того, как были написаны эти стихи. Я потом скажу, кто их написал.
Л. ГУЛЬКО: Т.е. мы даем Ирине книжку в качестве приза?
К. САПГИР: Конечно даем.
М. ПЕШКОВА: Конечно. Да.
Л. ГУЛЬКО: Книжка ваша, дорогая Ирина, «Мешок тру-ля-ля» 12-18 лет.
К. САПРИГ: Так вот как раз Хармс читал стихи со шкафа. Он выступал на сцене перед очень веселым взрослым собранием. На сцену выкатывали шкаф, на котором лежал Хармс. У него на щеке был нарисован зеленый лягушонок. И он со шкафа читал так:
А вы знаете, что У?
А вы знаете, что ПА?
А вы знаете, что ПЫ?
Что у папы моего
Было сорок сыновей?
Было сорок здоровенных -
И не двадцать, и не тридцать,
Ровно сорок сыновей!
И тут полагалось, что наверно бы толпа отвечала бы:
Нет! Нет! Нет!..
Врешь! Вре-вре-...врешь!
Еще двадцать, еще тридцать,
Ну, еще туда-сюда,
А уж сорок, ровно сорок -
Это просто ерунда!
Так вот скажите, бывают такие папы, у которых бывает хотя бы 30 сыновей? Ну уж 40 – это явно ерунда. Хотя бы 20 сыновей. Давайте попробуем ребят спросить. 363-36-59. Может и бывают. 363-36-59 наш телефон. Мы с Майей не знаем ответ на вопрос. Да?
М. ПЕШКОВА: Не знаем.
К. САПГИР: А я подозреваю, что такие могут быть. Наверно это не сколько папа, сколько директор детского дома.
М. ПЕШКОВА: Да. Возможно.
Л. ГУЛЬКО: Возможно. 363-36-59. Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло.
Л. ГУЛЬКО: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
Л. ГУЛЬКО: Привет. Тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Стас.
Л. ГУЛЬКО: Сколько тебе лет Стас?
СЛУШАТЕЛЬ: 10. Будет 11.
Л. ГУЛЬКО: Взрослый уже юноша почти. Скажи пожалуйста, бывают такие папы, у которых 40 сыновей? Ну 30, 20.
СЛУШАТЕЛЬ: 40 вряд ли. 20 может быть.
Л. ГУЛЬКО: У кого?
СЛУШАТЕЛЬ: Это очень редко.
Л. ГУЛЬКО: А у кого 20 бывает?
СЛУШАТЕЛЬ: Ну…
Л. ГУЛЬКО: Там тебе подсказывают. Ну и хорошо.
СЛУШАТЕЛЬ: Не знаю. У мамы может быть.
Л. ГУЛЬКО: Там чего-то спор пошел с кем-то из взрослых, я так понимаю. Ты не спорь пожалуйста, мы тебе все равно книжку подарим, которая называется «Мешок тру-ля-ля» Киры Сапгир. Это стихи разных лет ваши?
К. САПГИР: Стихи разных лет.
М. ПЕШКОВА: Я читала о всезнающей машине. Там цифра безумно большая. Сколько детей было у одного господина.
Л. ГУЛЬКО: Ну ладно. Не будем мучать. Спасибо тебе большое.
К. САПГИР: А стихи, про которые можно читать со стула, но лучше всего шкафа написал поэт Генрих Сапгир. Это не я. Это другой человек. У нас просто одинаковые фамилии.
Л. ГУЛЬКО: Вот собственно Соня спрашивала: «Скажите, ваша гостья не родственница ли Генриха Сапгира – детского писателя?».
К. САПГИР: Да. Конечно. Я его родственница. Вообще-то его женой была.
Л. ГУЛЬКО: Самые близкие родственники.
К. САПГИР: Вы знаете, кроме того, я была не только отчасти его женой, но наверно и ученицей. Во всяком случае, в этой компании людей нового поколения, которые писатели детские стихи, нельзя было не начать тоже вместе с ним, и играть в слово. И вот таким образом, получилось, что и я стала их писать. И я очень боялась сначала писать. Мне казалось, что эти все поэты, они с одной стороны очень веселые, с другой стороны серьезные, скажут: «Пришла тут какая-то, и стихи детские пишет».
Л. ГУЛЬКО: Мы такие серьезные дядьки.
К. САПГИР: Не то, что серьезные, мы такие знаменитые, а ты вот пишешь. Но потом оказалось, что это хорошие люди, и хорошие дядьки, которые были ко мне снисходительны. И с тех пор я пишу стихи иногда когда мне весело, а иногда, когда мне просто, чтобы себя развлечь. Мне чуть-чуть скучно. Вот тут-то я и начинаю писать эти самые стихи.
Л. ГУЛЬКО: Я такой дурацкий вопрос сейчас задам. Его все задают, и дети в том числе. А как приходит рифма? Она должна что?
К. САПГИР: Знаете что, можно я вам открою 1 секрет?
Л. ГУЛЬКО: Можно.
К. САПГИР: Рифма иногда приходит, потому что она уже существовала. Т.е. она где-то там за камышами, где-то за кустами сидела и пряталась. И иногда ты начинаешь писать стихи именно потому, что этой рифме хочется очень заиграть и ожить.
Л. ГУЛЬКО: Ну возьмите меня скорее же.
К. САПГИР: И тут получается, что якобы я придумываю сюжет. На самом деле эта рифма просто хочет выпрыгнуть и начать плясать перед людьми.
Л. ГУЛЬКО: Это вот то самое слово, которое прячется, которое прячут.
К. САПГИР: А оно берет и выскакивает наружу. Тут ничего не остается, как подыграть этому слову, и начать писать стихи. Иногда, когда ты где-то застреваешь, бывает, что пишешь стихотворение и вдруг ты сел на мель. Думаешь, где взять рифму. И тут я поделюсь с вами секретом. У меня есть замечательный словарь рифм. Иногда эти рифмы сами по себе какое-то законченное стихотворение из 2-х слов. Например, проси – мерси.
М. ПЕШКОВА: Мы разговариваем с француженкой тоже.
Л. ГУЛЬКО: Нет конечно. Естественно. Проси – мерси. Хорошая рифма. Очень даже симпатичная.
К. САПГИР: А потом ты видишь странный сюжет, странную сценку. И тут тебе начинает хотеться по этому поводу тоже что-то написать и посмеяться, и развеселить себя и других. И вот например, передо мной моя книжка собственная, которая только что вышла.
Л. ГУЛЬКО: Кира Александровна, давайте мы сделаем небольшой перерыв. Новости для взрослых. Сейчас должны взрослые послушать новости. А затем вернемся в студию, и продолжим наш замечательный разговор про слова. Вообще про то, как эти слова живут, как они сохраняются, как потом выскакивают наружу.
Л. ГУЛЬКО: Мы продолжаем нашу «Детскую площадку». Кира Александровна Сапгир наш сегодняшний гость. Очаровательный гость. И пожелания здоровья и творческих успехов.
К. САПГИР: Спасибо.
Л. ГУЛЬКО: Пишут мальчики и девочки и их родители.
К. САПГИР: Мне просто не терпелось, я еле дождалась, чтобы кончились взрослые новости, какие-то очень интересные, но мне не терпелось, чтобы они скорее закончились, и рассказать наконец о своей книге. Моя книга называется вот таким забавным названием «Мешок тру-ля-ля». Эта книга только что вышла в издательстве «Амфора». Такое есть Санкт-Петербургское издательство. Они ее издали. И вы знаете, я ужасно рада этой книжке. Она вышла в серии «Художники детям». Заметьте, не поэты детям, а художники детям. В этой серии издаются книги самых знаменитых художников, начиная с самого начала. Вот с того самого момента, когда Хармс выступал на Невском проспекте со своей резиновой грушей. Там были художники в этой серии. И Лебедев и Чехонин, и Маврина, я не знаю говорят ли вам эти имена.
Л. ГУЛЬКО: Конечно говорят.
К. САПГИР: Эти детские книжки у вас наверняка есть. И вышла эта книжка в этой серии. Честно сказать, что удивительно, то эта книжка…Мы современные авторы. Мне кажется, что это самая первая книга в этой серии современных авторов. Соответственно, это я. Но главный здесь человек, ибо серия называется «Художники детям», художница, которую зовут Ольга Тоблерутс. Послушайте, какие 2 странные фамилии. Сапгир и Тоблерутс.
Л. ГУЛЬКО: Какие-то обэриуты.
К. САПГИР: Обэриутки, да. И она прочитала мои стихи и сказала: «Я обязательно хочу это нарисовать». И это очень понравилось в издательстве «Ампура». Настолько понравилось, что они издали эту книжку. Надеюсь, что эта книжка понравится не только в издательстве, но и понравится тем, для кого авторы издают эти книги. Знаете, мне единственное что очень жаль, те, которые меня сейчас слушают, может быть только несколько из них, человек 10, получат эти книги и увидят эти картинки. А на самом деле эти картинки можно будет увидеть завтра в воскресенье в образовательном центре «Гараж» в Парке Культуры им. Горького. «Гараж» между прочим помещается у пионерских в пруду. И вот там я буду показывать, не только читать стихи, но и все увидят на экране картинки этой художницы, которые очень забавные. Но я вам скажу, что тут какой-то козел, у которого с жилеткой и галстук-бабочкой. Есть к тому же осел, который сидит в короне и в клетчатом костюме.
М. ПЕШКОВА: Кто-то развалился в кресле.
К. САПГИР: Король.
Л. ГУЛЬКО: И сороконожка тоже в короне.
К. САПГИР: И сороконожка в короне. Вот кстати о сороконожке. Это стихотворение…Кто из вас ребята слушал такую фамилию Эйнштейн?
Л. ГУЛЬКО: Все наверно как-то.
К. САПГИР: А кто такой Эйнштейн, вы наверно тоже знаете? Он придумал теорию относительности. Вы не думайте, я говорю то теме. Это потом вы узнаете, почему. А вот что такое теория относительности на самом деле? Я могу вам проиллюстрировать. Вот например так, вы сидите и едите кисель, и вас вдруг в киселе окажется волос. Это много или мало в киселе один волос?
Л. ГУЛЬКО: Наверно для еды… Сейчас как раз завтрак. Как раз много.
К. САПГИР: А вот скажите, идет перед вами лысый человек. У него на голове 1 волос. Это много, когда на голове всего один волос или мало?
Л. ГУЛЬКО: Относительно чего?
К. САПГИР: Относительно головы. Относительно киселя много.
Л. ГУЛЬКО: Относительно головы мало.
К. САПГИР: И вот у меня на эту тему есть стихотворение, которое называется и посвящается кстати Альберту Эйнштейну. Называется «Осьминожий краковяк». Позвольте его прочесть.
Л. ГУЛЬКО: Пожалуйста.
К. САПГИР: Итак «Осьминожий краковяк».
Восемь ног у Осьминога.
Говорит Улитка:
– Много!
Восемь ног ему зачем?
Я б запуталась совсем!
Многоножка прибежала,
Говорит Улитке:
– Мало!
Восемь ног для одного –
Всё равно, что ничего.
Как же ходит он, бедняга?
Я б не сделала ни шага!
Но, танцуя краковяк,
Осьминог ответил так:
– Восемь ног
Для Осьминога
И не мало,
И не много!
Л. ГУЛЬКО: Вот посвящение Альберту Эйнштейну какое. И по этому стихотворению можно даже частично выучить теорию относительности.
К. САПГИР: Даже наизусть.
М. ПЕШКОВА: А у меня в голове в конце квадрат.
М. ПЕШКОВА: В конце квадрат.
К. САПГИР: E=mc². У меня тоже. Это зашифрованное стихотворение «Осьминожий краковяк».
Л. ГУЛЬКО: Конечно.
К. САПГИР: Это и есть.
Л. ГУЛЬКО: Вот вся формула здесь в этом стихотворении.
К. САПГИР: На самом деле его можно зашифровать именно так mc².
Л. ГУЛЬКО: А вдруг все, я так представил, все ученики начнут отвечать учителям.
К. САПГИР:
– Восемь ног
Для Осьминога
И не мало,
И не много!
Л. ГУЛЬКО: Нет. Просто в стихотворной форме: физику, математику. Как было бы замечательно послушать.
К. САПГИР: А вы знаете, у меня даже есть какие-то стихи, которые собственно говоря, и посвящены немножечко арифметике. Например.
М. ПЕШКОВА: Вы наверно были круглой отличницей? Да?
К. САПГИР: Нет. Была круглой троечницей.
Л. ГУЛЬКО: Правильно.
К. САПГИР: И вот сейчас я и прочту стихотворение «Страусиный вальс». Именно про цифру 3. Вот слушайте.
Страусиха учила Слона:
«В танце ловкость большая нужна!»
Говорила она
Крокодилу:
«Танцевать так прекрасно и мило!»
И твердила она
Бегемоту:
«Постарайтесь не сбиться со счету:
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три!
Раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три!»
Что за чудо был вальс страусиный!
В белой юбочке,
Как балерина,
Страусиха кружила по залу,
И летала,
И все повторяла:
«Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля!
Ля-ля-ля, ля-ля-ля, ля-ля-ля!»
Но шепнул Бегемот
Крокодилу:
«Мне такое сплясать
Не под силу!»
И шепнул Крокодил
Бегемоту:
«Я что-то
Сбиваюсь со счета!»
И оба шепнули Слону:
«Ну и ну!»
А вежливый Слон
Отвесил поклон
И к танцовщице так обратился:
«Позвольте Вас
Пригласить на вальс –
Мне кажется, я научился!» -
Топ-топ-топ, топ-топ-топ, топ-топ-топ!
Слон по залу кружиться пошёл,
Но трещит, прогибается пол!
Слон сделал воздушный прыжок –
И лбом
Проломил
Потолок!
Слон, как пташка, по залу порхал,
Но от этого рушился зал!
Бум-бум-бум, бум-бум-бум, бум-бум-бум!
Страшный топот в лесу услыхав,
Шею вытянул жёлтый
Жираф:
«Что за грохот?
Откуда трезвон?»
– Это просто вальсирует Слон!
Как он лёгок и ловок –
Смотри:
Ля-ля-ля, бум-бум-бум,
Раз-два-
ТРАХ!!!
Л. ГУЛЬКО: Не только это стихотворение, но и замечательную иллюстрацию к нему вы можете сегодня увидеть и услышать. Да?
К. САПГИР: Завтра.
Л. ГУЛЬКО: В Парке Горького.
М. ПЕШКОВА: В какое время?
К. САПГИР: В Парке Горького в образовательном центре «Гараж» с 3 до 4.
Л. ГУЛЬКО: Илья нам пишет из города Екатеринбурга 18 лет (маленький мужчина и взрослый мальчик): «Конечно знаю Эйнштейна. У меня сегодня как раз экзамен по физике. Вот стою жду очередь и вас слушаю».
М. ПЕШКОВА: Мы желаем получить тебе 5 дружище.
К. САПГИР: А главное запомни, что mc² - то на самом деле «Осьминожий краковяк». И все будет хорошо.
Л. ГУЛЬКО: Все будет хорошо. Без проблем.
М. ПЕШКОВА: А хотела спросить, у вас выходили до этой книги детские сборники?
К. САПГИР: У меня сборников не выходило. Я участвовала в каких-то общих сборниках. Я писала детские стихи, сказки. Я писала сценарии и мультфильмы. Но мне как-то знаете, в голову не приходило издать книжку. Вдруг оно издалось. Я выяснила, что у меня полным-полно этих детских стихов. Правда, конечно, «Мешок тру-ля-ля» не резиновый. Поэтому туда не все вместилось. Но стихи у меня есть. И надеюсь, что это как говорится, первый такой индивидуальный сборник. Дай бог не последний.
М. ПЕШКОВА: Вы придете к нам на «Детскую площадку» еще? Вернее приедете с Парижа.
К. САПГИР: Обязательно. Непременно. Буду счастлива побывать у вас.
Л. ГУЛЬКО: Вот кстати между прочим, Юля из города Санкт-Петербурга спрашивает: «А какие в Париже читают детские книжки?».
К. САПГИР: Вы знаете, в Париже… У нас очень странная система. Не совсем похожая на здешнюю. Если здесь люди любят листать книги и читать тексты, то там во Франции очень любят комиксы. Это когда всякие там герои начиная от каких-то медвежат. Там есть медвежонок Рудуду и есть еще медвежонок Рикики. Это как раз детские книжки. Бывают такие книги, где происходят звездные войны. Иногда это войны мышей и лягушек. Иногда это Белоснежка и 7 гномов знаменитая. И это комиксы. Это просто люди рассматривают фигурки. И читают, что они друг другу говорят. А иногда значит, когда там происходят какие-то столкновения, там на звездах написано «бабах». Так что это комиксы.
М. ПЕШКОВА: На «Детской площадке», простите, я вас перебью, вы говорили о комиксах с Сергеем Александровичем. Рассказывали. Мы разыгрывали «Тин-тин». Комиксам мы тоже уделяем внимание не только во Франции у вас.
К. САПГИР: Но пришло этот дело все таки из Франции, Америки. Но вы знаете, я вот кстати скажу откуда взялись первые комиксы. Можно? В двух словах.
М. ПЕШКОВА: Можно.
К. САПГИР: Они то пришли из Америки. В 2-30 годы прошлого века в Америку понаехало массу народу, которые плохо говорили по-английски. Не очень хорошо. И поэтому какие-то ребята решили сделать рисованные книжки, рисованные картинки. И они обычно были веселые и смешные. Поэтому и называются комиксы. От слова comic –веселый. И там самый главный самый первый герой комикса был китайский мальчик. Назывался он желтая рубашка. И вот как раз для того, чтобы люди стали лучше говорить, опять же, чтобы они начинали чувствовать слово, эти рисованные картинки начинали разговаривать, у них над головами плавали такие облачка, как будто дым из трубки или просто спускалось облачко и на нем были слова. Вот отсюда эти комиксы. А наши дети начинали читать е с этого, а по Букварю.
Л. ГУЛЬКО: Азбука, Букварь.
К. САПГИР: И вот кстати Генрих Сапгир автор, но Букваря для детей. И там были многие из этих стихов, в частности вот такое.
Что за «ли»? Что за «мон»? В звуках нету смысла. Но едва шепнут: ЛИ МОН – сразу станет кисло.
Кстати ответьте на вопрос, а почему, если шепнуть лимон, сразу станет кисло? Вдруг кто-нибудь догадается.
Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 наш телефон. Давайте надевайте наушники Кира Алесандровна. Еще раз 363-36-59. Вопрос простой. Почему, если шепнуть лимон, сразу станет кисло? 363-36-59. А может и сложный вопрос. Доброе утро. Сейчас посмотрим. Если есть ответы - простой, если нет ответов – сложный.
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти. Тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Лена.
Л. ГУЛЬКО: Лен, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 12.
Л. ГУЛЬКО: 12 лет. Почему, если шепнуть лимон, сразу станет кисло?
СЛУШАТЕЛЬ: Потому что лимон ассоциируется с чем-то кислым. Если применять английские слова, тоже можно методом ассоциаций. Лимон ассоциируется с чем-то кислым. Именно поэтому возникает это ощущение.
Л. ГУЛЬКО: Вот Лен, ты прям такая умная. Я тебе завидую, честно.
К. САПГИР: Я тоже.
Л. ГУЛЬКО: Правда. Мы тебе завидуем Лен. И за это тебе подарим книжку. Она называется «Мешок тру-ля-ля» Киры Сапгир. Замечательный художник Ольга Тоблерутс. Я еще не выучил фамилию. Ольга Тоблерутс.
К. САПГИР: Потому что это как будто из сказки.
Л. ГУЛЬКО: Как будто да. Лен, скажи пожалуйста, у тебя есть какое-нибудь любимое стихотворение детское?
СЛУШАТЕЛЬ: Мне нравятся стихотворения из поэмы. «У лукоморья дуб зеленый» и стихотворение Симонова.
Л. ГУЛЬКО: В общем ты увлекаешься поэзией, я так понимаю. Да?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
Л. ГУЛЬКО: А сама не пробовала писать стихи?
СЛУШАТЕЛЬ: Нет. Но у меня есть несколько стихотворений.
Л. ГУЛЬКО: Есть? А есть какое-нибудь коротенькое нам прочесть свое стихотворение?
СЛУШАТЕЛЬ: У меня есть стихотворение…
Л. ГУЛЬКО: Ток чуть погромче Лен. Очень плохо слышно. Если можно погромче давай.
СЛУШАТЕЛЬ: У меня есть одно стихотворение. Я писала про свою собаку – мопс и про листопад.
Л. ГУЛЬКО: Про мопса и листопад. Да?
СЛУШАТЕЛЬ: Рассказать?
Л. ГУЛЬКО: Давай про мопса.
СЛУШАТЕЛЬ: (ЧИТАЕТ СХОТВОРЕНИЕ).
Л. ГУЛЬКО: Спасибо тебе большое. Замечательное правда стихотворение?
К. САПГИР: Я просто аплодирую. Но я не хочу просто аплодировать громко, но тихо я аплодирую.
Л. ГУЛЬКО: Типо поаплодируем. Спасибо тебе большое. Книжка твоя. Спасибо тебе большое. Пока. Удачи. Вот такие замечательные маленькие поэты, а может и немаленькие уже.
К. САПГИР: Когда-нибудь будут большие.
Л. ГУЛЬКО: Конечно.
К. САПГИР: Они пока еще небольшие. А теперь, вы знаете что, я не знаю, у нас по-моему не так много времени остается.
Л. ГУЛЬКО: Минут 10. Даже 9.
К. САПГИР: Даже 9. Ой, какой ужас.Тогда значит я вам прочту одно небольшое стихотворение. Оно называется «Сны в зоопарке». Я раньше в детстве жила около зоопарке.
Л. ГУЛЬКО: Вот здесь в Москве?
К. САПГИР: Да. И когда я шла в школу, иногда зимой я видела следы волчьих и лисьих лап, когда они ночью выходили гулять, потом возвращались в клетки, потому что голод не тетка ни лисам ни волкам. И вот мне всегда хотелось понять, что снится зверям в зоопарке. И вот я придумала.
В зоологическом саду
Снятся пальмы какаду.
А полярному медведю
Снятся льдины, север, ветер...
Спит зеленый крокодил.
Видит Нил. А в Ниле ил.
Снится степь собаке динго,
Снится озеро фламинго.
Рыжей белке снится ель.
Пони снится карусель.
Ничего сове не снится.
По ночам сове на спится.
Ночь. В зоопарке тишина.
Качает темная сосна
Своей мохнатой веткой
Над обезьяней клеткой.
Л. ГУЛЬКО: Здорово. Я прям вижу как нарисовать вот это все.
М. ПЕШКОВА: А хотела бы вас попросить, личная просьба, погода бывала прекрасная. Про принцессу.
К. САПГИР: Давайте.
Л. ГУЛЬКО: Это стихотворение знают все, но не знают, кто написал.
К. САПГИР: Кто-то догадается и знает. Это будет здорово. Вот слушайте.
Принцесса
Была прекрасная,
Погода
Была ужасная.
Днем,
Во втором часу,
Заблудилась
Принцесса в лесу.
Смотрит - полянка
Прекрасная,
На полянке землянка
Ужасная.
А в землянке -
Людоед:
- Заходи-ка
На обед.
Он хватает нож,
Дело ясное,
Вдруг увидел,
Какая... прекрасная!
Людоеду сразу стало
Худо.
- Уходи, - говорит, -
Отсюда.
Аппетит - говорит, -
Ужасный.
Слишком вид - говорит, -
Прекрасный!
И пошла
Потихоньку принцесса,
Прямо к замку
Вышла из леса.
Вот какая
Легенда ужасная!
Вот какая …
Ну как угадайте, какая была принцесса?
Л. ГУЛЬКО: Мы сейчас с вами хором должны сказать. Прекрасная принцесса.
М. ПЕШКОВА: Конечно прекрасная.
К. САПГИР: Ну хорошо. Тогда я вам дарю книжку.
М. ПЕШКОВА: Спасибо.
К. САПГИР: Дело в том, что продолжение этого стихотворения может было бы все наоборот. Погода была прекрасная, принцесса была ужасная и т.д. Опять же все равно людоед ее прогнал.
Л. ГУЛЬКО: Потому что людоед ее прогнал. Это же невозможно смотреть на ужасную принцессу.
К. САПГИР: Да.
Людоеду сразу стало
Худо.
- Уходи, - говорит, -
Отсюда.
Аппетит - говорит, -
Прекрасный .
Слишком вид - говорит, -
Ужасный!
Л. ГУЛЬКО: Да. Иди отсюда. Не порти аппетит.
К. САПГИР: Ну да.
Л. ГУЛЬКО: Смотрите, значит я в вашей книжке «Мешок тру-ля-ля» на последней странице нашей такие считалки. Это же на самом деле загадки?
К. САПГИР: Конечно.
Л. ГУЛЬКО: От 1 до 5 у нас с вами есть еще. 7 минут практически. Может мы поспрашиваем сейчас кого-то?
Сидят котята,
Один усатый,
Один полосатый,
Один хвостатый.
Сколько котят
На крылечке сидят?
Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 наш телефон. Сколько котят сидят на крылечке? Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти. А где дети?
СЛУШАТЕЛЬ: Сейчас дам.
К. САПРИГ: Не подсказывать.
Л. ГУЛЬКО: Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: 1 кот.
Л. ГУЛЬКО: Секундочку. Тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Максим.
Л. ГУЛЬКО: А где дети? И тут выходит такой Максим басовитый. Тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 14 недавно исполнилось.
Л. ГУЛЬКО: 14. А ты скажи - 1 котенок?
СЛУШАТЕЛЬ: Да. 1 котенок.
Л. ГУЛЬКО: Правильный ответ?
К. САПГИР: Да.
Л. ГУЛЬКО: Я то думал 3. 1 усатый, 1 полосатый ,1 хвостатый. Как сколько котят Кира Александровна?
К. САПГИР: Вообще-то говоря, я думаю, что 1.
Л. ГУЛЬКО: 1? Значит Максим прав 14 лет?
К. САПГИР: Тогда продолжим.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Тогда ему книжку дарим «Мешок тру-ля-ля». Спасибо тебе большое.
СЛУШАТЕЛЬ: Хорошо.
Л. ГУЛЬКО: Сам стихи не пишешь? Нет?
СЛУШАТЕЛЬ: Нет.
К. САПГИР: Он считает наверняка.
Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Математик. Эйнштейн. Спасибо тебе большое. Продолжим?
К. САПГИР:
На столе
Две полных чашки.
А из чашек
Две букашки
Пьют зелёный
Сладкий чай.
Сколько блюдец?
Отвечай!
Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 наш телефон. Мы сейчас с вами опять не угадаем. 363-36-59 наш телефон.
К. САПГИР: Математики давайте!
Л. ГУЛЬКО: Сколько блюдец? 363-36-59 наш телефон. Доброе утро. Подальше от приемника.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравсивуйте.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти.
СЛУШАТЕЛЬ: Ребенок на загадку хотел бы ответить.
Л. ГУЛЬКО: Давайте ребенка.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло.
Л. ГУЛЬКО: Да. Привет. Тебя как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Что говорить?
К. САПГИР: Сколько блюдец?
СЛУШАТЕЛЬ: 2 блюдца.
Л. ГУЛЬКО: 2 блюдца говорит ребенок.
К. САПГИР: Браво.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо тебе большое. Книжка тоже твоя. «Мешок тру-ля-ля» называется. Мы даже не знаем как ребенка зовут. Но это неважно на самом деле.
К. САПГИР: Он скажет, что досчитал до двух, и вы все поймете.
Л. ГУЛЬКО: Конечно. 2 блюдца. Номер 3 загадка.
О чём сегодня ветер
Шушукулся с листвой?
О чём весь день комарик
Звенел над головой?
О чём цветы, и пчёлы,
И бабочки твердят?
Сегодня день рожденья
Трёх маленьких мышат.
Л. ГУЛЬКО: А где загадка?
К. САПГИР: Это считалка.
Л. ГУЛЬКО: Просто считалка.
К. САПГИР: Мы продолжим.
Л. ГУЛЬКО: Давайте.
К. САПГИР:
На жёлтом рояле
У синей реки
Лягушки играли
В четыре руки.
И вальс танцевали,
Кружась, как волчок,
Жучок,
Паучок,
Червячок
И сверчок.
К. САПГИР: Сколько танцевало букашек?
Л. ГУЛЬКО: 363-36-59 наш телефон. Сколько букашек танцевало вальс?
К. САПГИР: Жучок, паучок, червячок и сверчок.
Л. ГУЛЬКО: Да. Действительно. Доброе утро.
СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро.
Л. ГУЛЬКО: Здрасти. А где дети?
СЛУШАТЕЛЬ: Вы знаете, я бабушка. И я не хотела отнимать у детей право ответа, я для детишек хотела прочитать очень красивое стихотворение.
Л. ГУЛЬКО: А у нас совсем нет времени. Простите ради бога. Спасибо. В следующий раз давайте.
К. САПГИР: Приходите.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо. Так сколько букашек? 363-36-59 наш телефон. Доброе утро. Алло.
СЛУШАТЕЛЬ: Алло.
Л. ГУЛЬКО: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.
Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте. Как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ: Аня.
Л. ГУЛЬКО: Ань, тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ: 7.
Л. ГУЛЬКО: 7 лет. Считать умеешь, я так понимаю? Да?
СЛУШАТЕЛЬ: Да.
Л. ГУЛЬКО: Поэтому давай считай букашек. Сколько их было?
К. САПГИР: Которые танцевали у синей реки.
Л. ГУЛЬКО: Да.
СЛУШАТЕЛЬ: Я загадку прослушала случайно.
Л. ГУЛЬКО:
На жёлтом рояле
У синей реки
Лягушки играли
В четыре руки.
И вальс танцевали,
Кружась, как волчок,
Жучок,
Паучок,
Червячок
И сверчок.
Л. ГУЛЬКО: Сколько их было?
СЛУШАТЕЛЬ: 5.
М. ПЕШКОВА: Я считаю, что надо дать. Она посчитала волчка.
Л. ГУЛЬКО: Их то конечно было 4. Жучок, паучок, червячок и сверчок. А вот еще там лягушки играли. В общем 5.
К. САПГИР: Кто как считает.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо тебе большое. Книжка твоя.
К. САПГИР: И наконец последняя.
Утка с выводком утят
Перед кассой стали в ряд.
- Вам куда?
- До Птицеграда.
- Сколько вам билетов надо?
Потрудитесь посчитать:
Раз, два, три, четыре, пять!
К. САПГИР: Это считалка, это не совсем загадка. А поэтому раз такое дело, раз у нас еще чуть-чуть остается
Л. ГУЛЬКО: 1, 5 минутки.
К. САПГИР: А можно я прочту стихотворение, которое случайно высыпалось из этого мешка?
Л. ГУЛЬКО: Конечно.
К. САПГИР: Но я его прочту. Я надеюсь, я успею. Стихотворение «Орех».
Дарю тебе
Орех особый.
Ты расколоть его
Не пробуй.
Ни ради шутки,
Ни для смеха
Не трогай скорлупу ореха.
Разгрызть орех?
Подумай сам:
Зачем, к чему все это нам?
Вдруг там червяк
Под скорлупой
И ты
Смутишь его покой?
А может быть сердитый гном
Соорудил в орехе
Дом?
А что если он просто пуст?
А если там – цветущий куст?
А может там
Леса, река
Полянка,
В солнце облака –
Короче,
Целый белый свет
Величиной
С орех лесной
И этот белый свет
Одет
Зеленой звонкой
Скорлупой!
Л. ГУЛЬКО: Спасибо огромное вам за замечательное стихотворение. Тем более, что у нас на радиостанции работает наш замечательный друг, обозреватель Антон Орехъ. Так что стихотворение посвящено в том числе и Антону Ореху.
К. САПГИР: Антону Ореху. Согласна. Принято.
Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам огромное. Кира Александровна Сапгир – поэт, прозаик, переводчик, журналист, литератор с большой буквы этого слова. Завтра презентация в Парке Культуры на площадке «Гаража».
К. САПГИР: С 3 до 4.
Л. ГУЛЬКО: С 3 до 4. Приходите и услышите стихи, и увидите замечательные иллюстрации. Спасибо вам огромное. До встречи. До свидания.