Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

"Какой театр нужен детям" - Международный фестиваль детского театра "Гаврош" - Марина Райкина, Филипп Доран, Сельви Фортуни - Детская площадка - 2010-09-19

19.09.2010
"Какой театр нужен детям" - Международный фестиваль детского театра "Гаврош" - Марина Райкина, Филипп Доран, Сельви Фортуни - Детская площадка - 2010-09-19 Скачать

К.ЛАРИНА: Доброе утро. Радиостанция «Эхо Москвы» продолжает свою работу. Сегодня у нас 19 сентября, воскресенье. Если кто с ума сошел, то не забудьте, сегодня воскресенье. Потому что я сегодня тоже купилась, вот что такое инстинкт собаки Павлова – включаешь радио ранним утром, слышишь голос Бунтмана, и первая мысль: в стране что-то случилось, что-то произошло, что-то форс-мажорное. Думаю, может, Лужкова уже в отставку отправили за ночь, пока мы тут себе мирно спали, и вызвали бедного Бунтмана на работу комментировать комментарии. А оказалось – действительно, девочки устали, девочки заболели. Всего лишь Сергей Бунтман закрыл своим мощным телом утренний воскресный «Разворот», за что ему низкий поклон. А это Ксения Ларина у микрофона. Приветствую вас, доброе утро еще раз. Наталья Якушева – звукорежиссер.

ПЕСНЯ

К.ЛАРИНА: Вот, кстати, услышала голос Ролана Быкова в песне из фильма «Приключения Буратино» и не могу не вспомнить, что под огромным впечатлением нахожусь от прочтения книги «Ролан Быков. Дневники», впервые опубликованные. Потрясающая книга. Лена Санаева, вдова Ролана Антоновича, ее собирала, невероятно интересно. Дневники, которые не для публикации были писаны, это очень видно по стилю. Это абсолютный разговор человека с самим собой. Причем на протяжении чуть ли не 40 или 50 лет человек вел дневники, начиная со школьного возраста. Первые дневники – 47-го, по-моему, года, и заканчивая уже 90-ми годами. Так что если эту книжку увидите, обязательно ее купите. Потрясающе. О ней будем отдельно говорить, наверное, с Майей в «Книжном казино». Ну что, давайте поиграем теперь, на мои вопросы ответите. У нас очень хорошие книжки сегодня. Книжки, которые вчера нам принес просто волшебник книжный, Вадим Мещеряков, который возглавляет ИД Мещеряковых и выпускает книги поразительной красоты – умные, красивые, яркие, необычный дизайн, вечно что-то придумывает. Ну просто молодец. И сегодня у нас в розыгрыше книги «Учись, рисуй, выдумывай. Раскраска для фантазеров и озорников». Дальше – «Книга с историей», Оскар Уайльд, здесь «Счастливый принц» и другие небольшие повести. Ну и тоже книга поразительной красоты – «Японские сказки», называется «Журавлиные перья», это серия «Отражения». Великолепно оформленная книжка, просто музейная редкость. Поставите на полку и оставите на всю жизнь, будете передавать из поколения в поколение. А наш телефон, напомню, 363 36 59, и мы готовы принимать ваши ответы на наши нехитрые вопросы. Итак, внимание. Если будет тяжело, варианты буду вам давать, чтобы вы тыкали пальцем в небо, если что-то забыли. В каком городе жил герой сказки Погорельского «Черная курица, или Подземные жители», одной из первых русских детских литературных сказок? Пожалуйста, в каком городе происходит действие. 363 3659. Можно отвечать. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Здравствуйте. Варианты.

К.ЛАРИНА: Ну хорошо. Выбирай: Москва, Санкт-Петербург или Тула.

СЛУШАТЕЛЬ: Санкт-Петербург.

К.ЛАРИНА: Ну видишь, как сразу легко стало. Обложили вокруг палочками, и получился Санкт-Петербург. Все верно. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Света.

К.ЛАРИНА: Очень приятно, дорогая Света. Ответ верный. Свету записали. Следующий вопрос. В каком классе учился мальчик Петя Зубов, герой «Сказки о потерянном времени» Евгения Шварца? Во 2-м, в 3-м или в 5-м? выбираем правильный ответ. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Он учился в 3-м классе.

К.ЛАРИНА: И это правильный ответ. И тебя как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Леша.

К.ЛАРИНА: Леша, а ты в каком классе учишься?

СЛУШАТЕЛЬ: В 4-м.

К.ЛАРИНА: Ну и как тебе там учится?

СЛУШАТЕЛЬ: Нормально.

К.ЛАРИНА: Хорошо. Спасибо тебе, Леша, записали и твой телефон тоже. Следующий вопрос. Как звали коротышку, которого Незнайка превратил в осла? Эта сказка называется «Незнайка в Солнечном городе». 363 36 59. Вижу, готовы ответить. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Здравствуйте. Это Листик.

К.ЛАРИНА: Конечно. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Антон.

К.ЛАРИНА: Антон, спасибо тебе большое, ответ совершенно верный. Следующий вопрос. При помощи чего звери крепили ночное светило после того, как румяная луна в небе задрожала и на бедного слона кубарем упала? Что они сделали, как они луну задержали в небе? Пожалуйста. 363 36 59. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Здравствуйте. Меня зовут Ваня. Они прикрепляли луну гвоздями.

К.ЛАРИНА: Ваня молодец какой, все помнит. Действительно, приколачивали к небесам гвоздями. Ваня молодчина. Ответ верный, Ваню записали. Ну что, дальше пошли. Давайте про наше любимое произведение поговорим – «Дядя Федор, пес и кот» и вообще все, что касается простоквашинских сидельцев. Как, по мнению кота Матроскина, нужно есть бутерброд? По его мнению, правильно есть бутерброд нужно именно так. Как? 363 36 59. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Надо бутерброд повернуть колбасой вниз, чтобы на язык была колбаса вкусная. А скажите, а у вас не осталось больше «Пластилиновой книги»?

К.ЛАРИНА: К сожалению, нет. Книжки пластилиновые мы вчера все отдали, увы. Но все равно спасибо. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Даша.

К.ЛАРИНА: Дашенька, спасибо, записали. Все остальные книжки тоже хороши. Следующий вопрос. Какой журнал решил выписать дядя Федор, чтобы ему домой его приносили каждую неделю? Пожалуйста, 363 36 59. Я думаю, должны догадаться. Все-таки дядя Федор – это мальчик, а не дяденька. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: «Охота и рыболовство».

К.ЛАРИНА: Нет, не «Охота и рыболовство». Все гораздо проще. Ну-ка давайте попробуем. Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: «Мурзилка».

К.ЛАРИНА: Правильно. Спасибо тебе большое, ответ верный, записали и тебя. Так, еще у нас есть возможность ответить на вопрос. Какая птичка стала жить вместе с главными героями? Ну помните, стали ее учить говорить, она у нас даже говорила что-то. Что она там говорила? «Кто там?» Что за птичка была? Пожалуйста, 363 36 59. Кто знает правильный ответ? Алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Попугай.

К.ЛАРИНА: Неправильный ответ. К сожалению, вы не попали, и не представились, что тоже неправильно. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Галчонок.

К.ЛАРИНА: Правильно. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Камилла.

К.ЛАРИНА: Камилла, правильно, галчонок. И Камиллу мы тоже записали. Кот Матроскин очень любил молоко и решил завести корову. Через некоторое время у нее родился теленок. Как назвали теленка? Пожалуйста, 36336 59, алло. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Гаврюша.

К.ЛАРИНА: Правильно. А тебя как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Таня.

К.ЛАРИНА: Очень приятно, дорогая Таня, ответ совершенно верный. Ну и последний, наверное, вопрос вам, дорогие друзья. Что родители мальчика подарили почтальону Печкину? Очень был счастлив товарищ. 363 36 59. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Велосипед.

К.ЛАРИНА: Правильный ответ. И как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Артем.

К.ЛАРИНА: Спасибо. И Артема мы тоже записали.

ПЕСНЯ

К.ЛАРИНА: Ну что, мы продолжаем «Детскую площадку». И, как я вам обещала, у нас сегодня невероятное количество гостей из далекой страны Франции. Напомню, что в Москве открылся фестиваль «Гаврош», и сегодня в нашей студии Марина Райкина, арт-директор фестиваля «Гаврош», театральный критик газеты "Московский комсомолец". И Марина, как и обещала, привела в нашу студию гостей из Франции. Это Филипп Доран, драматург, Филипп Пейру, художник и режиссер. И между двумя Филиппами у нас Соня Петреченко, которая нам помогает с переводом. Соня, и вам доброе утро.

С.ПЕТРЕЧЕНКО: Доброе утро.

К.ЛАРИНА: Для начала, Марин, скажи, что привезли нам наши гости.

М.РАЙКИНА: Прошло два спектакля, то есть открылся фестиваль двумя спектаклями наших гостей замечательных. Это были совершенно рискованный спектакль, Филипп Доран, замечательный драматург, написал пьесу с таким удивительным названием. Все спрашивают – почему у тебя такое название: «Зима. Четыре собаки кусают мои руки и ноги»? Когда я спросила Филиппа: «Скажи, пожалуйста, что ты имел в виду?», он говорит: «Да мне везде, повсюду, задают этот вопрос. Это спектакль для детей от восьми лет, хотя привели и крошек, и, удивительно, все слушали. Сложный текст, абстрактная пьеса про жизнь, про семью, для детей. Можешь себе представить. Ну например, там есть такая фраза. Спектакль абсолютно минималистический, артистам не на что опереться – стол, два стула, белое пространство, черный занавес. Больше нет ничего. Мужчина и женщина общаются такими фразами: «А почему я тебя не видела?» «Я ушел искать работу». «Почему я тебя вижу?» «Я ее не нашел».

К.ЛАРИНА: Филипп с таким интересом смотрит. Филипп, Марина разыгрывает весь ваш спектакль.

М.РАЙКИНА: Пока Соня переводит, я продолжу. Или, например, жена говорит мужу: «У нас нет ничего дорогого. Это не значит, что нечем дорожить». И вот весь спектакль построен на этом. Это какая-то удивительно тонкая, сложная вещь. И я думала, что дети наши, особенно московские дети, привыкшие к бешеным скоростям, этого не выдержат. Они оказались в атмосфере тишины и слушали эту тишину. Вот что удивительно. И мы были все потрясены, что они слушали тишину. А Филипп Пейру представил другой спектакль – наоборот, для самых маленьких, от года до трех, но спектакль такой, что родители участвовали в нем с удовольствием, потому что, чтобы посмотреть спектакль, нужно лечь на пол и смотреть на потолок. Причем начинается спектакль, и перед началом спектакля он спрашивает: «Вы когда-нибудь ходили по небу?» «Нет», - конечно, говорят они. «Ну давайте тогда пойдем по небу. А родители, вы можете не выключать сотовые телефоны». Вы можете себе представить, когда вас в театре просят не выключать сотовые телефоны. «Когда вам позвонят, вы скажите «Я лежу на прекрасном спектакле!»

К.ЛАРИНА: Ну и как восприняли небо?

М.РАЙКИНА: Прекрасно. Это тоже очень тонкая ручная работа. Представь, над тобой натянут потолок. Там больше ста предметов, и два человека этими предметами работают. У тебя появляются какие-то животные, которые летят по небу, лягушки, едет паровоз, корова превращается в зебру, и так далее. Это сны. И вот сны, как волны, в такой мягкой-мягкой манере сменяются. Очень красиво. Много придумок, много фантазий художника.

К.ЛАРИНА: Ну вот смотрите, Марина нам все сыграла. Нам остается на фестиваль сходить. Я просто хочу напомнить нашим слушателям, что мы сегодня будем не только разговаривать с гостями, но успеем и разыграть билеты на другие спектакли, которые в течение еще недели будут показаны. «Путешествие в Полигонию», это 25-го числа в 16 часов. «Роман с контрабасом» - 25 сентября в 11. «Кабаре Акростиш» - 25 сентября в 18. И «Кабаре Акростиш» - тоже 25 сентября на 15 часов. Вот такие у нас сегодня билеты. Позже я задам вам вопросы, дорогие друзья, и вы будете отвечать по телефону 363 3659. А пока давайте уже к гостям обратимся. И у меня такой вопрос, может, даже больше философский и к Филиппу, и к Филиппу. В чем главное назначение театра для детей? Почему для детей это важно – ходить в театр чуть ли не с младенческого возраста? Что театр дает детям?

Ф.ДОРАН: Потому что театр – это единственная истинная реальность, где действия происходят так, как они происходят. И в Париже Оливье Пи, директор театра «Одеон», говорит о том, что театр – это единственное место, где люди разворачиваются по-настоящему, все происходит по-настоящему. И получается так, что в настоящей жизни мы работаем с экранами, с приборами. Мы очень редко работаем с людьми напрямую. А в театре все по-настоящему – там живые люди, актеры, публика, и все очень близки друг к другу. И, с педагогической точки зрения, театр – это то место, где дети учатся.

К.ЛАРИНА: Чему?

Ф.ДОРАН: Дети учатся воспринимать вещи как они есть в настоящий момент. Потому что в театре нельзя что-то остановить, нельзя прекратить, дети находятся здесь и сейчас, и все происходит здесь и сейчас. Театр – очень эфемерное искусство. И очень важно, что останется в памяти, впечатления детей. Это то же самое, что увидеть раз в жизни Красную Площадь, эфемерно.

К.ЛАРИНА: Филипп, дополните что-то?

Ф.ПЕЙРУ: Мы имеем счастье работать в мире воображаемого. Это такой какой-то мыльный пузырь, спектакль. И наши спектакли одновременно для детей и их родителей. Они смотрят и воспринимают это все вместе, рядом друг с другом. Очень важно, что это такой поэтичный момент, который переживается вместе родителями и детьми. И родители видят, как реагируют их дети. Вот это очень важный момент для семьи. И очень важно, что в театре встречаются разные поколения. Это очень насыщенное эмоциональное пространство, где встречаются люди разных поколений. И я могу рассказать один случай, когда взрослый человек пришел без детей, он пришел совершенно один на спектакль, и во время спектакля один ребенок, который сидел рядом с ним, взял его за руку, потому что ему было страшно. Взрослый был, конечно, тронут. И вчера, например, одна мама прижала ребенка к груди и сказала, что во время спектакля она испытывала те же чувства, которые испытывала во время беременности. В спектакле находишься, как будто в аквариуме. И иногда на спектакль приходят люди с инвалидностью. Приходят глухие люди, и после спектакля они подходят к нам и говорят, что они впервые смогли воспринять и одновременно выразить себя. Это прекрасно.

К.ЛАРИНА: А дети есть у Филиппов?

Ф.ДОРАН: Две дочки.

Ф.ПЕЙРУ: Трое детей. И даже внуки.

К.ЛАРИНА: Но они все театральные люди? Они театр посещают?

Ф.ПЕЙРУ: Совсем нет.

К.ЛАРИНА: Почему?

Ф.ПЕЙРУ: Я считаю, что наши дети – это не самые лучшие судьи нашей работы, и я никогда не связываю детей со своей работой. Я знаю, есть писатели, которые показывают свои произведения детям. И у детей не остается выбора, кроме как сказать, как это гениально, потому что для них мама и папа – большие авторитеты. Я считаю, что так делать не стоит. Для меня театр, как завод. Я туда хожу на работу.

К.ЛАРИНА: А у Филиппа?

Ф.ДОРАН: Моя старшая дочка занимается современными танцами, ей 13 лет. Младшей 9 лет, она занимается клоунадой, она очень одаренная девочка. Она еще занимается танцами. И она всегда меня просит пойти с ней на спектакль.

К.ЛАРИНА: То есть у вас там дома сплошной театр, театр продолжается везде – и на работе, и дома.

Ф.ДОРАН: Да.

К.ЛАРИНА: А Филипп не берет работу на дом, Филипп только на работе работает. А можно еще такой вопрос задать – а ваши первые театральные впечатления какие? Что вы помните из своих детских театральных впечатлений?

Ф.ДОРАН: Мои родители были крестьянами, но я обожал театр с ранних лет. С самого детства. И первый спектакль, который я видел, проходил в рамках фестиваля в том маленьком городке, где я жил. И я был поражен и впечатлен теми людьми, которых я встретил. И очень интересно, что люди, которые создают спектакль, становятся, как семья. И мне интересно следить за тем, как люди становятся близки друг другу за какой-то промежуток времени, когда они работают. А потом заканчивается проект, и все распадается. Вот такие метаморфозы удивительны.

К.ЛАРИНА: Филипп, а вы расскажите.

Ф.ПЕЙРУ: Первый раз я прикоснулся к театральному сценическому искусству на карнавале, то есть нельзя сказать, что это в чистом виде театр. Я держался за юбку своей мамы. И, держась за юбку своей мамы, увидел человека с огромной-огромной головой, которую он нес на себе. Мне было ужасно страшно. И я решил спрятаться. Но я все-таки решил перебороть свой страх. И, поскольку я работаю с куклами, для меня образы в первую очередь важны. Но с возрастом я больше и больше приближаюсь все-таки к тексту, начинаю работать еще и с текстом. Я думал раньше, что текст не позволяет в полной мере выразить смысл, но когда я посмотрел спектакль своего коллеги Филиппа, подумал, что, может, стоит изменить свое мнение.

К.ЛАРИНА: Слушайте, а сейчас, уже во взрослом состоянии, вы в театр ходите, смотрите что-то? На взрослые спектакли.

Ф.ПЕЙРУ: Да, конечно. Всегда. Как можно чаще. И это и есть мой источник вдохновения, что мне позволяет создавать и писать самому.

К.ЛАРИНА: Ну вот что за последнее время вас вдохновило, что вам понравилось из того, что вы видели в театре?

М.РАЙКИНА: Речь идет о Кристиане Люка, это известный польский режиссер, который любит очень длинные спектакли.

Ф.ПЕЙРУ: Семь с половиной часов. Очень длинный спектакль. Это было в рамках осеннего фестиваля в Париже, и меня это очень-очень впечатлило.

Ф.ДОРАН: Я живу в маленьком городочке, где всего две тысячи человек, и самые близкие города к тому городку, где я живу, Марсель или Авиньон. Но вообще мне надо сделать какое-то усилие, чтобы попасть на фестиваль или пойти в театр, потому что в моем городе возможностей мало. Я стараюсь ездить в эти города, если меня интересуют какие-то спектакли, либо, когда я попадаю на фестиваль, я смотрю как можно больше.

К.ЛАРИНА: А в вашем городе только ваш театр или еще что-нибудь?

Ф.ДОРАН: Нет, театров нет. И почему я, собственно, выбрал этот городок – потому что мне очень понравилась архитектура, но, что удивительно, очень-очень много актеров и артистов в этом городке, а театров нет.

К.ЛАРИНА: Как интересно.

М.РАЙКИНА: Поедемте все туда.

Ф.ДОРАН: И мы время от времени все собираемся, придумываем какие-то проекты.

К.ЛАРИНА: А почему вы не переезжаете в большой город? Чего вы сидите в маленьком городке? В Париж, в Авиньон…

Ф.ДОРАН: Я уже жил 11 лет в Париже.

К.ЛАРИНА: Хватит?

Ф.ДОРАН: Я хотел бы дышать свежим воздухом.

К.ЛАРИНА: Поразительно. Ну что, давайте мы напомним еще раз, что мы говорим о фестивале «Гаврош». Я думаю, что Марина несколько слов еще скажет о предстоящих спектаклях, на что стоит обратить внимание.

М.РАЙКИНА: Мне, конечно, очень жаль, что спектакли Филиппа и Филиппа закончились. Это действительно событие для Москвы. Не потому что это наш фестиваль, а потому что такие спектакли… мы показываем то, чего нет в Москве.

К.ЛАРИНА: Я забыла главное-то спросить. Вы довольны, как прошли спектакли, как публика воспринимала?

Ф.ДОРАН: Очень. Люди воспринимают все очень индивидуальны. Очень хорошо воспитанная публика. Нам очень понравилась.

М.РАЙКИНА: Да, дети не кричали, не бросались…

К.ЛАРИНА: А Филипп? У него там маленькие совсем детишки же.

Ф.ПЕЙРУ: Мы же находимся за экраном. Мы не видим публику. И нам очень понравилось, как слушали. Мы слышим реакцию, мы ее не видим. Мы, конечно, не понимали, что они говорили. И в конце спектакля ко мне подошла мама и сказала: «Вы слышали? Это был мой ребенок, который кричал весь спектакль».

К.ЛАРИНА: А ты смотрела вместе с публикой? Как народ?

М.РАЙКИНА: Конечно, я смотрела вместе с публикой. Вот я была поражена. Для меня это открытие, что наши дети, оказывается, могут слушать тишину. Но мне понравилась реакция мальчика, который вышел со спектакля Филиппа Дорана «Зима. Четыре собаки», и я его спросила: «Ну чего, тебе понравилось?» Он сказал: «Да, мне очень понравилось». «А почему тебе понравилось?» «Мне понравилось отсутствием логики».

К.ЛАРИНА: То есть он уже это понимает.

М.РАЙКИНА: Он понял, да. Там, конечно, в спектакле очень все выстроено, но это заставило их думать. То есть мы думаем, что дети наши как-то не так думают. Они очень правильно думают. Они думают даже лучше, чем взрослые и их родители. А спектакль… Конечно, я еще раз повторю, мне очень жаль, что закончилась эта программа, но уже с понедельника у нас начинается спецпрограмма совершенно разнообразная. Вторник, среда – работает новый цирк со странным названием «Компания ЕТО» из Тулузы, два парня делают спектакль точно такой же, который называется «ЕТО». Это такой, я бы сказала, интеллектуальный цирк. Опять же, никогда ничего подобного я не видела. Спецпрограмма – приезжают профессионалы на мастер-классы для родителей и детей, которые работают с детьми, страдающими синдромом Дауна. Это очень интересная спецпрограмма. Мы ее очень ждем.

К.ЛАРИНА: А Филиппов мы больше не увидим?

М.РАЙКИНА: Мы Филиппов не увидим.

К.ЛАРИНА: И они уезжают прям сейчас?

М.РАЙКИНА: Филипп Пейру завтра уезжает, а Филипп Доран будет здесь еще неделю. Приезжает «Роман с контрабасом», это кукольный спектакль, совмещенный с классической музыкой, по Антону Павловичу Чехову. И «Кабаре Акростиш», это очень известная труппа – акробаты и музыкальные эксцентрики делают такой комический цирк на большой сцене. И, конечно, спектакль, которому мы придаем очень большое значение – «Мой маленький братик не такой, как все», кукольный спектакль, нежный и поэтический, но об очень больной проблеме – это дети, страдающие синдромом Дауна.

К.ЛАРИНА: Значит, давайте мы сделаем так. Поскольку мы проболтали весь эфир, что неудивительно с такими гостями, я напомню, что у нас есть пять пар билетов на спектакли «Гавроша», еще раз назову эти спектакли – на 24-е и на 25-е сентября. «Путешествие в Полигонию», «Кабаре Акростиш», «Роман с контрабасом» - вот названия, которые я вас сейчас отдам. Вопрос задам, а вы, пожалуйста, на смс отвечайте, и потом, в начале следующего часа, я назову наших победителей. Ну, поскольку мы о Франции говорим, вопрос будет связан с «Маленьким Принцем», классическим произведением. Вопрос такой: назовите, пожалуйста, планету, на которой жил Маленький Принц. Присылайте ваши ответы на смс +7 985 970 4545. А вы помните, на какой планете жил Маленький Принц? Как она называлась? Нет? Вот они, французы. Ладно, я вам потом скажу правильный ответ.

Ф.ПЕЙРУ: В любом случае, мы не имеем права правильно ответить, так что ладно. Филипп знает, но он не скажет.

К.ЛАРИНА: Ну что ж, спасибо большое. Было очень приятно с вами познакомиться. Благодаря Марине, благодаря фестивалю «Гаврош», мы увидели таких замечательных людей, которые занимаются таким совершенно удивительным делом – детским театром. А детский театр хорошо оплачивается во Франции? Вы богатые люди?

Ф.ДОРАН: Нет, но работа с детским театром – это такая работа, мы плывем против течения.

К.ЛАРИНА: Прекрасно. Согласны, Филипп?

Ф.ПЕЙРУ: Да, нам повезло.

К.ЛАРИНА: Ну вот мы сегодня тоже пытались плыть против течения все эти 20 минут. Спасибо большое. Еще раз представлю наших гостей: Филипп Пейру – художник и режиссер, драматург Филипп Доран. Нам помогала Софья Петреченко. И привела нам гостей Марина Райкина. Спасибо всем.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025