Московский международный фестиваль театра для детей "Большая перемена" - Мария Кубланова - Детская площадка - 2009-10-25
К.ЛАРИНА: Ну что, мы вторые сутки вам продолжаем помогать планировать каникулы, поскольку я понимаю, что это большая проблема всегда, для родителей особенно – что делать с детьми во время коротких каникул. Там, на лето можно куда-нибудь уехать на дачу. А что делать вот в эту вот неделю неожиданную? Надо же как-то чем-то себя занять, не просто у компьютера сидеть. Вчера мы с Майей Пешковой приглашали вас… и с Диной Годер приглашали вас на московский большой международный фестиваль мультфильмов, а сегодня приглашаем вас на международный театральный фестиваль театра для детей «Большая перемена». В нашей студии директор фестиваля Мария Кубланова – здравствуйте, Маша, доброе утро!
М.КУБЛАНОВА: Доброе утро, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Здесь же Майя Пешкова, Майечка, приветствую тебя!
М.ПЕШКОВА: Доброе утро!
К.ЛАРИНА: Ну программа замечательная совершенно у фестиваля, стоит напомнить, что он третий раз, по-моему, проводится в Москве.
М.КУБЛАНОВА: Да, совершенно верно.
К.ЛАРИНА: Инициатор этого фестиваля – театр «Практика», помогают и правительство Москвы, да…
М.КУБЛАНОВА: И министерство культуры, да.
К.ЛАРИНА: В общем, как-то все очень так, с воодушевлением восприняли эту идею Эдуарда Боякова. И я так понимаю, судя по программе, фестиваль уже состоялся. Вот он уже есть на карте международной театральной фестивальной карте уже есть. Это очень важно. Маша, давайте мы несколько слов скажем об особенностях именно этой программы в этом году. 30 числа он открывается, сразу скажу, и продлится до 8 ноября. Пожалуйста, Маша.
М.КУБЛАНОВА: Мне кажется, что в этом году у нас замечательная совершенно программа. Мы снова привозим спектакли Малого драматического театра, театр Европы. Это спектакль «Му-му», который уже был у нас на фестивале в 2007 году, и как говорит сам театр, благодаря фестивалю у спектакля появилась новая жизнь, его стали снова приглашать на различные фестивали, гастрольные выступления. И премьера Малого драматического театра – спектакль «Снежная королева», который в Москве еще не был. Это будут его первые гастроли, так что московскому зрителю вот такой подарок.
К.ЛАРИНА: Это Дитятковский, по-моему, поставил?
М.КУБЛАНОВА: Это, да, совершенно верно, Дитятковский. И нам тоже очень интересно, вот, создать такой контекст-легенда – спектакль «Му-му», и рядом премьера Малого драматического театра, поставить их в одну программу, в один контекст, и посмотреть, как зритель будет воспринимать эти два спектакля вместе. Очень много жду от обоих спектаклей, спектакль «Му-му» пойду смотреть снова, хотя уже смотрела, и не один раз.
К.ЛАРИНА: Там Семак по-прежнему играет?
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Во как! Ветеран детского движения. (смеется) Так.
М.КУБЛАНОВА: Датский фокус в этом году, на фестивале «Большая перемена» четыре замечательных спектакля, которые представляют самые разные жанры. Это и опера для детей – под названием «Соседи». Спектакль-рассказ, которых очень много в датском театре. Английский эпос «Беовульф» в замечательном исполнении датских актеров, остроумный, яркий спектакль. «Ручки, ножки, человечек» - это танцевальная история, современный танец. И спектакль для маленьких зрителей «Гадкий утенок». Так что таким образом, благодаря совершенно разным театральным работам, мы представляем датский театр. Плюс, будет достаточно серьезная программа читок, обсуждений, дискуссий тоже о датском театре, которые мы готовим сейчас в рамках лаборатории в Ясной Поляне. Собственно, сегодня актеры, драматурги под руководством Елены Невежиной, режиссера, и Вадима Ливанова, драматурга из Тольятти, уезжают в Ясную Поляну для того, чтобы в течение следующих пяти дней готовить читки четырех датских пьес, которые были специально переведены для фестиваля, и двух российских текстов – это сказка «Агата возвращается домой» Ленор Горалик и «Собаки якудзы» Юрия Клавдиева. И потом они в рамках фестиваля эти читки покажут. Тоже интересно, что получится.
К.ЛАРИНА: А на каких площадках играются спектакли? Ну, в «Практике», естественно, да?
М.КУБЛАНОВА: В «Практике», в Центре Мейерхольда…
К.ЛАРИНА: Это Трехпрудный переулок, давайте напомним.
М.КУБЛАНОВА: Это Трехпрудный переулок, даже легче найти, если искать Большой Козихинский переулок, чтобы не путаться.
К.ЛАРИНА: Т.е. мимо ТЮЗа пройти.
М.КУБЛАНОВА: Мимо ТЮЗа пройти и туда, вглубь Театра.Док к нашему театру. Это театр «Практика», центр имени Мейерхольда, замечательная площадка, с которой мы очень тесно сотрудничаем всегда на наших фестивальных проектах. Студия театрального искусства – это театр Сергея Женовача, который как раз в этом году открыл свои двери для Малого драматического театра, театра Европы – там мы будем играть спектакли. Ну, и московская программа довольно серьезная – это и Театр юного зрителя, и Малый театр…
К.ЛАРИНА: Которые у себя дома играют.
М.КУБЛАНОВА: Которые играют у себя дома.
К.ЛАРИНА: Где билеты продаются, тоже очень важно, сразу вопрос для наших слушателей разъясните.
М.КУБЛАНОВА: Билеты продаются в кассе театра «Практика». Билеты продаются в кассах всех площадок – это и центр Мейерхольда, и Студия театрального искусства, и театр Моссовета, где мы играем спектакль «Выпускной» – это студенты Сергея Женовача сделали замечательную работу, которую мы в рамках фестиваля восстанавливаем и показываем. Это самые различные Интернет-кассы: «Кассир», «Контрамарка» - так что можно заходить на сайты и смотреть.
К.ЛАРИНА: Хорошо. Теперь тоже еще о чем хотела сказать отдельно – это не только спектакли для детей, но и спектакли, в которых играют сами дети, что очень важно.
М.КУБЛАНОВА: Да, да.
К.ЛАРИНА: Вот какие коллективы принимают участие в этом фестивале?
М.КУБЛАНОВА: В этом фестивале, конечно, как всегда, у нас принимают участие замечательная совершенно школа Казарновского, которая наш давнишний партнер, они постоянно с нами работают, и в этом году там будет работать детская редакция, тоже в рамках программы «Театр, где играют дети». Ребята будут смотреть всю программу фестиваля и делать газету о фестивале, четыре выпуска газеты. Это театральная студия «Начало», театр-студия «Птица» из Ижевска замечательный, очень известный, который уже не первый раз приезжает к нам в Москву на фестиваль, и в этом году мы тоже их принимаем. Это и… это и театр-студия «Ключ», и 61-я школа, театр «Трям», центр детского творчества «Театр на набережной», театр-студия «Круг» из Ногинска… В общем, постарались отобрать самые интересные спектакли, которые, вот, в последнее время были созданы в Московских, подмосковных и российских – ну, небольшое участие российских коллективов в этом году, но тем не менее, есть – российских театральных студиях.
К.ЛАРИНА: А про мастер-классы еще скажите.
М.КУБЛАНОВА: Серьезная программа мастер-классов в этом году. Это и мастер-класс Дамира Салимзянова, замечательного нашего коллеги, режиссера и драматурга из Глазова, который будет работать…
К.ЛАРИНА: Это же с детьми, да.
М.КУБЛАНОВА: …над темой, да, «характеры персонажей как основа развития сюжета пьесы». Снова приезжает Владимир Чикишев, наш постоянный гость фестиваля из Нижнего Новгорода, будет делать мастер-класс «Игры и импровизация в движении», в этом году потрясающая серия мастер-классов Дарьи Алешиной и Иры Урванцевой – это тренинги по танце-двигательной терапии. Это очень серьезная история, очень серьезная тема. Она будет работать с детьми, вот, в этой сфере – движение, танец. Федор Сухов, конечно – «Драматические структурные импровизации», замечательный специалист, просто потрясающий. Елена Романова, «Метод Далькроза, как отправная точка для творчества и импровизации».
К.ЛАРИНА: Очень серьезно все.
М.КУБЛАНОВА: Т.е. такая, достаточно серьезная программа и очень интересная.
К.ЛАРИНА: Т.е. когда театр уже выходит за рамки вида искусства. Это скорее уже какая-то философия, в том числе, и какие методы воспитательные…
М.КУБЛАНОВА: Безусловно.
К.ЛАРИНА: …и образовательные. Это вообще… просто, просто молодцы.
М.КУБЛАНОВА: Безусловно, да. Кроме того, в этом году будем говорить о театре для самых маленьких. Мы делаем конференцию…
К.ЛАРИНА: Да я здесь вообще в ужасе – от 0 до 3, что это за театр такой?
М.КУБЛАНОВА: От 0 до 3, да.
К.ЛАРИНА: Что это за..? (смеется)
М.КУБЛАНОВА: Это театр настоящий, приезжает к нам Роберто Фрабетти, это художественный руководитель театра «La Baracca» - это, наверное, самый известный в мире театр, который работает с такими, самыми-самыми маленькими зрителями.
К.ЛАРИНА: А что, они что-нибудь уже воспринимают в этом возрасте?
М.КУБЛАНОВА: Они воспринимают, мало того, они могут сидеть, не шелохнувшись.
К.ЛАРИНА: Что такое… бегущие картинки только.
М.КУБЛАНОВА: Не шелохнувшись в течении… Ну, конечно, это короткие спектакли – как правило, 30 минут – это максимальная продолжительность. Вот, но тем не менее, дети, дети смотрят, слушают. Это, конечно, театр, который очень сильно основан на неких психо… психо-соматических историях. Т.е. это и движения, и музыка, и прикосновения, и тактильные ощущения. Т.е. с детьми… детей пытаются как-то вовлечь в общение с театром, благодаря всем возможным способам вовлечения человека в общение с театром. Т.е. их пытаются таким образом внимание удержать. Будем говорить об этом. В России вообще очень мало театра для таких маленьких детей. А мы даже можем это видеть по программе «Большой перемены» - спрос и востребованность, она огромная. Потому что самые… самые популярные спектакли, спектакли, на которые сейчас, там, осталось один-два билета…
К.ЛАРИНА: Для малышей, да?
М.КУБЛАНОВА: …это спектакли для малышей.
К.ЛАРИНА: Я вообще, всегда преклоняюсь перед взрослыми театрами, которые без всякого давления сверху, да, без всякой обязаловки, просто по зову сердца, что называется, ставят детские спектакли утренние. Потому что если вспомнить годы советской власти – тогда заставляли, каждый взрослый театр обязан был иметь несколько утренников для того, чтобы играть их в выходные дни – то мы давно живем в свободной стране, и поэтому особенно ценны для меня вот эти проявления любви неожиданной к детской аудитории. У нас таких театров немного в Москве – это Малый театр, который ставит с удовольствием для детей…
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: По-моему, у них блестящие спектакли, я вижу, они в программе у вас есть.
М.КУБЛАНОВА: Есть.
К.ЛАРИНА: «Сказка о царе Салтане», да…
М.КУБЛАНОВА: «Сказка о царе Салтане»…
К.ЛАРИНА: Есть еще…
М.КУБЛАНОВА: «Снежная королева» была в прошлом году у нас в программе.
К.ЛАРИНА: А вот в «Практике» тоже, я знаю, идет спектакль для детей не один. Да?
М.КУБЛАНОВА: Да, «Сказка, которая не была написана», замечательный спектакль теневого театра, который уже несколько лет у нас идет в программе в репертуаре, и мы его не исключаем, потому что по-прежнему билеты раскупаются очень быстро. Замечательные совершенно ученики Майи Краснопольской, Ильи Эпельбаума, ребята поставили спектакль. И плюс у нас есть спектакль, который мы поставили в 2007 году к «Большой перемене» по тексту шведского драматурга Андерса Дууса, который называется «Теперь ты снова Бог». Это спектакль детей где-то 12-13 лет, в котором, собственно, эта тема и исследуется, что такое Бог для человека этого возраста.
К.ЛАРИНА: А вот скажите, Маш, действительно ли, вот, именно представители скандинавского театра – Швеция, Дания, Финляндия – они как раз очень преуспели вот на этой ниве детского творчества – у них какая-то особая программа, разработанная специально для детской аудитории. Действительно это так?
М.КУБЛАНОВА: Я считаю, что да.
К.ЛАРИНА: Потому что мы так, про книжки тоже, Майя, сколько раз мы с тобой говорили, как они умеют устраивать детские книжные фестивали в Швеции, да…
М.ПЕШКОВА: Свое особое отношение к детской литературе и к детской драматургии.
К.ЛАРИНА: Да.
М.КУБЛАНОВА: Самое главное, как мне кажется, что характеризует людей и театральных… создателей театральных спектаклей в этих странах – это то, что они к детям относятся как к равным. Т.е. ребенок – это человек такой же, как мы, который просто меньше, и которому меньше лет, у которого меньше жизненного опыта. Поэтому его не нужно развлекать, с ним не нужно сюсюкать, ему не нужно показывать какие-то интересные штучки, ему просто надо говорить о серьезных… с ним надо говорить о серьезных темах…
К.ЛАРИНА: Да.
М.КУБЛАНОВА: …на том же языке, как с другими людьми, просто принимая во внимание то, что у него меньше жизненного опыта.
К.ЛАРИНА: И разговаривать, да, с ним можно, с ребенком и о таких тяжелых вещах, как смерть, и о таких вещах, взрослых, казалось бы, как любовь, да? – вот это все очень…
М.КУБЛАНОВА: Да, конечно, конечно. Вот в программе фестиваля в этом году мы показываем спектакль «Дурак» шведского театра, государственного Гетербургского театра, филиала, театра Backa, который, собственно, один из трех спектаклей, вдохновленных романом Достоевского «Преступление и наказание». Матиас Андерсон…
К.ЛАРИНА: Для подростков, по сути, да?
М.КУБЛАНОВА: Сейчас расскажу.
К.ЛАРИНА: Ну, да.
М.КУБЛАНОВА: Матиас Андерсон, художественный руководитель театра Backa, приехал в Россию, влюбился совершенно в Россию, и это все наложилось на его давнишнюю любовь к роману Достоевского «Преступление и наказание». Он… и в его театре поставили разные режиссеры три спектакля. Это собственно роман Достоевского «Преступление и наказание», который он поставил сам для 14-летних детей. И дальше два других спектакля для детей от 7 и от 11 лет. «Дурак», который в Швеции играется для детей от 7 лет. И «Убийство летней сказки», который в Швеции играется для детей от 11 лет. Это истории, которые тоже основаны на таких темах как провинности, шалости, какие-то… ну не знаю, ну не преступления, конечно, но такие, нарушения.
К.ЛАРИНА: Проступки.
М.КУБЛАНОВА: Проступки, да. Собственно, спектакль «Дурак» - это один из этих трех спектаклей, из серии «Преступление и наказание». Он как раз вот на эти темы с детьми и говорит. А создан он был драматургами молодыми шведскими на основе диалогов и разговоров с детьми. Они в течении достаточно долгого времени, около года ездили по разным школам шведским, разговаривали с детьми на тему проступков, прощения, что такое хорошо, что такое плохо, а хорошо ли это, если посмотреть на это с другой стороны, а можно ли все простить? И в результате создали вот эти тексты, из которых потом и родился вот этот спектакль «Дурак». В России мы его играем для детей от 10 лет, потому что он будет идти с синхронным переводом – все-таки для 7-летних немножечко…
К.ЛАРИНА: Сложновато.
М.КУБЛАНОВА: …рановато. А как мы обнаружили, от 10 лет дети даже с большой радостью работают с наушниками, им страшно нравится, т.е. это большой успех, дополнительный такой, завлекалка театрального похода.
К.ЛАРИНА: Ну что, давайте мы уже дарить… разыгрывать билеты.
М.КУБЛАНОВА: Давайте.
К.ЛАРИНА: Поскольку вопросы придумали и Майя, и Маша, да? Я только попрошу Машу сказать быстренько, на какие спектакли мы сегодня приглашаем и какого числа – чтобы народ так, сориентировался.
М.КУБЛАНОВА: Да, мы разыгрываем шесть спектаклей… шесть пар билетов на шесть спектаклей – это спектакль «Беовульф», о котором я говорила – 4 ноября в 15:00. Спектакль «Соседи» - замечательная датская опера, 3 ноября в 15:00, спектакль «Дурак» шведский, 31 октября в 18:00, спектакль Дамира Салимзянова «Наташина мечта», 1 ноября в 15:00, спектакль «Выпускной», мастерская Сергея Женовача, 2 ноября в 19:00, и спектакль «Землетрясение», театральная студия «Начало» Москва, 1 ноября в 17:00.
К.ЛАРИНА: А теперь берите наушники, и давайте пойдем задавать вопросы нашим юным слушателям, вашим юным зрителям.
М.КУБЛАНОВА: Замечательно. Первый вопрос.
К.ЛАРИНА: Давайте.
М.КУБЛАНОВА: С чего начинается театр?
К.ЛАРИНА: Это нужно точную цитату привести в ответ, да?
М.КУБЛАНОВА: Ну, даже интересно просто, какие версии придумают наши слушатели, поэтому…
К.ЛАРИНА: Ну хорошо. С чего начинается театр? Кто ответит на этот вопрос? Алло, здравствуйте, алло!
МАША: С вешалки
К.ЛАРИНА: Ой! С вешалки!
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Молодец!
М.ПЕШКОВА: Молодец!
М.КУБЛАНОВА: Молодец!
К.ЛАРИНА: Как зовут тебя?
МАША: Маша.
К.ЛАРИНА: Маша, сколько лет?
МАША: Пять с половиной.
К.ЛАРИНА: Пять с половиной. Маша, спасибо тебе большое, ответ совершенно верный. Я думаю, что вряд ли, конечно, Маша уже прочитала в таком возрасте Станиславского…
М.КУБЛАНОВА: Ну да.
К.ЛАРИНА: Но ответ знает точный, без вариантов.
М.КУБЛАНОВА: Знает точный…
К.ЛАРИНА: Молодец! Записываем телефон. Куда мы Машу зовем?
М.КУБЛАНОВА: Мне кажется, мы зовем Машу на спектакль «Землетрясение», театральная студия «Начало».
К.ЛАРИНА: Хорошо. Записали Машу. Так. Дальше поехали.
М.КУБЛАНОВА: Следующий вопрос: кто встречает зрителей при входе в театр?
К.ЛАРИНА: Кто встречает зрителей при входе в театр? Судорожно начинаю вспоминать, кого же я встречаю первым? (смеется) Сейчас посмотрим, что скажут наши слушатели. Пожалуйста, алло, здравствуйте! Алло! Алло, алло!
МИША: Это билетер.
К.ЛАРИНА: Билетер.
М.КУБЛАНОВА: Билетер – ну, да.
К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?
МИША: Миша.
К.ЛАРИНА: Миш, ты откуда звонишь?
МИША: Из Подмосковья.
К.ЛАРИНА: Ну что, в театр приедешь?
МИША: Да.
К.ЛАРИНА: Да, хорошо. Сколько тебе лет, скажи, пожалуйста?
МИША: Мне 8.
К.ЛАРИНА: 8. Ну что, куда мы Мишу зовем?
М.КУБЛАНОВА: Отлично, я думаю, что мы Мишу зовем на спектакль «Соседи», замечательный датский спектакль.
К.ЛАРИНА: Так, Миша тоже приглашен у нас на спектакль «Соседи». Следующий вопрос. Ну правильно мы ответили, билетер встречает?
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Да?
М.ПЕШКОВА: Да, да, да.
М.КУБЛАНОВА: Как называется яма между сценой и зрительным залом?
К.ЛАРИНА: Действительно, яма. Между сценой и зрительным залом есть яма, как она называется?
М.КУБЛАНОВА: Иногда. Не всегда.
К.ЛАРИНА: Да. Давайте попробуем. Давайте попробуем угадать, что же это за сооружение такое странное? Кто знает ответ на этот вопрос? Алло, здравствуйте! Алло!
ИРИНА: Алло!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста!
ИРИНА: Оркестровая?
К.ЛАРИНА: Яма оркестровая, да, совершенно верно!
М.КУБЛАНОВА: Замечательно.
К.ЛАРИНА: Как зовут тебя?
ИРИНА: Ирина.
К.ЛАРИНА: Ирина, а тебе сколько лет?
ИРИНА: 13.
К.ЛАРИНА: 13. Ну что?
М.КУБЛАНОВА: 13 лет?
К.ЛАРИНА: Да.
М.КУБЛАНОВА: Предлагаю Ирине пойти на спектакль «Выпускной», Мастерская Сергея Женовача.
К.ЛАРИНА: Отлично. Ирин, спасибо большое, записали Ваш телефон, и приходите уже на вечерний спектакль.
М.КУБЛАНОВА: Вечерний, да.
К.ЛАРИНА: Так. Следующий вопрос.
М.КУБЛАНОВА: Следующий вопрос: кто автор сказки «Синяя птица»?
К.ЛАРИНА: Угу. Ну я думаю, что здесь тоже легко мы должны ответить на этот вопрос. Автор сказки «Синяя птица». Бессмертное произведение. Что-то давненько его никто не ставил. Все нам обещает, по-моему, Дмитрий Черняков все грозился нам ее поставить.
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: В Московском Художественном театре, да никак не поставит. Алло, здравствуйте! Алло, говорите!
УЛЬЯНА: Алло, здравствуйте!
К.ЛАРИНА: Здрасьте!
УЛЬЯНА: Это Матерсинк.
К.ЛАРИНА: Ну почти, Метерлинк.
М.КУБЛАНОВА: Похоже, да.
К.ЛАРИНА: Похоже, похоже. Метерлинк. А тебя как зовут?
УЛЬЯНА: Ульяна.
К.ЛАРИНА: А тебе сколько лет, Ульяна?
УЛЬЯНА: Мне 10, но я хочу на «Дурак».
К.ЛАРИНА: На «Дурак». Можно?
М.КУБЛАНОВА: Ну и хорошо. Да, можно. Можно.
К.ЛАРИНА: Можно. Все, записали.
М.КУБЛАНОВА: Приходи.
К.ЛАРИНА: Ульяна, записали тебя на спектакль «Дурак», и телефон записали. Следующий вопрос.
М.КУБЛАНОВА: Следующий вопрос. Как звали самого главного сказочника Дании?
К.ЛАРИНА: Ну я тоже думаю, что должны ответить на этот вопрос. И остается только позвонить. Главный сказочник Дании – это… Алло, здравствуйте! Алло!
ЛИДА: Алло!
К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста! Говори.
ЛИДА: Андерсен.
К.ЛАРИНА: Правильный ответ.
М.КУБЛАНОВА: Правильно, правильно. И мы приглашаем тебя на спектакль «Беовульф» датский.
К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?
ЛИДА: Лида.
К.ЛАРИНА: А сколько тебе, Лида, лет?
ЛИДА: 6.
К.ЛАРИНА: 6. Подходит?
М.КУБЛАНОВА: Хорошо. Подходит.
К.ЛАРИНА: Подходит. Все, и Лиду записали. Все, или еще осталось?
М.КУБЛАНОВА: Еще один последний вопрос.
К.ЛАРИНА: Давайте. Так.
М.КУБЛАНОВА: Что изображено на занавесе Московского художественного театра?
К.ЛАРИНА: Ну должны знать. Если не дети, так взрослые обязаны просто знать ответ на этот вопрос. Ну если у нас 5-летние дети цитируют Станиславского, я думаю, что уж с занавесом-то мы разберемся быстро.
М.КУБЛАНОВА: Да, должны, должны. Тем более, что у нас спектакль «Наташина мечта» театра «Парафраз» - такой, достаточно взрослый спектакль, поэтому…
К.ЛАРИНА: Итак, пробуем. Алло, здравствуйте! Говорите!
МАША: Алло!
К.ЛАРИНА: Да.
МАША: Чайки.
К.ЛАРИНА: Чайка.
М.КУБЛАНОВА: Чайка. Чайка.
К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?
МАША: Маша.
К.ЛАРИНА: А сколько Маше лет?
МАША: 9.
К.ЛАРИНА: 9.
М.КУБЛАНОВА: 9 лет. Маловато для Маши будет.
К.ЛАРИНА: Маловато.
М.КУБЛАНОВА: Для «Наташиной мечты».
К.ЛАРИНА: Придется нам Маше донести еще…
М.КУБЛАНОВА: Да, что-нибудь другое, да.
К.ЛАРИНА: Специально для Маши.
М.КУБЛАНОВА: Да, конечно.
К.ЛАРИНА: Человек заслужил же?
М.КУБЛАНОВА: Заслужил. Заслужил.
К.ЛАРИНА: Да, давайте.
М.КУБЛАНОВА: Так что мы поменяем.
К.ЛАРИНА: Все, Маша, мы тебя ждем тоже в театре, записываем твой телефон, спасибо тебе большое. Ну что, все? Да?
М.КУБЛАНОВА: Спасибо, да.
К.ЛАРИНА: Ну что, теперь нам про звезд нам скажите. Есть ли у вас звезды? На каждом уважающем себя фестивале должны быть звезды. А на «Большой перемене»?
М.КУБЛАНОВА: Везде звезды. (смеются)
К.ЛАРИНА: Ну расскажите, правда.
М.КУБЛАНОВА: Нет, ну если серьезно, то конечно, я считаю, что Малый драматический театр – это, безусловно, звездная история…
К.ЛАРИНА: Как называется, хедлайнер?
М.КУБЛАНОВА: Хедлайнер, да. Ну, на самом деле, и спектакль «Дурак» - это тоже хедлайнер, потому что за последние 2-3 года в Швеции в детском театре это безусловное событие. Вся датская программа достаточно звездная. А спектакль «Сотворение мира» Латвийского государственного театра кукол – это замечательный спектакль, который получил награду в прошлом сезоне как лучший спектакль кукольный теневого театра для детей. Так что в этом году программа, ну, по сути, в общем-то, вся звездная. «Выпускной» - тоже это спектакль, который единственный раз будет играться в рамках фестиваля, это спектакль, который специально был создан как выпускной спектакль студентов Сергея Женовача, и мы его специально восстанавливаем для фестиваля. Дальше он играться не будет, поэтому это вообще уникальная возможность этот спектакль увидеть.
К.ЛАРИНА: А как вы отбираете спектакли не московские? Специальный десант какой-то отсматривает, отборщиков спектаклей? Или какие-то заявки принимаются?
М.КУБЛАНОВА: Да, мы работаем с экспертами, мы принимаем заявки, но у нас есть экспертов профессионалов, с которыми мы советуемся, к нам может прийти заявка, к нам может прийти театр и сказать: «Мы хотели ли бы участвовать в фестивале» - мы в таком случае обязательно либо посмотрим этот спектакль, либо, если нет возможности – это очень далеко географически – мы попросим видео. Так что… и потом примем решение.
К.ЛАРИНА: Я Вам желаю, чтобы в следующем году появилось побольше участников из России, но не из Петербурга и Москвы…
М.КУБЛАНОВА: Спасибо! Да, мы тоже очень хотели бы этого.
К.ЛАРИНА: Потому что там… Вы же знаете лучше нас, какое, вообще, развернуто мощное ТЮЗовское движение по стране, и сколько есть интересных работ, которые достойны того, чтобы принять участие в таком престижном фестивале как «Большая перемена». Как-то их поддержать вот в этом, да?
М.КУБЛАНОВА: Ну да, да. Надо стараться. Ну, ситуация не такая легкая, как кажется, поэтому…
К.ЛАРИНА: Ну понятно, да.
М.КУБЛАНОВА: …стараемся искать хорошие спектакли. Так вот, хочется пожелать, чтобы этих хороших спектаклей становилось все больше и больше, чтобы нам было трудно выбирать.
К.ЛАРИНА: (смеется) Хорошо. Принимаем. Ну что ж, спасибо большое!
М.КУБЛАНОВА: Спасибо!
К.ЛАРИНА: Это Мария Кубланова, директор фестиваля «Большая перемена», на который мы приглашаем всех наших слушателей. Напомню, что фестиваль открывается 30 числа, продлится до 8 ноября, и билеты, как, вот, Мария вам сказала, можно и в кассах театра «Практика», и в кассе центра имени Мейерхольда посмотреть. Ну и естественно, если вы пользуетесь Интернетом, а таких, я знаю, немало среди наших слушателей, можно в любой интернетовской кассе найти билеты. Ну и еще самое главное, то, что касается информации – потому что мы сегодня так, пробежались по основным спектаклям – есть сайт фестиваля «Большая перемена», прямо заходите туда и там все можно… Кстати, там можно билеты заказать? На сайте? Или нет?
М.КУБЛАНОВА: Нет, нет.
К.ЛАРИНА: Нет, к сожалению.
М.КУБЛАНОВА: Нет.
К.ЛАРИНА: Ну ладно.
М.КУБЛАНОВА: Но там есть ссылка на сайт театра «Практика», поэтому…
К.ЛАРИНА: Понятно. Т.е. выбирайте и покупайте.
М.КУБЛАНОВА: Да.
К.ЛАРИНА: Спасибо Вам, Маш, удачи!
М.КУБЛАНОВА: Спасибо! Спасибо!

