Купить мерч «Эха»:

Международный театральный фестиваль для детей "Гаврош" - Марина Райкина, Тереза Дурова - Детская площадка - 2010-09-12

12.09.2010
Международный театральный фестиваль для детей "Гаврош" - Марина Райкина, Тереза Дурова - Детская площадка - 2010-09-12 Скачать

К. ЛАРИНА: Ну вот видите, не зря звучит французская речь такая красивая. Да? Ты любишь Эдит Пиаф?

М. РАЙКИНА: Я люблю.

К. ЛАРИНА: Это Марина Райкина, театральный обозреватель «Московского комсомольца», но в данном случае арт-директор фестиваля «Гаврош». Это международный фестиваль детских спектаклей, который проходит ежегодно в Москве. И историю эту придумала Марина вместе со своей подругой Терезой Дуровой, художественным руководителем Театра клоунады. Но Тереза вчера звонила, отпросилась, поскольку сейчас самое горячее время…

М. РАЙКИНА: Ты ее отпустила, да?

К. ЛАРИНА: Да-да, я ее отпустила, поскольку она сейчас занимается подготовкой к открытию. Когда открывается фестиваль, Марина?

М. РАЙКИНА: Во-первых, доброе утро, несмотря на плохую погоду.

К. ЛАРИНА: Доброе.

М. РАЙКИНА: Хотя, ты знаешь, там мелкий дождь, милая такая осень. Фестиваль открывается в следующую пятницу, 17-го. И Тереза, конечно, вся в мыле. Ты знаешь, мы не можем парой ходить, на площадке кто-то работает, кто-то вот развлекается, вроде меня. Все это открывается 17-го и продлится 10 дней. Первый раз, наверное, мы сделали… у нас обычно было так: в пятницу, субботу, воскресенье – антракт… Пятница, суббота, воскресенье, потому что детские спектакли, детей вечером в театр не водят, а днем они в школе или в детском саду. В этот раз у нас вся неделя между выходными очень плотно занята, и достаточно много новостей на фестивале.

К. ЛАРИНА: Я уже сказала, что в этот раз фестиваль посвящен французскому театру, поскольку год России и Франции заканчивается, и вы, что называется, успели в последний вагон.

М. РАЙКИНА: Нет, у нас вагон даже не последний, где-нибудь, я думаю, мы около ресторана. Потому что последний будет – это ноябрь, декабрь. А мы сидим прекрасно в ресторане, едим французскую еду и смотрим французские спектакли.

К. ЛАРИНА: У нас есть билеты на спектакли, скажу, на какие. Я думаю, что Марина несколько слов скажет вообще о программе. Значит, у нас есть билеты на спектакль «Картонный человечек» 19-го числа…

М. РАЙКИНА: Это премьера.

К. ЛАРИНА: Это чье производство?

М. РАЙКИНА: Это Терезин театр. Кстати, я хочу сразу сказать, ты еще не знаешь. Теперь нет Театра клоунады, Театр клоунады ребрендировался. Это первый, по-моему, московский театр, которого коснулось это прекрасное слово «ребрендинг». Он теперь называется Театриум на Серпуховке.

К. ЛАРИНА: Так подожди, это второе название тоже существовало – Театриум на Серпуховке.

М. РАЙКИНА: Да, но теперь все, первого нет.

К. ЛАРИНА: Ну, не важно. Важно, что это место то же…

М. РАЙКИНА: Руководитель тот же.

К. ЛАРИНА: Значит, «Картонный человечек» - это спектакль Театриума?

М. РАЙКИНА: Да, специально сделанный к фестивалю на малой сцене «Картонный человечек».

К. ЛАРИНА: Так, дальше. «Красная шапочка» - это чье?

М. РАЙКИНА: «Красная шапочка» - удивительный проект джазовый, джаз для детей. Это проект Москва – Самара. Джазовые музыканты, «Звезды джаза», исполняют «Красную шапочку» в стиле джаз. Поют, играют – это очень интересное зрелище. Как раз мы играем его на втором дне открытия – Большая сцена.

К. ЛАРИНА: Думаю, что это и для взрослых, и для детей хорошо – для семейного просмотра.

М. РАЙКИНА: Это для семейного просмотра. Это вообще и для маленьких детей, и для детей постарше, и для тех, кто любит музыку, и для тех, кто ею занимаются.

К. ЛАРИНА: «Йето»?

М. РАЙКИНА: «Йето» - очень интересно. Вот это как раз между выходными, это как раз для ребят постарше.

К. ЛАРИНА: 21 сентября, это вечерний спектакль.

М. РАЙКИНА: Это «новый цирк». Потому что надо сказать, что Франция – это лидер вообще «нового цирка». У нас замечательно там работает «Дюсалей» из Канады. Но те разработки, риски, эксперименты в области нового цирка, цирка, которого мы сегодня называем «новый цирк», он происходит, конечно, во Франции. Есть, например, такой маленький городок Ош – это родина Д`Артаньяна. Вот представь себе городок, где 27 тысяч жителей, и вот этот маленький городок всему миру и всей Франции диктует моду на программы, на новый цирк. Понимаешь? Вот там происходит ежегодный фестиваль, там я и нашла этих ребят удивительных. «Йето» - смешное название, непонятное. Никак не переводится. Это два таких парня отвязных совершенно делают невероятные вещи. Помнишь, в нашем детстве, я не знаю, может быть, сейчас этого нет, в спортивных залах такие были длинные скамейки? Вот представь себе, вот с этими скамейками что они проделывают! У них драматургия существует. Это два пацана, которые выясняют отношения с помощью акробатики. Это такой, я бы даже сказала, не побоюсь этого слова, если это кого-то отпугнет, интеллектуальный цирк. Но он не интеллектуальный на самом деле, просто это настолько необычно, что вот мне было бы лет 11, 12, я бы просто побежала туда. Это совершенно то, чего у нас нет.

К. ЛАРИНА: Ну вот я назвала три спектакля, на которые у нас есть билеты. Ну, программа обширная, давай немножечко об этом расскажем. Франция что там еще прислала?

М. РАЙКИНА: Франция у нас очень много… Вот фактически мы ограничили. Обычно у нас идет диалог «Россия и какая-то страна», мы ограничили, и решили в Год Франции представить Францию как можно больше. Мы открываемся спектаклем…

К. ЛАРИНА: Забыла.

М. РАЙКИНА: Да, посмотри программу, пожалуйста.

К. ЛАРИНА: Ты пока говори, я сейчас открою.

М. РАЙКИНА: Значит, у нас «Я шагал по небу» - спектакль замечательный, совершенно удивительный спектакль для просмотра лежа. Это когда дети и родители приходят, ложатся на маты…

К. ЛАРИНА: Правда, что ли?

М. РАЙКИНА: Абсолютно, абсолютно.

К. ЛАРИНА: Это где, на потолке?

М. РАЙКИНА: Да, на потолке.

К. ЛАРИНА: Там висят люди?

М. РАЙКИНА: Нет, там не висят люди. Там висит такой натянутый экран, но показывают не мультфильмы и не кино, а такой предметно-теневой театр. Но смотреть это очень здорово, потому что ты, во-первых, просто лежишь. Ты можешь поспать, если тебе станет скучно. Но скучно не будет, это я тебе точно могу сказать.

К. ЛАРИНА: «Зима. 4 собаки кусают мои руки и ноги» - 17 сентября, открытие. Это французский театр.

М. РАЙКИНА: Вот, да, открытие. «Я шагал по небу» - это Малая сцена. А вот как раз спектакль с удивительным таким названием «Зима. 4 собаки кусают мои руки и ноги» - это Большая сцена. Это спектакль из Парижа, компания «Pour ainsi dire». Такая притчевая вещь. Знаешь, эта пьеса Филиппа Дорена была названа лучшей пьесой для детей, и спектакль, соответственно, был признан в 2009 году, а я его видела в 2010 году, лучшим спектаклем для детей. Притчевая вещь, красивая, необычная, мало слов. Она необычная…

К. ЛАРИНА: Кстати, там перевод есть?

М. РАЙКИНА: Вот к вопросу о переводе. Мы первый раз с этим столкнулись. Обычно, ты понимаешь, когда приезжают иностранные труппы, это синхронный перевод – либо синопсис, либо бегущая строка. Но дети не читают бегущую строку. В этом году случилось необычное: все труппы заявили нам, что они будут играть на русском.

К. ЛАРИНА: Да ты что?!

М. РАЙКИНА: Они специально выучат русский язык, да. Правда, по ходу дела выяснилось, что у некоторые испытывают трудности с переводом. Но вот, например, «Зима» будет идти на русском языке, там немного слов, там все в амбьянсе, все в эмоции.

К. ЛАРИНА: Таких слов не употребляй, пожалуйста.

М. РАЙКИНА: Амбьянс – это атмосфера, это эмоции…

К. ЛАРИНА: Не надо таких слов на «Детской площадке».

М. РАЙКИНА: Почему не нужно таких слов? Красивое слово «амбьянс». Затем…

К. ЛАРИНА: А, вот «Красная шапочка» в стиле блюз, о которой мы говорили, да?

М. РАЙКИНА: «Красная шапочка» в стиле блюз.

К. ЛАРИНА: Григорий Файн это делает, да?

М. РАЙКИНА: Да, конечно. Ты знаешь Гришу Файна?

К. ЛАРИНА: Конечно. Замечательный джазовый человек…

М. РАЙКИНА: Гриша Файн – композитор, джазовый человек. Ну представляешь, взять, да?.. Ну сколько можно эту «Красную шапочку» разыгрывать, ну сколько можно? Нам нужны новые формы. Он собрал просто «Звезд джаза»…

К. ЛАРИНА: Давай дальше пойдем. «Путешествие в Полигонию».

М. РАЙКИНА: Вот это сумасшедшая вещь.

К. ЛАРИНА: Французский спектакль.

М. РАЙКИНА: Это французский спектакль.

К. ЛАРИНА: Играется, кстати, на сцене «Под крышей», в Театре Моссовета.

М. РАЙКИНА: Это единственный спектакль, который играется. Он сумасшедший, конечно. Есть такой человек Филипп Романтьер, его театр называется «Театр двух рук». И вот все, что в этом театре происходит, это работают две руки, все. Но он придумывает необыкновенные вещи.

К. ЛАРИНА: Это кукольный спектакль?

М. РАЙКИНА: Это не кукольный, это предметный. Представь, я тебе сюжет просто кратко рассказываю: многоугольник потерял кусочек. Он потерял кусочек и пошел искать этот кусочек, потому что гармония нарушена. Понимаешь? Нарушена. И он попадает в страну Полигонию, где находятся тупые треугольники, где находятся острые углы, где находятся многофигурные композиции. И все это невероятно визуально красиво. Он это здорово придумал, это какая-то сумасшедшая визуальная философия. Но настолько это здорово, нельзя оторваться!

К. ЛАРИНА: «Романс с контрабасом». Тоже Франция?

М. РАЙКИНА: «Романс с контрабасом», Франция. Это наш друг, он уже был, он открывал у нас первый фестиваль – Пьер Блесс, парижский режиссер с большой фантазией, который невероятный кукольник и любит кукол соединять с классическими музыкантами. Любит Станиславского очень. У него есть спектакль для взрослых «Крик Константина». А для детей он сделал… прочитал рассказ Чехова, ты помнишь, когда музыкант приглашен был на свадьбу, искупался и встретил девушку. Короче, помнишь…

К. ЛАРИНА: На русском языке они будут играть?

М. РАЙКИНА: Они сейчас вовсю учат русский язык. И вот, представь себе, куклы и классическая музыка, много классических музыкантов – интересное зрелище.

К. ЛАРИНА: «Кабарэ Акростиш», Франция.

М. РАЙКИНА: «Кабаре Акростиш» - это очень известная цирковая компания, лауреат очень многих международных фестивалей и конкурсов. Они закрывают фестиваль, это Большой зал Театриума на Серпуховке. Представь себе, четыре человека, четыре акробата, они же музыкальные эксцентрики. Что вытворяют эти ребята! Делают невозможное. И это очень смешно. Это такой комический «новый цирк» для всей семьи.

К. ЛАРИНА: «Маленький братик не такой как все». Франция.

М. РАЙКИНА: Особая история на нашем фестивале. Она заключается в том, что впервые мы привозим в Россию, то есть поднимаем силами театра проблему детей, страдающих синдромом Дауна. Этот спектакль объездил уже полмира.

К. ЛАРИНА: Мы их пригласим, я надеюсь, в гости.

М. РАЙКИНА: Мы пригласим их обязательно, потому что приезжает писательница Элен Дельваль, которая специально написала по заказу Ассоциации, работающей с детьми, страдающими трисомией, так называется синдром Дауна, книжку. По этой книжке сделали инсценировку и поставили спектакль. Спектакль нежнейший, и я очень рада и горжусь даже, это гордость нашего фестиваля, что мы привозим этот спектакль.

К. ЛАРИНА: Давайте я еще раз назову этот спектакль – «Маленький братик не такой как все». Так называется эта работа, которая будет показана 26 сентября.

М. РАЙКИНА: На Малой сцене.

К. ЛАРИНА: Да, на Малой сцене. Марин, давай сейчас разыграем билеты и потом еще добавим по новостям, потому что, я вижу, там еще есть какие-то вещи, которые стоит добавить к программе фестиваля. Да?

М. РАЙКИНА: Конечно.

К. ЛАРИНА: Пожалуйста, я напомню телефон прямого эфира, дорогие товарищи - 363-36-59. У нас пять пар билетов на спектакли, напомню, «Картонный человечек», «Красная шапочка» и «Йето». Итак, поскольку у нас французская история, то давайте мы по сказам Шарля Перро и поиграем с вами. Возьми, пожалуйста, наушники.

М. РАЙКИНА: А тем более, что у нас же в рамках фестиваля «Звезда читает сказку», наш проект, там Шарль Перро, Алена Бабенко.

К. ЛАРИНА: Вот я тоже посмотрела на это объявление и подумала, что нужно будет об этом тоже сказать. Итак, внимание, первый вопрос, дорогие друзья. Как собирался младший брат распорядиться своим наследством? Напомню, что ему подарили кота и шкуру овцы. Да? Это, напомню, сказка «Кот в сапогах». Как собирался этот самый несчастный дурачок распорядиться этим котом, что он хотел из него сделать? О, народ звонит! Пожалуйста, давайте. Алло, здравствуйте. Алло? Кто говорит? Нет, никто не говорит. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здрасте.

СЛУШАТЕЛЬ: Может, он хотел продать кота?

М. РАЙКИНА: Нет.

К. ЛАРИНА: Вторая попытка.

СЛУШАТЕЛЬ: Хотел утопить?

М. РАЙКИНА: Ты что?! Нет.

К. ЛАРИНА: Он хотел сделать какую-то вещь тоже ужасную, но не такую. Поскольку есть было нечего, то он решил… что сделать?

СЛУШАТЕЛЬ: Съесть его.

М. РАЙКИНА: Нет, еще он шапку хотел из него сделать.

К. ЛАРИНА: Съесть кота! Да, из шкуры сделать рукавицы, а кота съесть. Тебя как зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Леша.

К. ЛАРИНА: Леш, пойдешь в театр?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое, дорогой товарищ, записали. Следующий вопрос. Каким именем кот назвал своего хозяина? «А чьи тополя?..»

М. РАЙКИНА: «А чьи тополя? А чьи дома?»…

К. ЛАРИНА: Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Маркиз Карабас.

М. РАЙКИНА: Правильно.

К. ЛАРИНА: Да, Маркиз Карабас. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Андрей.

К. ЛАРИНА: Андрей, ты в Москве?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Пойдешь в театр?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Обязательно. Андрей, записали. Следующий вопрос. Для чего кот спрятал одежду хозяина, когда он пошел купаться? Давайте вспомним. А мимо проезжала королевская карета.

М. РАЙКИНА: А мимо проезжала королевская карета!

К. ЛАРИНА: 363-36-59. Кто знает ответ на этот вопрос? Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Чтобы он не узнал, что они нищие.

К. ЛАРИНА: И это чистая правда. И тебя зовут?...

СЛУШАТЕЛЬ: Наташа.

К. ЛАРИНА: Наташа, пойдешь в театр?

СЛУШАТЕЛЬ: Да. А можно на «Йето»?

М. РАЙКИНА: Ну конечно, Наташа.

СЛУШАТЕЛЬ: Ура!

К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое. Следующий вопрос. Как людоед доказал коту, что он настоящий волшебник? В кого он превращался? Давайте вспомним. Там два страшных превращения произошло. 363-36-59. Кто помнит? Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К. ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здрасте.

СЛУШАТЕЛЬ: А он превращался в мышь и во льва.

М. РАЙКИНА: Браво!

К. ЛАРИНА: Правильно. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Яша, мне 12 лет. Я живу в Москве.

К. ЛАРИНА: Пойдешь в театр?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Молодец, Яша. Все про себя рассказал.

СЛУШАТЕЛЬ: На «Йето» можно?

М. РАЙКИНА: На «Йето»?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

М. РАЙКИНА: Давай.

К. ЛАРИНА: Подожди. Нет, уже все, уже разыграли на «Йето», к сожалению. Ну на джазовую «Красную шапочку» надо пойти.

М. РАЙКИНА: Ну на джазовую «Красную шапочку».

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое. Записали. Сколько у нас, четыре или пять? Четыре. Еще один вопрос. А сколько, собственно, сыновей было у мельника? А ну, давайте вспомним. А то мы тут про одного говорим, которому кот достался. А сколько там еще было людей-то. Сколько сыновей было у мельника? Пожалуйста. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло? Здравствуйте.

К. ЛАРИНА: Здрасте. Ну сколько было сыновей у мельника?

СЛУШАТЕЛЬ: Три сына.

К. ЛАРИНА: Три сына!

М. РАЙКИНА: Три сына! Невероятное число.

К. ЛАРИНА: Отлично! Молодец! Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Алла.

К. ЛАРИНА: Спасибо. Алла, пойдешь в театр?

СЛУШАТЕЛЬ: Да.

К. ЛАРИНА: Да, хорошо. Все, всех записали, все разыграли. Давай скажем еще про сопутствующие программы. «Маленькая премьера» - это что такое?

М. РАЙКИНА: «Маленькая премьера» - это интересная вещь, когда дети писали пьесы, и взрослые артисты их разыгрывают. Есть такое объединение литературное Светланы Качериной «Маленькая премьера», и мы их пригласили, потому что они чудесные ребята.

К. ЛАРИНА: То есть дети сами играют, сами ставят, сами пишут?

М. РАЙКИНА: Нет, играют взрослые. Дети пишут, и дети ставят.

К. ЛАРИНА: А-а… Вот я здесь читаю: «Режиссеру Никиты Полицеймако всего 8 лет».

М. РАЙКИНА: Да, ему всего 8 лет.

К. ЛАРИНА: Он из клана Полицеймако, я надеюсь?

М. РАЙКИНА: Он из клана, это мафия.

К. ЛАРИНА: А, я видела его! Олин сын.

М. РАЙКИНА: Да.

К. ЛАРИНА: Ты знаешь, я была потрясена. Я была в Театре.DOC на премьере как раз, которую ставила Оля Лысак. Это первая жена Миши Полицеймако, и у них вот сын Никита.

М. РАЙКИНА: Вот видишь, какой талантливый мальчик.

К. ЛАРИНА: Потрясающий парень! Он сидел в зале. В Театре.DOC, как мы с тобой знаем, там после спектакля обсуждение.

М. РАЙКИНА: Обсуждение. Очень правильно.

К. ЛАРИНА: Боже мой, мы были потрясены! Он так рассуждал, совершенно по-взрослому. Он задавал очень правильные вопросы, все время говорил: «Мама, ну неужели ты не можешь понять? Тебя спрашивают: во имя чего ты поставила этот спектакль?».

М. РАЙКИНА: Ну вот теперь мама будет его спрашивать: «Никита, тебя спрашивают, во имя чего ты поставил этот спектакль?».

К. ЛАРИНА: Так, «Платформа 11 плюс» - еще одна программа.

М. РАЙКИНА: Это очень интересно. Это программа, ну, для профессионалов. В чем проблема? Как ты знаешь, что когда детям исполняется 11 лет, они в театр практически не ходят. Это проблема не России, это проблема всего мира. И весь мир, в отличие от России, всем этим озаботился. Приезжает из Германии драматург, замечательная женщина, которая будет нам рассказывать про «Платформу 11 плюс», которую придумал и финансируют страны Евросоюза.

К. ЛАРИНА: «11 плюс» - имеются в виду дети после 11 лет?

М. РАЙКИНА: Да, 11, 12, 13, 14, 15… Причем не просто театр для них, а театр их силами. Это действительно очень интересная программа. И мы хотим, чтобы наши профессионалы узнали об этом.

К. ЛАРИНА: «Человек в пенсне». Это написана премьера анимационного фильма из серии для тинейджеров автора и режиссера Хихуса.

М. РАЙКИНА: Да. Знаешь такого Хихуса? Хихус – это художник, человек, который делает комиксы, один из лидеров комиксов. Не мог пройти мимо 150-летия, что-то его «зацепил» Чехов. Представляешь? Что-то его вдруг «зацепил» Чехов. Он сделал очень интересный мультфильм для подростков.

К. ЛАРИНА: Ну, и вот я вижу продолжение темы про маленького братика, который не такой, как все – проект «Дети как дети». Это как раз посвящена вся эта история другим детям. Да? Дети с синдромом Дауна.

М. РАЙКИНА: Да, дети с синдромом Дауна.

К. ЛАРИНА: Мастер-классы тут, я смотрю, да?

М. РАЙКИНА: Да, у нас два мастер-класса. Причем они и для детей, и для родителей.

К. ЛАРИНА: Минуточку. Могу ли я сейчас вот с твоей помощью позвать родителей, у которых есть такие дети?

М. РАЙКИНА: Да, да, да.

К. ЛАРИНА: Потому что, как я понимаю, там очень много будет полезных советов.

М. РАЙКИНА: Там будет очень серьезный разговор. Приезжают люди, которые не только что-то придумывают и работают в этом направлении, но у которых и дети из Франции страдают синдромом Дауна. И они будут рассказывать о своем личном опыте, адаптации и нормальном отношении. Почему мы привозим этот спектакль? Почему этот проект называется «Дети как дети»? Мы даже отказались от «Другие».

К. ЛАРИНА: Скажи, пожалуйста, а как попасть на вот эти мастер-классы? Я просто скажу, что мастер-класс с французской писательницей Мари-Элен Дельваль на тему «Разговор с детьми о сложных сторонах жизни» 23 сентября в 16 часов. Следующий мастер-класс Вероники Нанон «Как не опустить руки», это вот точно для родителей, 23 сентября в 17.00. Но как туда попасть? Нужны билеты или что?

М. РАЙКИНА: Нет, какие билеты? Это свободный вход. Это надо просто позвонить в театр и записаться, чтобы мы знали, сколько придет людей. 237-16-89. Насколько я знаю, попросить переключить на людей, которые занимаются у нас билетами, записаться и придти. Мы специально выбрали время, чтобы было это удобно людям, которые… это вторая половина дня.

К. ЛАРИНА: Ты все смотрела?

М. РАЙКИНА: Я эти спектакли все смотрела, разумеется.

К. ЛАРИНА: Ну, твое любимое?

М. РАЙКИНА: Ой, мое любимое все. Потому что они все правда очень разные. Вот я, не кривя душой, тебе скажу: я очень люблю «новый цирк». Потому что это такое свежее дыхание, это сочетание цирка, театра, кино. Всего, чего угодно. Понимаешь, цирк – это такой демократичный вид искусства, что он допускает все, и он сейчас впереди всех. Замечательный джаз. «Маленький братик…» - трогательный до слез. «Романс с контрабасом» - это такая классическая, просто волшебная музыка с театром, она в театральной упаковке. Понимаешь? Поэтому все интересно.

К. ЛАРИНА: Значит, основная площадка – это две сцены Театриума на Серпуховке?

М. РАЙКИНА: Театриум на Серпуховке – Большая сцена, Малая сцена. Все залы, которые существуют в Театриуме. Почему Тереза переименовала, ребрендировала театр? Потому что там много залов и павильонов, которые уже задействованы. Да, и, конечно же, проект «Звезда читает сказку» - Алена Бабенко готовит «Кота в сапогах». И могу тебе сказать, что вот с этого сезона мы делаем эксперимент: Алена идет на эксперимент, мы проводим не совсем в том формате, в котором привыкли наши постоянные зрители.

К. ЛАРИНА: Ну что, мы на этом пока заканчиваем. Я скажу нашим слушателям, что подробно ознакомиться с программой фестиваля «Гаврош» и, как я понимаю, даже заказать билеты можно на сайте Театриума на Серпуховке. Это все очень просто. Ну, естественно, мы тоже будем следить за тем, как будет фестиваль продолжаться, будем вам напоминать. И я думаю, может быть, еще с кем-то встретимся из актеров, Марина нам обещала привести настоящих французов. Спасибо, Марина.

М. РАЙКИНА: Спасибо.

К. ЛАРИНА: До встречи и удачи. Ни пуха.

М. РАЙКИНА: Ни пуха, ни пуха. Спасибо.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024