Купить мерч «Эха»:

Мюзикл "Звуки музыки" - Кирилл Рубцов, Александра Стриженова - Детская площадка с папашей Гульком - 2012-06-02

02.06.2012
Мюзикл "Звуки музыки" - Кирилл Рубцов, Александра Стриженова - Детская площадка с папашей Гульком - 2012-06-02 Скачать

Л. ГУЛЬКО: 9 часов 9 минут. Доброе утро, мальчики и девочки, папы и мамы, бабушки и дедушки и прочие родственники! Мы начинаем нашу «Детскую площадку». Марина Люлюкова - звукорежиссер. Сразу представлю наших сегодняшний наших гостей. У нас сегодня в гостях звуки "Звуки музыки" и непосредственный исполнитель роли капитана Георга фон Траппа, такой главный герой, Кирилл Рубцов. Здравствуйте Кирилл!

К. РУБЦОВ: Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: И Саша Стриженова, исполняющая роль, одна из дочерей, да Саш?

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

Л. ГУЛЬКО: Ее зовут Луиза, по-моему.

А. СТРИЖЕНОВА: Да. Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Привет Саша! Вот собственно мы в первой части. Как всегда у нас все в порядке и на своем месте радиоспектакль "Хоббит: Туда и Обратно" часть 72-ая, где одна из участниц мюзикла Лена Казарина тоже принимает участие в этом радиоспектакле. Играет там эльфов, гоблинов. Ну, в общем, всяких разных. То, что Лена делать умеет. Да. Потом краткие новости для взрослых, потом мини-новости для детей и взрослых. Потом мы непосредственно во второй части о "Звуках музыки" поговорим. А пока может, просто поговорим о мюзиклах, об истории мюзикла и начнем мы с подсказки к одному вопросу, с музыкальной композиции, которую исполняет Брайан Зетцер. Такой замечательный. Мне очень нравится этот певец. А исполняет он на самом деле господине Гершвина. Это такой типичный американский мюзикл.

ЗВУЧИТ МУЗЫКА.

Л. ГУЛЬКО: Вот такой вот "Мекки-нож". Знаете, чего я хотел, я сразу хотел вопрос задать: в какой стране сформировалась культура мюзикла? Такой простой вопрос для наших уважаемых мальчиков и девочек. Ну, в общем, папы и мамы, бабушки и дедушки тоже могут помогать. Это понятно. У нас есть замечательный приз. Это приглашение на мюзикл "Звуки музыки". Обещали нам его подвезти. Поэтому вполне можно им распоряжаться. У нас есть 2 вопроса и 2 приглашения. В какой стране сформировалась культура мюзикла? 363-36-59 наш телефон. 363-36-59. Надевайте наушники, чтобы вам тоже было слышно. 363-36-59. Доброе утро! Алло! Говорите, пожалуйста. Не все проснулись с утра. 363-36-59. Многих родители специально будят и тащат за воротник к приемнику. Доброе утро!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло!

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Привет! Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Галя.

Л. ГУЛЬКО: Как?

СЛУШАТЕЛЬ: Галя.

Л. ГУЛЬКО: Галя, сколько вам лет?

СЛУШАТЕЛЬ: Мне 11.

Л. ГУЛЬКО: 11. Ну, практически, как Саше. Да, Саш? 11 лет. Так в какой стране сформировалась культура мюзикла?

СЛУШАТЕЛЬ: Америка.

Л. ГУЛЬКО: Откуда вы знаете?

СЛУШАТЕЛЬ: Догадалась.

Л. ГУЛЬКО: Понятно. Ну, хорошо. Действительно, Это Америка. Приглашение на "Звуки музыки" ваши.

СЛУШАТЕЛЬ: Я только не в Москве живу.

Л. ГУЛЬКО: Не в Москве. Тогда мы заменим вам приглашение какой-нибудь книжкой хорошей, если вы не против, конечно.

СЛУШАТЕЛЬ: Хорошо.

Л. ГУЛЬКО: У меня есть книжка автора Антония Казанова. Не обращайте внимание на фамилию, если вы, конечно, представляете о чем идет речь. Это на самом деле детская фантастика. Перед с итальянского. Называется она "Иллюзионист. Нэш Блейз в параллельном мире". Ему не снятся сны. Он видит их наяву. Замечательная книжка.

СЛУШАТЕЛЬ: Хорошо. Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Саш, я могу вам тоже ее потом подарить на выходе. Она у нас есть еще. Хорошо?

СЛУШАТЕЛЬ: Спасибо. До свидания!

Л. ГУЛЬКО: Сейчас мы зафиксируем ваш телефон. Тогда у нас 1 приглашение остается. Мы можем подарить кому захотим. А что касается истории мюзикла я сейчас, я не знаю, знаете вы или нет. Вот перед тем как в мюзикл вступить, вам чего-нибудь про мюзикл рассказывали вообще, какую-нибудь историю? Ничего?

К. РУБЦОВ: Нет, конечно.

Л. ГУЛЬКО: Тогда я постараюсь это сделать. Значит, были в Америке такие минстрел-шоу. От «менестрель» от современных певцов, музыкантов. Первоначально минстрел-шоу представляли собой короткие комические сценки в исполнении белых актеров, загримированных под негров, пародирующих их быт, музыку и танцы. По окончанию Гражданской войны между Севером и Югом появились и негритянские труппы, продолжавшие традиции белых менестрелей. Погружение в негритянский фольклор, и особенно – в его музыкальную культуру, привело к зарождению в минстрел-шоу джаза (в частности, рег-тайма, как одной из его ранних форм). Представляется, пишут вот эти эксперты, умные дядьки и тетьки, что именно потому жанр сыграл особую роль в формировании музыкального и театрального искусства США. Пик популярности минстрел-шоу закончился к 1870-м. А потом появились Бурлески. Не потом. Они в Европе возникли. Бурлески. Я тоже не знал, что это такое. Возникший в Европе как травестия, пародия на серьезные театральные представления. В США все это превратилось в сборник разнообразных эстрадных номеров. Типа "Comedy Club", который сейчас. Это все оттуда.

К. РУБЦОВ: Может мы тоже уже сформируем наконец.

Л. ГУЛЬКО: Ну, давайте.

К. РУБЦОВ: Из " Comedy Club " выйдет что-нибудь.

Л. ГУЛЬКО: Это " Comedy Club" откуда вышел. А что выйдет из " Comedy Club " не знаю. А вот… Нет, я не буду об этом говорить, потому что… Хотя могу.

Водевиль – в отличие от своей европейской версии, как правило, не имел общего сюжета и, скорее, приближался к варьете. Это тоже имеет отношение к мюзиклу и представлениям мюзик-холла, где различные музыкальные, танцевальные и цирковые номера следовали друг за другом в произвольном порядке. Разновидностью водевиля можно считать ревю, в котором номера соединялись некоей тематической линией. И пожалуй, единственным музыкально-театральным жанром, сохраняющем в Америке свои европейские корни, была оперетта. В конце 19 в. наибольшей популярностью пользовались оперетты английских, французских и австрийских авторов.

Это у нас ремонт идет. Не обращайте внимание.

К. РУБЦОВ: Жужжат.

Л. ГУЛЬКО: Пытаются проникнуть в студию. Вот все.

К. РУБЦОВ: Интересно.

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

Л. ГУЛЬКО: Вот такая штука. Можем, конечно, сразу второй вопрос задать, но может чуть попозже. Если вернуться к России, то в России взаимоотношения с мюзиклом, как опять же пишут всякие умные эксперты, все это началось относительно недавно. Опять же через джаз и кино. Первые подступы к мюзиклу: случилось это в фильмах Григория Александрова в "Веселых ребятах". Вот это тоже такой прообраз мюзикла с участием команд Леонида Утесова.

Несмотря на то, что в партитуре присутствует не так уж много музыкальных номеров, на самом деле они являются полномочными участниками фильма, существующими на равных правах с актерами. Эта линия была продолжена режиссером в фильме "Цирк" – тоже не менее известном, и "Волга-Волга", где музыкальные номера зачастую были вставными. Не смотрела Саш ни "Цирк", ни "Волга-Волга", ни ""Веселые ребята"?

К. РУБЦОВ: Да они сейчас не смотрят, к сожалению, эти великие картины.

А. СТРИЖЕНОВА: "Веселые ребята" смотрела.

Л. ГУЛЬКО: Ну, ты попроси маму с папой или дедушку. Потому что это вообще замечательные фильмы.

Этот опыт Александрова получил потом развитее, естественно. В музыкальные комедии все ушло на основе оперетты. Как пишут, опять же авторы. Там фильмы Пырьева и Я. Фрида. Еще что у меня есть. Начиная с середины 60-х у нас в стране были многочисленные попытки постановок мюзиклов на советской сцене. Это уже такое театральное искусство.

К. РУБЦОВ: Ну а во как же, например, рок-опера "Иисус Христос" суперзвезда?

Л. ГУЛЬКО: Это мюзикл разве?

К. РУБЦОВ: Это рок-опера. Но, это же все очень близко.

Л. ГУЛЬКО: Конечно. В Ленинградском театре им. Ленинского комсомола была поставлена Вестсайдская история. Потом были брехтовские зонг-оперы: "Добрый человек из Сезуана" на Таганке, "Трехгрошовая опера" и "Люди и страсти" в театре Ленсовета). Лирическая музыкальная комедия-оперетта: "Дульсинея Тобосская" в театрах им.Маяковского и Ленсовета, "Левша" в театре Ленсовета и "Ханума" в БДТ. Это тоже мюзикл. Как тут написано, был прорыв в строну мюзикла. Они были, как правило, связаны с рок-творчеством российских композиторов. Совершенно неожиданным выглядел спектакль "Свадьба Кречинского" в Ленинградском театре оперетты (композитор А.Колкер, режиссер В.Воробьев). И, конечно, Ленкомовские спектакли М. Захарова - "Тиль" (композитор Г.Гладков), "Звезда и смерть Хоакина Мурьеты" и «Юнона» и «Авось» (композитор А.Рыбников). Последний из них каким-то необъяснимым образом зажил по законам американского мюзикла, на протяжении десятков лет сохраняя стабильную зрительскую реакцию. Вот все, что я знаю и мне подсказали про историю мюзикла. Чего-то для себя я отсюда взял, не знаю как вы, но что-то.

К. РУБЦОВ: А вот чем отличается просто драматический спектакль от мюзикла?

Л. ГУЛЬКО: Не знаю.

К. РУБЦОВ: В драматическом спектакле ведь тоже может быть много-много песен.

Л. ГУЛЬКО: Конечно.

К. РУБЦОВ: Я просто задумался над этим. Потому что наш спектакль "Звуки музыки" он тоже не совсем такой мюзикл. Потому что очень много драматических сцен. И делал наш спектакль Евгений Писарев, который руководит театром Пушкина. Собственно, это его такая первая мюзикловая постановка.

Л. ГУЛЬКО: Кирилл, давайте мы на этом прервемся.

К. РУБЦОВ: Давайте.

Продолжим мы рассказ про мюзикл "Звуки музыки" во второй части, а сейчас мы прервемся на наш традиционный радиоспекталь, который называется "Хоббит: Туда и Обратно". Мы уже слушаем 72-ую часть. И напомню, что там много замечательный людей сыграло разные всякие роли, в том числе выпускники Щукинского училища там играют, и Лена Казаринова, и Костя Кравинский(мой близкий друг) и Саша Андриенко. Ну, много, слушайте.

ЗВУЧИТ СКАЗКА.

Л. ГУЛЬКО: Мы продолжаем нашу "Детскую площадку". От взрослых новостей, не всегда приятных, мы сейчас будем веселить мальчиков и девочек, а также их родителей. Кирилл Рубцов, я напомню, исполнитель роли капитана Георга фон Траппа, и Александра Стриженова - исполняющая роль его дочери, одна из дочерей дочь Луиза. Все это мюзикл «Звуки музыки». Вы рассказывали Кирилл чем отличается в первой части.

К. РУБЦОВ: Это мое предположение только лишь. Я, естественно, задумаюсь, что такое просто музыкальный спектакль и что такое мюзикл, в чем их различие. Как мне кажется, если из музыкального спектакля вытащить все песни, то спектакль останется полноценным, т.е. он не изменит своего содержания, он такой же и будет. А вот мюзикл, там вот в каждой песне заложен еще и смысл. И эти песни они как связующее между сценами. Если повынимать все эти песенки, то собственно и не поймешь о чем спектакль. Наш спектакль «Звуки музыки» , если вытащить все, он останется полноценным спектаклем.

Л. ГУЛЬКО: Да, Саш?

А. СТРИЖЕНОВА: Не знаю. Может быть.

К. РУБЦОВ: Там в песнях самих смысл не заложен.

А. СИРИЖЕНОВА: Ну, в принципе да.

К. РУБЦОВ: У нас все заложено в этих драматических сценах. Вот поэтому собственно такой вполне драматический спектакль у нас получился.

Л. ГУЛЬКО: Саш, а как ты то попала в этот мюзикл?

А. СТРИЖЕНОВА: Я прошла. Вообще, я очень сильно хотела заниматься музыкой.

Л. ГУЛЬКО: С детства что ли?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Я помню, как я ненавидел пианино.

А. СТРИЖЕНОВА: Недавно очень появилось желание. И нам сказали, что в труппе «Звуков музыки» очень хорошие педагоги по вокалу. Я туда пришла, чтобы заниматься музыкой, чтобы научиться петь. Но я занималась музыкой и потом мне сказали, что у меня есть голос и есть слух, но я ими не умею управлять. Когда я научилась ими управлять, я прошла кастинг. И вот теперь играю в мюзикле.

Л. ГУЛЬКО: Прекрасно. А вы чего-нибудь можете сейчас исполнить, управляя голосом? Ну, так просто, а чего.

К. СТРИЖЕНОВ: У нас нет никаких совместных песен.

Л. ГУЛЬКО: Ну так. Помычать чего-нибудь.

А. СТРИЖЕНОВА И К. РУБЦОВ ИСПОЛНЯЮТ ПЕСНЮ.

Л. ГУЛЬКО: Замечательно. Спасибо вам огромное. Скажи пожалуйста, а вообще ты как себе представляешь дальнейшее свое существование?

А. СТРИЖЕНОВА: Ой, я даже не знаю.

Л. ГУЛЬКО: Нет. Ну вот сейчас мюзикл закончится, потом, что-нибудь другое будет, а дальше то что?

А. СТРИЖЕНОВА: Мне нужно доучиться, во-первых.

Л. ГУЛЬКО: Это понятно.

А. СТРИЖЕНОВА: Это важно.

Л. ГУЛЬКО: Сдать ЕГЭ еще скажи.

А. СТРИЖЕНОВА: Да. И не только. Ну, вообще я хочу быть актрисой, как мама.

Л. ГУЛЬКО: И папа, и дедушка, и бабушка. Такое желание у тебя давно появилось? Или оно всегда было? Или потому что мама, папа, бабушка, дедушка?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет. Вообще с детства хотела стать как родители. Наверно у всех детей есть желание быть похожим на своих родителей. И мне тоже. Мне очень хочется стать актрисой.

Л. ГУЛЬКО: А ты представляешь, как это тяжело и трудно? Я сейчас начну отговаривать. Какой это труд.

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

Л. ГУЛЬКО: Ужасный, но в смысле тяжелый.

А. СТРИЖЕНОВА: Но я пока что не знаю. Буду учиться дальше. Может я математиком захочу стать. Я не знаю. Все может измениться, когда я стану постарше.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Посмотрим. Будем ждать во всяком случае. Еще немножко осталось времени.

А. СТРИЖЕНОВА: Много времени.

Л. ГУЛЬКО: Для кого то много, для кого то совсем немножко. Скажите Кирилл, есть какая то в этом мюзикле какая то сцена, я не знаю, как спросить, какая то вещь, которая вам наиболее привлекательна? Вот где-то вы прям чувствуете, что это…

К.РУБЦОВ: Самая сложная сцена –это примирение с детьми. Начало спектакля. У нас очень строгие правила у доме.

А. СТРИЖЕНОВА: Мы маршируем. Каждый день нас вызывают по свистку.

К.РУБЦОВ: И очень сложные взаимоотношения. Потому что предыстория такова, что у меня умерла жена, и каждое общение е с детьми напоминает мне о моей жене. И я это очень тяжело переживаю. Поэтому я очень отдалился, дома почти не бываю. И дома как на корабле военном. В итоге, когда приходит Мария она делает так что…

Л. ГУЛЬКО: А Мария это главная героиня?

К.РУБЦОВ: Главная героиня.

А. СТРИЖЕНОВА: Гувернантка.

К.РУБЦОВ: Она нанимается гувернантки к нам, потом к нам приходит работать. И она делает так, что соединяет, собственно, все семью, благодаря музыке, песням. Души у всех растаяли и мы соединились. Вот это самый сложная сцена. Она драматически сложная.

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

К. РУБЦОВ: Для всех: для детей и для меня, и для Марии.

А. СТРИЖЕНОВА: У нас очень много гувернанток. Мария там 20 какая-то.

К. РУБЦОВ: 12-ая.

А. СТРИЖЕНОВА: 12-ая. И мы все время изводим своих гувернанток, чтобы папа к нам возвращался. Потому что когда уезжает очередная гувернантка, папа приезжает. Чтобы чаще видеть папу мы все время их выгоняем.

Л. ГУЛЬКО: А ты Саш пользуешься какими то из своей такой не театральной жизни какими-нибудь приемами издевательства над гувернантками? Используешь чего-нибудь?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет.

Л. ГУЛЬКО: А вообще это бывает?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Ни над кем не подшучиваешь, не подзуживаешь?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет. Только если в школе друг над другом.

Л. ГУЛЬКО: А как?

А. СТРИЖЕНОВА: Ну бывает кто-нибудь кому-нибудь чего-нибудь приклеит.

К. РУБЦОВ: Кнопки на стул.

А. СТРИЖЕНОВА: Нет. Вот этого не бывает слава богу.

Л. ГУЛЬКО: Сейчас кнопок нет, к сожалению. Конечно, ну откуда сейчас кнопки. Если только в facebook куда-нибудь кому-нибудь подложить там.

А. СТРИЖЕНОВА: Чего-нибудь, да.

Л. ГУЛЬКО: Гаджет какой-нибудь. Ну, не получается использовать чего-нибудь гаденькое, в хорошем смысле слова.

А. СТРИЖЕНОВА: Нет.

К. РУБЦОВ: Слишком хорошее воспитание не позволяющее.

Л. ГУЛЬКО: Вообще мюзикл звуки музыки он о чем? О любви, как все говорят. О Чем?

К. РУБЦОВ: Понятно, что о любви и если нет темы любви, что собственно за мюзикл и спектакль. Но, здесь мы заставляем задуматься о том, что такое семья, собственно говоря. И мне кажется это очень сейчас в наше время, когда вообще понятие одиночество стало совершенно нормально. Хотя это совершенно не нормально. И вот наш мюзикл все таки поворачивает что-то в сознании людей, потому что многие уходят. Во-первых, я всегда на этой сцене, про которую мы сейчас рассказывали вижу что зал как-будто озаряется светом, просто все вынимают носовые платки.

Л. ГУЛЬКО: Даже взрослые дядьки?

К. РУБЦОВ: Вот удивительно да. Мои друзья которые приходят говорят: «Кирилл, мы стареем что ли? Мы сидим и мы плачем. Что это значит? Что происходит? Откуда это?». Вот, собственно.

Л. ГУЛЬКО: Это я так понимаю семейный мюзикл, когда человек приходит туда вообще так сказать с детьми, с бабушками.

К. РУБЦОВ: Сложно конечно сказать, мы еще говорим о любви к родине. Но о каком-то патриотизме там идет речь. Понятно, что сейчас это смешно все воспринимается в наше время и как-то это..

Л. ГУЛЬКО: Но просто слово немножко не так воспринимают как надо.

К. РУБЦОВ: Устаревшее и не так воспринимается. Но любви к близким, детям, к семье, к той же родине, хотя это очень пафосно звучит сейчас. Да но все-таки мне кажется, что в каждом из нас это существует.

Л. ГУЛЬКО: Ну такие нормальные человеческие вот эти 10 заповедей.

К. РУБЦОВ: Причем спектакль он знаете такой наивный-наивный. Наивнее не придумаешь. И мне кажется это и подкупает. Потому сейчас в наш век как-то циничности, цинизма. Вдруг ты видишь совершенно простые вещи и сначала люди смеются над ними, потому что не знают, как реагировать. Знаете, у нас защитная реакция это смех. Сначала какие-то смешки, а потом смотришь, что все захлюпали носами. Все таки есть что-то незыблемое и что-то такое, что никогда не уйдет из нас. И застает нас быть собственно людьми.

А. СТРИЖЕНОВА: Вот особенно на этой сцене, когда миришься, все прям сидят плачут.

Л. ГУЛЬКО: А на сцене не плачут?

А. СТРИЖЕНОВА: Мы плачем.

К. РУБЦОВ: Мы плачем.

Л. ГУЛЬКО: Это не игра никакая?

А. СТРИЖЕНОВА: Нет. Если вживаться в роль, то ты прям реально плачешь.

Л. ГУЛЬКО: Вот так, видите дорогие друзья как все на самом деле не просто и серьезно. Давайте мы второй вопрос зададим нашим уважаемым радиослушателям. Потому что мне кажется, что смс-ка номер 378 достойна приглашения на «Звуки музыки» первая. Сейчас ее прочту. Катя пишет, она угадала музыкальную композицию, откуда она. «Она из Хелло, Долли» - пишет Катя. – «Очень хотим на мюзикл». Вот тот самый "Мекки-нож". Вот Кать. Так что приглашение твое. Смсочку мы твою заметили. У нас есть второе приглашение. Вопрос звучит так. Назовите 2 музыкально-театральных жанра, существовавших в том числе и в России, которые имеют прямое отношение к мюзиклу. Вот назовите. 363-36-59 наш телефон. Прямой эфир. 363-36-59. Надевайте наушники. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Наверно оперетта.

Л. ГУЛЬКО: А как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Алеся.

Л. ГУЛЬКО: Сколько лет вам Алеся?

СЛУШАТЕЛЬ: 13.

Л. ГУЛЬКО: 13 лет. Такой уже взрослый человек 13-ти летний. Но имеет право быть ребенком. Оперетта, еще чего.

Л. ГУЛЬКО: Может быть цирк или опера. Не знаю.

СЛУШАТЕЛЬ: Ну наполовину вы ответили.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое. Мы сейчас еще звоночек послушаем. 363-36-59 наш телефон. 363-36-59. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Водевиль и оперетта.

Л. ГУЛЬКО: А как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Татьяна.

Л. ГУЛЬКО: Татьян, вам сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: 12.

Л. ГУЛЬКО: 12 лет. Такие прям девочки твои ровесницы звонят, Саш. А вы где учитесь? Понятно, что в школе. В какой?

СЛУШАТЕЛЬ: В общеобразовательной.

Л. ГУЛЬКО: В общеобразовательной. А у вас есть какие-нибудь любимые предметы?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Рисование и литература.

Л. ГУЛЬКО: Рисование и литература. Понятно. А вот скажите вы любите петь? Поете дома?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

Л. ГУЛЬКО: В ванной? Нет?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

Л. ГУЛЬКО: А на мюзикл ходили когда-нибудь?

СЛУШАТЕЛЬ: Только если совсем давно-давно ходила.

Л. ГУЛЬКО: Как давно-давно? Вам всего то 12 лет.

СЛУШАТЕЛЬ: Давно, когда мне совсем мало было, в 7 лет.

Л. ГУЛЬКО: В 7 лет. А на какой не помните?

СЛУШАТЕЛЬ: «Ромео и Джульетта».

Л. ГУЛЬКО: «Ромео и Джульетта». Прекрасно. Действительно вы правы. Это водевиль и оперетта. 2 музыкально-театральных жанра, которые имеют непосредственное отношение к мюзиклу. Так что, вы же в Москве живете?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

Л. ГУЛЬКО: Так что приглашение на «Звуки музыки» ваше. Вот. Вы с кем пойдете?

СЛУШАТЕЛЬ: С мамой.

Л. ГУЛЬКО: С мамой. Хорошо. Получите огромное удовольствие.

СЛУШАТЕЛЬ: Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Это гарантировано. Спасибо.

А. СТРИЖЕНОВА: Будем ждать.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам большое. Видите как Саша говорит, будем ждать. Спасибо вам большое! Вы хотели вопрос задать? Пожалуйста, легко. Или что?

СЛУШАТЕЛЬ: Да не все.

Л. ГУЛЬКО: Все закончено. Хорошо. До свидания!

А. СТРИЖЕНОВА: До свидания!

Л. ГУЛЬКО: Будьте здоровы! 363-36-59 наш телефон. На самом деле у вас есть возможность, кроме меня, задать вопрос Кирилл либо Саше. Чего-то узнать про мюзикл, чего-то узнать про чего-то, как это все было. 363-36-59. Давайте поговорим. Доброе утро!

СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро! Здравствуйте! Я звони из заграницы. Меня слышно?

Л. ГУЛЬКО: Да. А где ребенок? У нас детская передача.

СЛУШАТЕЛЬ: Извините. До свидания.

Л. ГУЛЬКО: До свидания. 363-36-59 наш телефон. Такое бывает. Человек проверил, слышно ли его из заграницы.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло!

Л. ГУЛЬКО: Да.

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Ильнор. 13 лет. Казань.

Л. ГУЛЬКО: Ильнор, задавайте ваши вопросы.

СЛУШАТЕЛЬ: Я вот своей ровеснице Саше хочу задать вопрос. А скажи Саш, что для тебя самое легкое и сложное были в мюзикле? И что тебя по жизни вдохновляет?

А. СТРИЖЕНОВА: Наверно самое сложное это конечно песни, потому что у нас очень много многоголосий, и надо держать свой голос. У меня везде верхний голос. Но, конечно, наверно самое легкое для меня это были танцы. Потому что я с самого детства занимаюсь художественной гимнастикой.

Л. ГУЛЬКО: А что тебя по жизни вдохновляет, спрашивал Ильнор.

А. СТРИЖЕНОВА: Это сложный вопрос. Даже не знаю.

Л. ГУЛЬКО: Ну, например пончики вкусные какие-нибудь.

А. СТРИЖЕНОВА: Нет.

Л. ГУЛЬКО: Мороженое? Ну что?

А. СТРИЖЕНОВА: Родители.

Л. ГУЛЬКО: Это правильно. Так и должно быть. 363-36-59 наш телефон. Еще вопросы.

Л. ГУЛЬКО: Какие-то прорываются непонятные люди. 363-36-59. Доброе утро!

СЛУШАТЕЛЬ: Доброе утро! Я, конечно, извиняюсь, ребенку 5 лет. Хотела спросить.

Л. ГУЛЬКО: Вы как представитель.

СЛУШАТЕЛЬ: Безумно понравился.

Л. ГУЛЬКО: Мюзикл?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Мюзикл. Ходили 2 раза. Хотела спросить вот где можно песни эти взять? Мы купили эту кассету. Но самых красивых и любимых там нет. Это «Часы» и «Новогодняя» песня. Где можно купить, списать? В интернете мы тоже их не нашли. Вы не могли бы подсказать?

Л. ГУЛЬКО: Сейчас попробуют конечно ребята. Они просто по другой части.

А. СТРИЖЕНОВА: В интернете можно найти.

К. РУБЦОВ: В интернете есть. В контакте, в соц. сетях.

СЛУШАТЕЛЬ :…американский, в котором я выросла. Мне много лет. Мы смотрели этот мюзикл до упомрачения, американский. Но песни все были на английском языке. Русские слова они обыкновенные. Такие трогательные.

Л. ГУЛЬКО: Наверно какой-нибудь будет выпущен диск.

А. СТРИЖЕНОВА: В конце наверно.

К. РУБЦОВ: После закрытия.

СЛУШАТЕЛЬ: И будет диск. Можно будет надеяться, что его можно будет купить.

К. РУБЦОВ: Да. Но вы обязательно посмотрите еще в интернете, в социальных сетях.

СЛУШАТЕЛЬ: Ребят, спасибо огромное за вашу работу.

К. РУБЦОВ: Спасибо.

А. СТРИЖЕНОВА: Спасибо.

Л. ГУЛЬКО: Спасибо вам. Видите как. 363-36-59 наш телефон. Доброе утро!

СЛУШАТЕЛЬ: …

Л. ГУЛЬКО: Что он хотел? Мало кто что с утра хочет. 363-36-59 наш телефон. Доброе утро! Мы слушаем вас. 363-36-59. Как заклинание сейчас. Доброе утро! Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Привет!

А. СТРИЖЕНОВА: Здравствуйте.

К. РУБЦОВ: Здравствуйте.

Л. ГУЛЬКО: Тебе сколько лет скажи?

СЛУШАТЕЛЬ: 9.

Л. ГУЛЬКО: А как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Аня.

Л. ГУЛЬКО: Аня. Ну давай вопрос задавай Ань.

СЛУШАТЕЛЬ: А я хотела у Саши спросить, а какой у нее самый любимый фильм или мультик?

А. СТРИЖЕНОВА: Я очень люблю мультик «Вверх».

Л. ГУЛЬКО: Это американский мультик наверно?

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

Л. ГУЛЬКО: Ты не смотрела Ань?

СЛУШАТЕЛЬ: Смотрела.

Л. ГУЛЬКО: И как? Он о чем?

А. СТРИЖЕНОВА: Он о том, девочка…дом летает на шариках.

Л. ГУЛЬКО: Это показывали недавно.

А. СТРИЖЕНОВА: Я очень «Мадагаскар». Вот такие.

Л. ГУЛЬКО: Вот эти вот мультики.

А. СТРИЖЕНОВА: Да.

Л. ГУЛЬКО: Ну, Ань, ты тоже их любишь?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. Я тоже их люблю.

Л. ГУЛЬКО: А ты была на мюзикле то вообще?

СЛУШАТЕЛЬ: Была.

Л. ГУЛЬКО: Была на «Звуках музыки»?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет. Не на «Звуках музыки», а на «Красавица и чудовище».

Л. ГУЛЬКО: Тебе понравилось?

А. СТРИЖЕНОВА: Да. Там очень смешной один момент был.

А. СТРИЖЕНОВА: А какой?

СЛУШАТЕЛЬ: Свечка говорит Чудовищу. Там я не умею, и он там толкнул его. Смешно.

Л. ГУЛЬКО: Анечка. Давай я тебе книжку подарю. Мы тебе подарим книгу с пазлами. Называется «Чудеса света». Любопытные факты тут всякие, головоломки. Очень интересная штука. Давай?

СЛУШАТЕЛЬ: Давайте.

Л. ГУЛЬКО: Хорошо. Значит телефон твой сейчас зафиксируем. Спасибо тебе большое. Вот. Книжка твоя. А «Звуки музыки» сколько у вас осталось?

К. РУБЦОВ: 15 спектаклей.

Л. ГУЛЬКО: Еще вполне. Если родителей потормошишь. Вполне можешь попасть на «Звуки музыки». Пока! Будь здорова! 363-36-59. Еще наверно 1 звоночек и на этом все. Доброе утро!

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте!

Л. ГУЛЬКО: Здравствуйте. Скажите пожалуйста, я бабушка, я просто хотела спросить с какого возраста можно на спектакль? У нас 1 и 2. Можно уже его провести?

Л. ГУЛЬКО: Сколько лет? Год и два?

К. РУБЦОВ: Год всего лишь. Рановато конечно.

Л. ГУЛЬКО: Он просто не выдержит.

К. РУБЦОВ: 3-х часов спектакль.

Л. ГУЛЬКО: Он начнет вас беспокоить.

СЛУШАТЕЛЬ: Музыку любит так мальчик. Может быть и высидит, нет?

К. РУБЦОВ: Ну, вряд ли. Там очень много драматических кусков, которые все таки нужно понимать, о чем и для чего.

СЛУШАТЕЛЬ: Все понятно. Хорошо. Спасибо большое.

Л. ГУЛЬКО: Немножко подрастет. Я думаю, что он опять появится.

А. СТРИЖЕНОВА: Ну вообще мюзикл очень семейный.

К. РУБЦОВ: Поэтому надо приходить всей семьей. Вообще нужно на этот мюзикл обязательно прийти. Мне кажется, что у каждого есть какие то вещи, которые нужно сделать в жизни.

Л. ГУЛЬКО: Посадить дерево, вырастить сына.

К. РУБЦОВ: Сходить обязательно на «Звуки музыки». Я абсолютно сейчас не пропагандирую наш мюзикл. Но тем не менее этот спектакль какие-то чувства нужные пробуждает. И вообще знаете, вот если бы для детей для нашего поколения существовали какие-то спектакли, похожие на этот мюзикл.

Л. ГУЛЬКО: Были бы добрее люди?

К. РУБЦОВ: В детстве закладываются самые главные какие-то вещи, какие-то ценности. Вот эти ценности они в этом мюзикле существуют. И обязательно очень важно вырасти на каких-то правильных вещах. Поэтому обязательно детей нужно водить на такие мюзиклы. Это закладывается в подсознании. И ты потом опираешься на эти вещи в жизни. Ты понимаешь, что можно делать, а что нельзя, и как нужно существовать.

Л. ГУЛЬКО: Смотрите, значит тут спрашивает нас Игорь, предприниматель из города Санкт-Петербурга. «Я тоже представитель 2-х девочек: Диана и Николь. А вы к нам в Питер не собираетесь?». А вы вообще как-то собираетесь гастролировать?

А. СТРИЖЕНОВА: Это мы не знаем.

К. РУБЦОВ: От нас все держится в тайне. Если будет, то мы будем счастливы.

Л. ГУЛЬКО: А хотелось бы?

А. СТРИЖЕНОВА: Конечно.

К. РУБЦОВ: Я с ужасом представляю, что вот сейчас закрытие и все. Это целый кусок из жизни. И это из моих лучших ролей, которую я сыграл за все это время. Я с трепетом очень отношусь к этому мюзиклу. Очень его люблю. Буду счастлив, если наше руководство решит сделать какую-то выездную версию. Будет здорово.

А. СТРИЖЕНОВА: Но декорации, круг, который крутится. Это же..

К. РУБЦОВ: Ну да.

Л. ГУЛЬКО: Ну подождите.

К. РУБЦОВ: Мы можем адаптировать.

Л. ГУЛЬКО: Я думаю, поскольку мюзиклы пришли к нам в страну и не 1 и не 2 даже. Я думаю, что какой-то следующий проект назревает.

К. РУБЦОВ: Назревает. Обязательно.

Л. ГУЛЬКО: Где вы тоже наверно будете?

А. СТРИЖЕНОВА: Там детей нет в следующем.

Л. ГУЛЬКО: Но может через следующий проект что-то появится.

А. СТРИЖЕНОВА: Это пока что мы не знаем.

Л. ГУЛЬКО: Что-то же появится.

К. РУБЦОВ: Что-то будет.

Л. ГУЛЬКО: Конечно. Что-то же появится обязательно. Спасибо вам большое! Дорогие друзья, я еще раз представлю гостей: Кирилл Рубцов – исполнитель роли капитана Георга фон Траппа. Еще есть 15 спектаклей.

К. РУБЦОВ: Конечно.

Л. ГУЛЬКО: И Александра, Саша. Как тебя дома зовут Саша, Александра, Шура?

А. СТРИЖЕНОВА: Папа называет Саша, мама – Александра.

Л. ГУЛЬКО: У меня просто тоже сын. Правда взрослый уже. Мы его зовем Шурик, Шура. Саша Стриженова –исполняющая роль дочери капитана фон Траппа. Зовут ее Луиза. Вот так и поговорили в нашем эфире. Спасибо вам огромное. Я желанию вам удачи.

К. РУБЦОВ: Спасибо.

А. СТРИЖЕНОВА: Спасибо большое.

Л. ГУЛЬКО: Счастья, радости. И вот, чтобы ваша карьера в мюзиклах она не прекращалась, она шла, шла, шла. Я думаю, что то агентство, которое все это дело делает, оно как-то об этом позаботится.

А. СТРИЖЕНОВА: И всем хорошего лета!

Л. ГУЛЬКО: Это самое главное. Спасибо. Пока.

К. РУБЦОВ: До свидания!

А. СТРИЖЕНОВА: До свидания!

ЗВУЧИТ МУЗЫКА.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024