Купить мерч «Эха»:

Дело было в Новогодье - Андрей Усачев, Мария Мелик-Пашаева - Детская площадка - 2010-12-18

18.12.2010
Дело было в Новогодье - Андрей Усачев, Мария Мелик-Пашаева - Детская площадка - 2010-12-18 Скачать

К. ЛАРИНА – Наша детская бригада в сборе. Ксения Ларина, Майя Пешкова. И наши гости – Мария Мелик-Пашаева, директор издательства Мелик-Пашаев. Здравствуйте. И Андрей Усачев, приветствую тебя, Андрюша. С гитарой в обнимку. Сейчас вам расскажем, что мы сегодня будем делать, что дарить, про что рассказывать. Но я все-таки предоставляю возможность Андрею Усачеву как ветерану «Детской площадки», с него-то все и началось, поздравить с юбилеем Алексея Венедиктова.

А. УСАЧЕВ – Дорогой Алексей, я поздравляю тебя с днем рождения.

К. ЛАРИНА – Две пятерки.

А. УСАЧЕВ – Да, это конечно фантастика. Многим из нас еще тянуться и тянуться до тебя. И хочется, чтобы этих пятерок было все больше, больше и больше. И чтобы лет через 5, потом через 10, потом через 15, потом через 25 мы все время выходили с приветствиями и говорили: с днем рождения, дорогой и все чем-то чокались и обнимались и так далее.

К. ЛАРИНА – Ну а песня будет звучать?

А. УСАЧЕВ – Да.

К. ЛАРИНА – Давай сразу.

ПЕСНЯ

К. ЛАРИНА – Ура! Отлично. Мне хочется продолжить: а без тебя, а без тебя здесь ничего бы не стояло. Начинаем теперь делом заниматься дальше. Маша, что вы как на чужом празднике. Это наш общий праздник.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА – А я не знаю, с чего начать.

К. ЛАРИНА – С чего хотите.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА – Со дня рождения?

К. ЛАРИНА – Такие книжки замечательные.

А. УСАЧЕВ – А у книг тоже бывают дни рождения. У нас с Машей тут двойня родилась.

К. ЛАРИНА – Давайте показывайте. Такая красота.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Вообще этим днем рождения мы обязаны Андрею Усачеву. И мало того, появлению книг такого качества. Потому что когда он к нам пришел и сказал, что он работает и давно над переводами Вильгельма Буша, то мы сказали: о, это как раз то, что мы давно хотим, сами не читали и много об этом слышали. Дальше началась целая детективная история. Потому что мы вошли внутрь материала, а материал оказался очень-очень трудный для издания. Потому что «Истории Макса и Буша» выпускались очень по-разному, они были в журналах, кусочки печатались в книгах, везде были картинки разные. Совершенно разные по качеству, по раскраске, по всему. Нет такого единого издания, где все это было собрано и скомпоновано цельно. У немцев этого тоже нет. Приходит Андрей Усачев и говорит: вы знаете, мы работаем, работаем, месяцами над этим, немцам запросы посылаем, в библиотеках, а Андрей Усачев приходит и говорит: вы знаете, Мещеряков еще хочет это издавать. Мы говорим: как, тогда ничего не выйдет. Одновременно.

М. ПЕШКОВА – Разведка донесла.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Мы говорим: так не получится, нельзя работать долго, не зная о том, что это издание сможет существовать на рынке.

К. ЛАРИНА – Это все никому неинтересно.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Тогда мы взяли…

К. ЛАРИНА – Что это такое за книжка?

А. УСАЧЕВ – Это две книжки редкой красоты и полиграфического качества, я могу смело сказать и озвучить, такой красоты книг не было. Одна из них называется «Вильгельм Буш», «Макс и Мориц», другие истории для детей. Вторая называется – «Вильгельм Буш», «Плюх и Плих и другие истории для детей».

К. ЛАРИНА – «Плюх и Плих» я чего-то слышала про них.

А. УСАЧЕВ – Безусловно.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Потому что это два отъявленных сорванца. И можно сказать негодяя, мальчишки-негодяи и сорванцы, которые третировали всю деревню и в конце концов они так всех достали, и когда их измололи в муку и испекли из них пироги и куры съели в виде зернышек, вся деревня вздохнула с облегчением. А вся история об их проделках. Веселых, неназидательных.

К. ЛАРИНА – То есть их убили?

А. УСАЧЕВ – Это меньшее, что они могли сделать с ними.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Немножко съели птицы.

К. ЛАРИНА – Кошмар какой.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Ну «Му-Му» Герасима тоже убили. Это гораздо страшнее…

К. ЛАРИНА – Но это же люди. Плюх и Плих?

А. УСАЧЕВ – Нет. Все обломалось в доме Смешанских. Макс и Мориц это люди, это двое пацанов. А Плюх и Плих это две собачки. И мы о Буше знаем только благодаря одному великому человеку – когда-то давным-давно с подсказки Маршака эту вещь пересказал Даниил Хармс. Про двух щеночков.

К. ЛАРИНА – Я же говорю, что я слышала.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - У меня все смешалось в голове.

К. ЛАРИНА – Прочти какой-нибудь фрагмент.

А. УСАЧЕВ – Эта книжка, кроме красоты, раскрашенности, кроме гениального совершенно Буша, есть такая одна вещь. Я вообще Плюха и Плиха не хотел переводить, потому что он мне нравился у Хармса. Но они сказали: переведи, потому что проблемы с правами на Хармса и в результате я перевел, и когда я перевел, я вдруг обнаружил, что Хармс, которого считал, что знаю насквозь, выясняется, он потерял одну главу.

М. ПЕШКОВА – Уронил?

А. УСАЧЕВ – Уронил. Знаете, почему? Немцы эту главу тоже не переиздают, потому что почему-то считается неполиткорректным, эта глава о евреях.

М. ПЕШКОВА – С 30 по 90 годы не издавался этот автор?

К. ЛАРИНА – Ну прочти уже. Первый раз на русском языке.

А. УСАЧЕВ – Да, может быть уже на немецком за последние 60 лет это точно совершенно.

ЧИТАЕТ ОТРЫВОК

К. ЛАРИНА – Это прям Шейлок такой, венецианский купец.

А. УСАЧЕВ – Да, да, вот это было выключено вообще.

К. ЛАРИНА – А рисунки он сам? Это такие первые комиксы.

А. УСАЧЕВ – Он вообще был первый известный в мире комиксист. Маш, правильно я говорю? Я к тебе как к художнику, не просто как…

К. ЛАРИНА – То есть здесь как бы его рисунки и его истории.

А. УСАЧЕВ – С него вся наша литература началась. Мало кто об этом знает.

М. ПЕШКОВА – Не с Эрнста Буша, а с Вильгельма.

А. УСАЧЕВ – Много Бушей их разных. Но Вильгельм самый первый и самый великий из всех Бушей.

К. ЛАРИНА – Замечательные рисунки, чудесные. Вообще книжка издана великолепно. Я тут соглашусь. Это какое-то уникальное издание. Потому что оно очень цельное, гармоничное. Одно другое дополняет. Удивительно. Я очень люблю такие рисуночки, подробно их хочется рассматривать, чудесно. Такие серии, сериал, комикс. Что мы должны сделать, чтобы это все получить?

А. УСАЧЕВ - Я задам очень простой, но каверзный вопрос. У нас Плюх и Плих почему – потому что этих собачек, когда бросали в воду, то одна из них сделала звук «плих», а другая звук «плюх». Но у немцев, у нас же у всех совершенно разное звучание, когда собак бросают в воду, пусть угадают, как по-немецки перевести, на немецком будет звучать «плюх» и «плих». Как бросали собачек, и от этого они получили свои имена. Хорошее задание.

К. ЛАРИНА – Ну что же, как в немецком языке звучит «плюх» и «плих». Это можно, наверное, написать на sms. +7-985-970-45-45. А мы скажем еще про другие подарки, которые тоже имеют отношение к Андрею. Это новогодняя детская площадка, извините за выражение. Которая случится на сцене Центрального дома художника. «Дело было в Новый год» – так называется это представление. У нас есть билеты на 4-е января. Это детский утренник, 13.00 начало. Билеты с подарком. Что это такое, Андрюш?

А. УСАЧЕВ – Это очень неожиданная история, от которой не смог отказаться. Мне предложили провести музыкальную новогоднюю елку в ЦДХ. Чтобы там звучало естественно живьем, это не под фонограмму. Такую елку, чтобы все пели и люди на сцене и люди в зале. Я понял, что ни я, ни мой друг Саша Пинегин мы не справимся вдвоем. Поэтому был выписан, я не скажу кто, это вообще самый прекрасный в мире Дед Мороз, которого только можно, он даже не из Москвы. То есть мы его практически с Лапландии выписывали, который тоже играет и поет, у нас Снегурочка будет поющая. И каждый раз будут новые гости, это чистая импровизация. В один из дней будет Энтин, другой – Григорий Гладков, третий – Успенский. Будет Никитин, Богушевская несколько дней выступать.

К. ЛАРИНА – И с какого числа?

А. УСАЧЕВ – С 25 числа и до 8 января.

К. ЛАРИНА – То есть каждый день практически.

А. УСАЧЕВ – Да, кроме 31-го и 1-го.

К. ЛАРИНА – Дорогие друзья, сегодня у нас билеты с 4 января. У нас тут присылают разные звуки на sms. Давай чего-нибудь споем.

А. УСАЧЕВ – Ну конечно споем. Песня, которая называется «Почта Деда Мороза».

ПЕСНЯ

К. ЛАРИНА – Грустная песня у нас получается.

М. ПЕШКОВА – А я видела эти мешки. В Музее Деда Мороза. Этот музей находится неподалеку от Осло, на берегу Осло и там огромные мешки, отдельное почтовое отделение и музей Деда Мороза, где можно купить не только Деда Мороза всех калибров и видов и так далее, но можно и отправить письмо, что удивительно, я послала себе письмо и своему брату во Владивосток. И пришли эти письма со штемпелем Деда Мороза.

К. ЛАРИНА – Маш, а вы что-нибудь еще будете издавать из этой серии? Потому что так оформлена книга как сериал.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Нет, не как сериал, просто двухтомник.

К. ЛАРИНА – Очень красиво. Просто молодцы.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - А дальше мы подумали, потому что есть у Буша много историй и для взрослых и для детей. Но мы чисто детские. Для маленьких. Мы еще думаем, мы должны проштудировать.

К. ЛАРИНА – Ну что, у нас идут ответы. Плиш и плюм. И плум. Есть очень смешное что-то странное: тринк и транк.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Ни одного буль.

К. ЛАРИНА – Блим и блюм. Плиш и плум, Плиш и плюм. А правильный ответ какой?

А. УСАЧЕВ – Плиш и плюм.

К. ЛАРИНА – Но мне нравится и тринк и транк, я бы тоже приняла. Уж больно симпатичный.

А. УСАЧЕВ – Значит знают. Непросто угадать плиш, что за такой странный звук.

К. ЛАРИНА – Давай еще задание.

А. УСАЧЕВ – Хорошо. Задание очень простое. Так как у нас будут, у нас вообще мало детских песен, которые вся страна знает, а новогодних вообще немного. У нас на «Детской площадке» все это будет звучать.

К. ЛАРИНА – Там ваши песни будут звучать?

А. УСАЧЕВ – И наши, и не только. И всех других. Пусть угадают, у нас же авторов редко знают, например, пусть угадают автора, допустим, слов, песни «Расскажи, Снегурочка, где была».

К. ЛАРИНА – А ты споешь?

А. УСАЧЕВ - А еще есть «Кабы не было зимы».

К. ЛАРИНА – Кто написал слова песни? Это из мультфильма «Расскажи, Снегурочка» - «Ну, погоди!», а «Кабы не было зимы», это естественно «Простоквашино». Валентина Толкунова это исполнила замечательно. Давайте на sms +7-985-970-45-45 кто вспомнит нам автора стихов к этим замечательным очень известным песням. У нас остаются последние 4 минуты. Давайте Маше дадим слово. Что там еще Мелик-Пашаев готов нам предложить в ближайшее будущее?

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА – А Мелик-Пашаев уже предлагает, делает книги-картинки для самых-самых маленьких. То, с чего человек начинает книгу. И мы считаем, что если человек рассматривает картинки, то он уже и читатель. А маленький ребенок не читает, вначале начинает только рассматривать. И мы для этого докомпьютерного возраста и рассчитываем его привлечь книги и все наши книги очень разные по иллюстрациям и по картинкам. Потому что сходить в музей нельзя пойти и посмотреть только одного или смотреть одного Шишкина, должны смотреть разных художников. Так же как в детской книге должны смотреть разные иллюстрации. Главное – только талантливо или неталантливо, хорошо или плохо. Но это очень долгий разговор о критериях, что хорошо, что плохо.

К. ЛАРИНА – А вот эти картинки Буша что за техника такая? Это акварели?

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Это просто он пером, дальше раскрашивались в журналах.

К. ЛАРИНА – И как все это сохранилось удивительно. Плохо? То есть доводили вы до нормального состояния? А сохранились какие-то оригиналы?

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Потому что пленку без цвета нельзя.

К. ЛАРИНА – А оригиналы сохранились его рисунков?

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - В книгах. В музее как такового и в Германии нет. Хотя, например, есть музей такой знаменитый в Москве Степка-растрепка. Многие о нем слышали.

К. ЛАРИНА – Дай мне рыженькую книжечку.

М. МЕЛИК-ПАШАЕВА - Странный герой. Что в немецкой литературе, что у нас. Герой Степки-Растрепки есть в Германии, а Буша нет.

К. ЛАРИНА – Андрюша, к тебе вопрос. Здесь написано: пересказ. Все-таки это не перевод, а пересказ.

А. УСАЧЕВ – Ну конечно.

К. ЛАРИНА – Заходер пересказывал Милна. То есть это вольный перевод.

А. УСАЧЕВ – Даже очень вольный. Но кстати и Хармс себе это позволял. Потому что там далеко. И потом там есть некий элемент присутствия такой назидательности и некой жесткости по отношению к ребенку, поэтому это нужно с юмором делать, чтобы это не воспринималось впрямую. Вот это была задача, чтобы текст от картинок отличался немножко.

К. ЛАРИНА – Ну что ты будешь петь еще или читать? Выбирай.

А. УСАЧЕВ – Хорошо, я спою, все-таки Новый год у нас однако.

ПЕСНЯ

К. ЛАРИНА – Ветер тихо трубку курит, облачка плывут в лазури, как погаснет трубка – тут и истории капут. Вот мы на этом и завершаем нашу творческую встречу. Напомню, книги Вильгельма Буша «Плюх и Плих и другие истории для детей», а также «Макс и Мориц и другие истории для детей» вышли в издательстве Мелик-Пашаев, их можно приобрести, они продаются в магазинах, я надеюсь, и это будет замечательным новогодним подарком для ваших друзей. А наших победителей я объявлю уже в следующем часе. Только правильно ответим. Это Юрий Энтин «Кабы не было зимы» и про Снегурочку.

А. УСАЧЕВ – Который будет…

К. ЛАРИНА – На новогоднем представлении в ЦДХ. Так что туда тоже приходите. Спасибо большое нашим гостям. Это Андрей Усачев и Мария Мелик-Пашаева.