Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

"Путешествуем с книжкой в руке". Издательство "Розовый жираф" - Дмитрий Орлов, Илья Колмановский - Детская площадка - 2010-02-27

27.02.2010
"Путешествуем с книжкой в руке". Издательство "Розовый жираф" - Дмитрий Орлов, Илья Колмановский - Детская площадка - 2010-02-27 Скачать

К.ЛАРИНА: Продолжаем нашу «Детскую площадку». Майя, ну, сядь куда-нибудь, не стой. Здравствуй.

М.ПЕШКОВА: Да, я сейчас буду сидеть.

К.ЛАРИНА: Приехала из своей деревни. Сегодня рабочий день, я так понимаю, поэтому трудно было добираться.

М.ПЕШКОВА: А пробки уже с самого утра, с семи утра.

К.ЛАРИНА: Да. Все, значит, рассаживаемся. Итак, наших гостей представляем. У нас сегодня в студии наш друг (могу так сказать) Илья Колмановский, кандидат биологических наук, редактор научных проектов издательства «Розовый жираф». Привет, Илья, здравствуйте.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Здравствуйте, Ксения.

К.ЛАРИНА: И Дмитрий Орлов, председатель подводного клуба МГУ, глубоководный водолаз. Звучит как такая глубоководная рыба. Здравствуйте, Дмитрий.

Д.ОРЛОВ: Доброе утро.

К.ЛАРИНА: Доброе утро. Сегодня мы представляем книги из серии про Томика. Как они называются-то, Илья?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Про Томика.

К.ЛАРИНА: Томик – это который путешествует везде.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну да, в нашем детстве же были эти замечательные книжки.

К.ЛАРИНА: Я совершенно этого не помню. Это было у нас, да?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Да, это было короткое поколение тех, кто были детьми в 70-е – 80-е.

К.ЛАРИНА: Это я. В 70-е я еще была ребенком.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну, в конце 70-х.

К.ЛАРИНА: В середине.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: В общем, сама книжка была написана в 60-е польским писателем. Была переведена на русский на рубеже 70-х и 80-х, и целое поколение.

К.ЛАРИНА: А-а-а! Томик ищет снежного человека!

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Да, да.

К.ЛАРИНА: Вот это я помню. Точно.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну вот. Но они с тех пор потрепанные уже стали, раритетом большим. А мы издали их заново с красивыми картинками. Они читаются немножко несовременно, надо сказать, некоторые из них. Например, описано – Томик же зверолов, он путешественник – и описано, что они поймали папу и детеныша Носорога, а маму, которая пыталась защитить свою семью и напала на них, застрелили. И сейчас это читается ужасно. Но в те времена вот эта романтика звероловов, романтика таких путешествий диктовала какую-то совершенно другую этику, не ту, которая у нас сегодня.

К.ЛАРИНА: Ну вот я здесь смотрю, какие книжки уже должны выйти. «Томик в стране кенгуру» – книга, которую мы сегодня представим и вам подарим, дорогие друзья. Кроме этого, есть или выйдут, наверное, «Томик на черном континенте».

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Уже есть.

М.ПЕШКОВА: Она уже есть – она у меня в руках.

К.ЛАРИНА: Вот. «Томик на тропе войны». Есть?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Остальные планируются к выходу.

К.ЛАРИНА: «Томик ищет снежного человека» - то, что мне всплыло из подсознания. «Томик отправляется в таинственное путешествие», «Томик среди охотников за человеческими головами» и «Томик у истоков Амазонки».

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Одним словом, у нас есть шанс всем стать томикоманами и вырастить следующее поколение томикоманов.

К.ЛАРИНА: Прекрасно! Нет, это как раз из серии тех возвращений, которые приятны. И хочу сказать, что здесь, конечно как всегда в «Розовом жирафе» замечательные иллюстрации в этой книжке. Ну, и шрифт очень удобный, потому что он крупный – можно читать детям любого возраста. Ну, в связи с этим, как вы поняли, мы будем разговаривать о путешествиях разнообразных. Вот, Дмитрий как глубоководный водолаз нам расскажет о том, что происходит под водой.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Да, в подводном мире. Томик же не мог путешествовать под водой, потому что акваланг еще не изобрели. Кстати, когда его изобрели – это будет один из вопросов нашей викторины, можете уже готовиться. Но, вот, к счастью, у нас есть Дмитрий, поэтому подводную часть мы тоже охватим, будут и подводные вопросы тоже.

К.ЛАРИНА: Ну, расскажите, как у вас все это случилось в вашей жизни? «Когда я был маленький, я нырял со скалы», да? «И увидел там огромные красивые кристаллы под водой».

Д.ОРЛОВ: Нет, не совсем так. Я вырос...

К.ЛАРИНА: Я сочинила какую-то уже историю. (смеется)

Д.ОРЛОВ: Я вырос в сухопутном подмосковном городке небольшом, но с детства мечтал, конечно, о покорении глубин и разных путешествиях.

М.ПЕШКОВА: Там даже не было реки? В городке?

Д.ОРЛОВ: Там не было. Там было маленькое озерце – не буду называть вслух, как мы его называли, потому что было очень маленькое и грязное. Но суть в том, что все наши слушатели могут быть уверены, что если у них есть мечта увидеть что-то необычное, увидеть Антарктиду или побывать на Северном полюсе, это все вполне осуществимо. И даже Томика, я думаю, мы могли бы в нашем клубе научить подводному плаванию.

К.ЛАРИНА: А как началось ваше увлечение-то? Подождите, в сухопутном городе вы выросли с маленькой лужей вместо водоема. И дальше? А когда море было первый раз в жизни?

Д.ОРЛОВ: А дальше после 6-го класса мы с родителями съездили на Черное море, там меня поразила красота медуз, ну и также крабов, там, маленьких зеленых рыбок, что там еще водится в Черном море. И я твердо решил их изучать. И нацелился на Биологический факультет МГУ для того, чтобы изучать морских животных.

М.ПЕШКОВА: И даже защитили кандидатскую диссертацию?

Д.ОРЛОВ: Ну, уже после того как закончил. Сначала я закончил школу, поступил туда. Ну а по окончании МГУ защитил диссертацию. А дальше стал уже изучать определенные процессы в жизни морских беспозвоночных, и открыл для себя мир подводного плавания. И понял, что вот это мое – то, что мне очень нравится нырять, обучать других людей, путешествовать, видеть мир.

К.ЛАРИНА: То есть вы дайвер – это так называется сегодня. Дайвинги, дайверы.

Д.ОРЛОВ: Сейчас называется дайвер, а раньше в советское время это называлось аквалангист, собственно говоря. Но сейчас гораздо более модное слово «дайвер».

К.ЛАРИНА: Я даже помню фильм был такой, «Акваланги на дне», что ли, назывался. Не помните?

Д.ОРЛОВ: Ну, было много фильмов от советской киноэпопеи – это да, «Акваланги на дне» про то, как наши подростки боролись с нарушителями границы.

К.ЛАРИНА: В вашей жизни не случалось такого? Не ловили вы шпионов под водой?

Д.ОРЛОВ: Нет, не случалось, нет. Несмотря на то, что моя жизнь связана постоянно с пограничными территориями, со шпионами мы... У нас в клубе много, конечно, шпионов наших, хороших. Ну, мы про это молчим.

К.ЛАРИНА: Дмитрий, а вы помните свое первое погружение?

Д.ОРЛОВ: Да. Первое погружение было на Черном море еще в подростковом возрасте.

К.ЛАРИНА: Вот именно уже с аквалангом, да?

Д.ОРЛОВ: С аквалангом. Конечно же, это не было сервисом и такой индустрией как сейчас. Но все равно старый опытный водолаз сказал, что делать, как грести ластами. Я поплыл. А более осознанное, наверное, погружение было на Белом море. Причем, тогда по водолазным правилам мы ныряли в одиночку.

К.ЛАРИНА: Там холодно.

Д.ОРЛОВ: Смотря как одеваться. Вот, у нас сейчас зимой холодно, но мы надеваем теплые шапки и пальто, и нам тепло. И вот так у нас в дайвинге: мы надеваем толстые костюмы, перчатки, капюшоны, и нам под водой хорошо. И когда я опустился туда один и увидел всю эту красоту – морских звезд, зубаток, медуз-цианей, которые распустили свои пушистые щупальца по всему морю, я, конечно, понял, что все, я окончательно пропал для сухопутной жизни.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Я был у них в Заполярье и нырял подо льдом.

К.ЛАРИНА: Страшно?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Но неописуемая красота.

К.ЛАРИНА: Но страшно.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Нет-нет. Это покой, и особенно с такими опытными подводниками как люди из подводного клуба МГУ это потрясающе.

К.ЛАРИНА: А бывает страх воды? Есть же страх высоты. Есть люди, которые не способны на такой подвиг как погружение под воду глубоко? Когда паника начинается.

Д.ОРЛОВ: Есть, конечно. И у всех людей есть некоторое сродство каким-то стихиям. Именно поэтому кто-то становится увлеченным парашютистом или, там, летчиком. Это люди, которым нравится небо. У кого-то сродство горам, люди становятся альпинистами, скалолазами, горнолыжниками. А есть люди, у которых сродство к воде, любят море, океан. И такие люди становятся дайверами, серфингистами, яхтсменами и так далее.

К.ЛАРИНА: Как странно. У меня сродство если и есть, то только с теплой постелью, с одеялом и подушкой. (смеется)

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Может быть, с огнем, Ксения? Может быть, огонь – это ваша стихия?

К.ЛАРИНА: Нет.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Тогда вам надо стать пожарным. Нет?

Д.ОРЛОВ: Я думаю, что просто себя еще плохо изучили, поэтому...

К.ЛАРИНА: Я просто трусиха, скажу вам честно. Я просто трусиха.

Д.ОРЛОВ: Давайте сразу после радиопередачи поедем в бассейн МГУ и там попробуем поплавать.

К.ЛАРИНА: Ну, действительно, можно преодолеть страх, если он существует?

Д.ОРЛОВ: Конечно-конечно!

К.ЛАРИНА: А есть какие-то правила? Вот, чего нельзя делать под водой? Скажите нам.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Дышать.

К.ЛАРИНА: Нет. Ну, чтобы...

Д.ОРЛОВ: Скорее, есть правила, которым следует подчиняться. Именно для этого есть преподаватели. То есть, есть такая профессия, мы ее сами, в общем-то, создали в нашей стране – инструктор подводного плавания. Ее раньше не было когда-то.

К.ЛАРИНА: Ой, вы знаете, сколько шарлатанов? Ведь, мы же знаем, сколько происходит трагических случаев на всяких этих курортах, где вот эти так называемые инструкторы, которые работают без лицензии или, там, если есть лицензия, то они каким-нибудь неправильным путем получены. Как много трагических случаев, когда люди погибают. Вот, можно посоветовать, раз уж мы об этом заговорили, людям, которые приезжают на такие курорты, как отличить настоящего инструктора от поддельного?

Д.ОРЛОВ: Так же, как в школах есть хорошие учителя и есть плохие учителя, и все они, вроде, закончили педагогический институт. Так же и в нашем деле есть хорошие инструктора, добросовестные, умные, активные, которые любят людей. Есть плохие – халтурщики, лентяи, которые не обращают внимания на студентов, на своих птенцов, и в результате это может закончиться травмой. Отличить на первый взгляд очень сложно, именно поэтому я советую всем, кто увлекается дайвингом или кто думает увлекаться дайвингом, обратиться в клуб. В клуб, например, в Москве или в своем городе, где живет инструктор. Для него это жизнь, и таким образом он поневоле должен вести себя очень хорошо и качественно готовить дайверов. Иначе просто от него все разбегутся и у него будет негативная репутация.

А если люди едут на курорт и там пробуют нырять, там это конвейер. Там Хургада, Шарм Эль Шейх – там это конвейер. Люди приезжают один раз в жизни и, собственно говоря, потом никогда не возвращаются. Именно поэтому на курортах как раз и процветает халтура. Вот лучше, конечно, прийти в своем родном городе в дайв-клуб.

К.ЛАРИНА: Научиться, а потом уже ехать.

Д.ОРЛОВ: Или известный, или знакомые порекомендовали, либо же это рядом с домом он расположен. Но лучше, конечно, изучить – зайти в интернет и изучить репутацию клуба.

К.ЛАРИНА: Дим, а у вас были страшные истории?

Д.ОРЛОВ: Страшные истории... Ну, вы знаете, я – профессионал, поэтому если случается что-то страшное, как вы говорите, я сразу начинаю думать не о том, как страшно, или бояться, или трястись от страха, а сразу ставлю цель и думаю, что делать. Поэтому, наверное, страшных не было, но такие, острые ощущения, безусловно, я получал.

К.ЛАРИНА: Но, в основном, это от встречи с каким-нибудь неведомым животным подводным?

Д.ОРЛОВ: Как раз нет. Вот, если вы имеете в виду акул, наверное, то как раз акулы – это такие, грациозные создания, очень приятные. Наоборот, дайверы ездят по всему миру, гоняются за ними, чтобы этих акул сфотографировать или увидеть.

К.ЛАРИНА: А как же фильм «Челюсти»?

Д.ОРЛОВ: Ну, это шоу-бизнес.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Страшилка, и его создатель извинился тут недавно перед акулами, что он создал этот образ. Их же истребляют во всем мире варварски, и отчасти этот фильм подхлестнул такой страх и ненависть. Но он специально принял участие в защите Большой белой акулы, потому что это очень угрожаемый, как говорят, вид.

К.ЛАРИНА: Ну, фильм «Пятница, 13-е» - это не значит, что мы должны бояться всех дядей незнакомых на улице и бежать от них.

К.ЛАРИНА: Я думаю, что, все-таки, надо бояться всех незнакомых дядей на улице.

Д.ОРЛОВ: Согласен-согласен. Но акул не надо бояться, даже незнакомых.

К.ЛАРИНА: Майя тянет руку.

М.ПЕШКОВА: Да. А погружение на Северном полюсе – страшно?

Д.ОРЛОВ: Нет, не страшно.

М.ПЕШКОВА: А что вы испытывали?

Д.ОРЛОВ: На Северный полюс попадают люди, у которых большое сродство к северу, то есть они изначально к этому готовы, они этого хотят.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: А на Южный – видимо, к югу.

Д.ОРЛОВ: На Южном полюсе нет погружений, потому что материк. Там раньше было море, на самом деле, и там находят сейчас окаменелости морские, причем, тропического плана. То есть там были тропики и тропические моря раньше. Но сейчас там, к сожалению, нырять нельзя.

К.ЛАРИНА: А сколько вы проводили максимальное количество времени под водой за одно погружение?

Д.ОРЛОВ: 4 часа.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Сколько баллонов вы взяли с собой под воду? Сколько вы выдышали этих баллонов?

Д.ОРЛОВ: Шесть.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Он взял с собой 6 баллонов.

К.ЛАРИНА: С собой таскали?

Д.ОРЛОВ: Тогда было длительное погружение на 160 метров на затонувший корабль.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: 160 метров – это как здание какой высоты?

М.ПЕШКОВА: На 2,5 разделить.

Д.ОРЛОВ: Это зависит от того, кто строил, наверное.

К.ЛАРИНА: А самое глубокое погружение какое было?

Д.ОРЛОВ: У меня – 160 метров было.

К.ЛАРИНА: Это много считается?

Д.ОРЛОВ: Сейчас это уже не очень много. Но когда я совершал это, был рекорд России. Это было где-то 10 лет назад.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Бассейн – это 5 метров. Представляете, 32 бассейна глубина.

К.ЛАРИНА: Ужас-ужас.

Д.ОРЛОВ: Там очень красиво, там очень тихо, там никого нет.

М.ПЕШКОВА: Я посчитала: 63 этажа.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: 63 этажа, представьте себе.

Д.ОРЛОВ: Там глубоководные животные водятся, там даже можно увидеть наутилус. Наутилус – это такое удивительное создание глубоководное с витой раковиной, с такими глазами круглыми. Он живет на глубинах ниже 150 метров. Очень красиво.

К.ЛАРИНА: Вы, прям, Ихтиандр.

Д.ОРЛОВ: Ну, практически. (все смеются) Жду, когда жабры вырастут, но никак не дождусь.

К.ЛАРИНА: Я хочу сказать, что Дмитрий и книжку написал очень красивую о своих путешествиях «Вокруг света под водой». Поскольку эта книжка мне подарена, мы сегодня ее вам не отдадим. Но можем сказать, что ее можно, наверное, купить. Она есть?

Д.ОРЛОВ: Да, конечно. Ее можно купить в наших магазинах.

К.ЛАРИНА: А, вот, все, что он вам сегодня не успел рассказать, здесь все подробно изложено, все его путешествия. Потому что я так смотрю просто по всем странам и континентам. А где вы не были, скажите? Еще?

Д.ОРЛОВ: Я не был там, где нечего делать под водой.

К.ЛАРИНА: То есть, в принципе, все водные места уже объездили, все проверили?

Д.ОРЛОВ: Да. Там где есть интересное погружение, интересный дайвинг, там везде я побывал уже.

К.ЛАРИНА: Ну, давайте быстренько, ваш рейтинг давайте. Вот, пятерка самых интересных мест для тех, кто увлекается дайвингом? Что необходимо обязательно посетить?

Д.ОРЛОВ: Ну, на первое место я бы поставил 3 места, которые просто очень отличаются по антуражу. Это Кокос, Антарктида и Палау.

К.ЛАРИНА: А Кокос – это где?

Д.ОРЛОВ: Кокос – это Коста-Рика, это удивительно сказочной красоты острова прямо в Тихом океане. Там было много пиратов, до сих пор считается, что там клады захоронены пиратские. Время от времени искатели приключений пытаются их найти. Но сейчас это заповедник, и там огромное количество акул разнообразных. Акул-молотов, тигровых акул, китовых и так далее. Ну, Антарктида для любителей холодной воды.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Что там красивого? Сегодня уехала экспедиция их. Диму нам оставили для эфира, а только что улетели ребята.

Д.ОРЛОВ: Да, я очень хотел поехать с ними, но «Эхо Москвы» превыше всего.

К.ЛАРИНА: Не могли не прийти на «Эхо Москвы».

Д.ОРЛОВ: Я не мог не рассказать вашей аудитории про то, как здорово путешествовать и нырять по всему миру.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну, что там в Антарктиде самое интересное?

Д.ОРЛОВ: В Антарктиде больше всего впечатляет дикость материка. Вы только представьте, что это материк вообще необитаем. Там вообще никого нет. Там и природа потрясающая. Там хребты. Вот, вы знаете, вы просыпаетесь утром на корабле, смотрите в иллюминатор, у вас хребты блестят уже восходящим солнцем дикие, плавают айсберги и под вами плещутся горбатые киты. Потрясающее зрелище.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: А под водой что там?

Д.ОРЛОВ: Под водой там много крупных животных. Ну, во-первых, это киты, пингвины плавают, морские леопарды, огромные голожаберные моллюски ползают.

К.ЛАРИНА: А как они реагируют на человека?

Д.ОРЛОВ: Пингвины боятся, естественно, под водой.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Уже научились?

Д.ОРЛОВ: Да. Ну, потому что человек под водой выглядит как морской леопард, а это самый страшный хищник.

К.ЛАРИНА: Так. А хищные животные?

Д.ОРЛОВ: Морские леопарды, вообще, считаются достаточно серьезными хищниками. Ну, я бы сказал, что они опаснее акул, потому что они питаются тюленями, а человек под водой похож на тюленя. А леопарды с любопытством. То есть они подплывают, изучают вокруг.

К.ЛАРИНА: Не понимают, что это такое, да?

Д.ОРЛОВ: Не понимают. Потому что людей ныряет там очень мало, и для них это все в новинку.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Дайверы фотографируются с ними.

К.ЛАРИНА: Не нападают?

Д.ОРЛОВ: Ну, конечно, когда леопард плавает вокруг, ну, так, немножко адреналин. Потому что он похож на динозавра. У него огромная голова, зубы, ну и такая усмешка.

К.ЛАРИНА: И не нападает никто?

Д.ОРЛОВ: Были случаи, 2 случая я знаю. Ну, в общем-то...

К.ЛАРИНА: Ничего. А у вас оружие есть какое-то, когда вы погружаетесь на дно?

Д.ОРЛОВ: Только хладнокровие. Ну, у нас есть регуляторы – мы можем пускать пузыри для отпугивания. И есть нож. Но нож предназначен дайверу в первую очередь для того, чтобы распутываться, если мы запутались в сетях каких-то, веревках.

К.ЛАРИНА: А так – не для того, чтобы кого-нибудь там?

Д.ОРЛОВ: Нет, конечно. Ну, небольшой нож – это ничто по сравнению с Большой белой акулой или морским леопардом.

К.ЛАРИНА: Не напугаешь.

Д.ОРЛОВ: Не напугаешь абсолютно.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Но хладнокровие – это очень важно. Потому что дайвер замирает на дне, например, и для хищника это необычное поведение. Жертва должна бояться, барахтаться, всплывать. А дайвер может замереть...

К.ЛАРИНА: Ужас какой. Давайте разыграем книжки уже, Илья.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Давайте.

К.ЛАРИНА: Давайте вопросы задавать. Я напомню номер телефона 363-36-59. Мы сегодня разыгрываем книжки про Томика, а у нас тут не Томик, а самый настоящий подводник Дмитрий Орлов.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Да-да. Мы еще его попытаем во время викторины. Ну, я хочу сказать: вот, Томик живет в начале XX века в Польше. А у меня вопрос: что это за страна была тогда Польша в начале XX века? И в состав какой другой очень большой страны эта страна тогда входила?

К.ЛАРИНА: О какой вопрос неожиданный. Это вам тут не отделаться путешествиями, тут нужно еще кое-что знать.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Какие там деньги использовались? Доллары, может быть, злотые или марки?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. Ну, так, вопрос-то какой?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Что это была за страна?

К.ЛАРИНА: Вот. 363-36-59. Итак, Польша в начале XX века. Алло, здравствуйте. Алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Россия.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Точно! Молодец. Российская империя.

К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Сеня.

К.ЛАРИНА: Сень, молодец. Берем тебя в путешествие, записали твой телефон. Следующий вопрос.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Отлично. Ну, раз у нас тут есть Дмитрий, вот, «Томик едет в Австралию» в этой книжке, а под воду он не попал, потому что он не умел нырять с аквалангом. А у меня вопрос: как называется самая большая на свете цепочка атолловых рифов, которые есть на севере Австралии? Это видно из космоса, это самая большая постройка, которую сделали живые существа, больше чем что-либо люди сделали. Люди не сделали таких больших построек. Атоллы – это же, ведь, построены маленькими животными, коралловыми полипами. Так вот, вопрос: как называется эта огромная цепочка атоллов, которая имеет длину 2600 километров?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста, кто знает? Алло, здравствуйте, алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Это большой коралловый риф.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Правильно! Большой барьерный риф. Дмитрий, наверное, там бывал.

Д.ОРЛОВ: Бывал.

К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Наташа.

К.ЛАРИНА: Наташенька, дорогая, спасибо тебе большое, ответ совершенно верный.

Д.ОРЛОВ: Наташа молодец.

К.ЛАРИНА: Молодец. Следующий вопрос.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну, вот, следующий вопрос. По дороге в Австралию Томик проплывает остров Шри-Ланка, или Цейлон, останавливается там по важным делам. Он – зверолов, ему там надо подобрать тигров. У меня вопрос: а чья это была колония в тот момент? Чья колония была Шри-Ланка, или Цейлон? Все знают.

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. 363-36-59. Кто знает? Алло, здравствуйте, алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Индия.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Нет. Чья это была колония? Индия сама тогда была колонией.

СЛУШАТЕЛЬ: Англия.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Точно. Правильно, Великобритания.

К.ЛАРИНА: Да, молодец. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Кирилл.

К.ЛАРИНА: Кирилл, спасибо, ответ верный. Следующий вопрос.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Хорошо. А, вот, в другой книжке Черный континент, Томик едет в Африку. И, вот, у меня вопрос. Все дайверы стремятся попасть в ЮАР, чтобы встретиться там под водой с самой большой хищной рыбой на земле. Они в нее влюблены, им очень хочется ее видеть. Что это за рыба, как она называется?

К.ЛАРИНА: Самая большая хищная рыба.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: На земле, да. И Дмитрий с ней там, наверняка, встречался.

Д.ОРЛОВ: Встречался.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Заглядывал ей в глаза.

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Белая акула.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Большая белая акула, правильно.

К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Аня.

К.ЛАРИНА: Ань, спасибо. Ну и как?

Д.ОРЛОВ: Большая белая акула – правильно.

К.ЛАРИНА: И как встреча была?

Д.ОРЛОВ: Прекрасно. Такое свидание было потрясающее. 6 метров, зубы как моя ладонь. Но смотрит хорошо, по-доброму.

К.ЛАРИНА: И, вот, что, ничего не ёкает у дайвера Орлова в этот момент? Типа, стоит себе спокойно, смотрит в глаза белой акуле и хоть бы хны.

Д.ОРЛОВ: Ёкает, конечно. Но ёкает, скорее, от созерцания гигантского животного, огромного хищника, который дошел до нас с древних времен. Это еще, ведь, одно из самых древних существ на нашей Земле, это хрящевая рыба. И, действительно, они производят неизгладимое впечатление. О безопасности я тогда не думал, безусловно. Потому что как биолог я знаю, что человек не заложен у акул как потенциальная жертва.

К.ЛАРИНА: А правду говорят, что если ранение, если кровь, они чувствуют, сразу же пожирают?

Д.ОРЛОВ: Да, конечно-конечно. У них обоняние очень хорошо развито.

К.ЛАРИНА: То есть это правда, да?

Д.ОРЛОВ: Да. Вот, если была бы царапина, безусловно, акула могла бы войти в состояние, которое называется «пищевая лихорадка», и вот тогда бы, конечно, мне не поздоровилось. Но если ты ведешь себя спокойно, они никогда не нападут.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Дмитрий не думал об опасности. Когда мы видим красивую женщину, мы же не думаем об опасности?

К.ЛАРИНА: Ну ладно! Сравнил красивую женщину с огромной белой акулой.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: От них гораздо больше неприятностей, уверяю вас. А мы бежим к ним как светлячки на пламя.

К.ЛАРИНА: Мне даже интересен этот ход мыслей. Впрочем, это не для «Детской площадки». (все смеются)

Д.ОРЛОВ: Это для другой передачи.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Хочу спросить еще про страуса наших слушателей. Томик едет в Австралию и он там ловит определенных страусов. Вот, скажите, как называются австралийские страусы, которые там бегают?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. Кто знает, как называются австралийские страусы? Ну-ка? Алло, здравствуйте, алло? Алло-алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Здрасьте. Я хочу ответить. Ну, я думаю, так и называется.

К.ЛАРИНА: как?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Так и называются страусы? Нет.

К.ЛАРИНА: Нет. Давайте еще подумаем. Итак, австралийские страусы как называются?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К.ЛАРИНА: Да, говори.

СЛУШАТЕЛЬ: Эмо.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Точно! Эму.

К.ЛАРИНА: Эму, правильно. Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Оля.

К.ЛАРИНА: Оль, спасибо.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Отлично. Следующий вопрос. А какая самая северная точка планеты, где можно нырять с аквалангом?

К.ЛАРИНА: Итак, самая северная точка планеты, на которой можно нырять с аквалангом. Алло, здравствуйте, алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло?

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Ваня, это северный полюс.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Точно!

К.ЛАРИНА: Молодец, Вань, отлично. Спасибо тебе большое.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Там можно нырять подо льдом.

К.ЛАРИНА: Ну, последний вопрос. Илья?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Ну, давайте так. Вот, в книжке «Черный континент» Томик едет в Африку ловить невероятно редкого лесного жирафа, у которого полосатая попа, а передняя часть тела коричневая. Как называется этот лесной небольшой жирафчик? Очень редкий.

К.ЛАРИНА: Итак, небольшой жирафчик лесной. Пожалуйста.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: У которого полосатая попа, а передняя часть тела вся коричневая.

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте, алло?

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Это Алиса. Акапи?

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Точно!

К.ЛАРИНА: Молодец, Алис. Отлично!

СЛУШАТЕЛЬ: А я люблю животных.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: А его тогда только-только открыли в начале XX века и Томик поехал его ловить.

К.ЛАРИНА: Ребят, время наше истекло. Дмитрий, как к вам записаться?

Д.ОРЛОВ: Очень просто. Можно позвонить по телефону 925-77-99, либо же зайти на сайт www.dive.ru.

К.ЛАРИНА: И там-то мы все и найдем?

Д.ОРЛОВ: Точно.

К.ЛАРИНА: И вас в том числе.

Д.ОРЛОВ: Да, и там будет много красивых фотографий и про животных, и про больших белых акул.

К.ЛАРИНА: Спасибо вам большое. Приходите к нам в гости, очень с вами здорово.

Д.ОРЛОВ: Спасибо.

И.КОЛМАНОВСКИЙ: Спасибо.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Особое мнение» Льва Шлосберга
Далее в 12:00Все программы