Купить мерч «Эха»:

Новые книги, новые проекты издательства "РОСМЭН" - Елена Широнина, Денис Волков - Детская площадка - 2009-09-26

26.09.2009
Новые книги, новые проекты издательства "РОСМЭН" - Елена Широнина, Денис Волков - Детская площадка - 2009-09-26 Скачать

К.ЛАРИНА: Ну вот, в первой части мы уже разыгрывали энциклопедии издательства «Росмэн», и сейчас продолжаем нашу встречу с этим издательством, уже, что называется, в прямом эфире. Наши гости: Елена Широнина, руководитель направления детской литературы, доброе утро, Лена, здравствуйте!

Е.ШИРОНИНА: Здравствуйте!

К.ЛАРИНА: И Денис… Вилков?

Д.ВОЛКОВ: Волков.

К.ЛАРИНА: Волков! Боже мой!

Д.ВОЛКОВ: Доброе утро!

К.ЛАРИНА: Так все просто! Это кто писал? Пешкова, небось. Пешкова писала, да – узнаю почерк, да.

М.ПЕШКОВА: Да, царапала. Как курица.

К.ЛАРИНА: Доброе утро, Пешкова! Доброе утро, Денис Волков!

М.ПЕШКОВА: Доброе, доброе!

Д.ВОЛКОВ: Доброе утро!

К.ЛАРИНА: Руководитель отдела маркетинга. Мы сегодня представляем новинки издательства «Росмэн», и вот они перед нашими глазами, давайте мы их назовем сразу. Кто это сделает? Лена, давайте.

Е.ШИРОНИНА: Назову их я. Это, во-первых, книжка «Ночь перед Рождеством», книжка Гоголя. Новинка она потому, что в ней абсолютно новые иллюстрации и совершенно замечательные, мне кажется, превосходящие все, что было нарисовано на это тему, более чем за сто лет. А текст классический, все по Гоголю.

К.ЛАРИНА: Да что Вы! А кто же это сделал, что за человек рисовал?

Е.ШИРОНИНА: Это нарисовала замечательная художница, книжный иллюстратор Ольга Ионайтис. Полистайте, Ксения, книжку, Вы увидите, что это что-то невероятное.

К.ЛАРИНА: Ой, какая красота!

Е.ШИРОНИНА: Они яркие, они красивые, и они проникнуты вот тем мягким юмором, который в прозе Гоголя присутствует. Мне кажется, она абсолютно конгениальна вот этой повести, «Ночь перед Рождеством». Мы выпустили книжку сейчас в качестве, прежде всего, новогоднего, рождественского подарка, но я думаю, что будет читаться в любой сезон. Но вот сейчас это наш подарок к наступающему Новому году.

К.ЛАРИНА: Чертик такой, безобидный, такой бесенок, несчастный такой…

Е.ШИРОНИНА: Чертик, да, он такой хитрый, понятно, что, в общем, не победит он человека, не перехитрит.

К.ЛАРИНА: Да. В глазах тоска (смеется) И очень хороший вот этот вот, как его зовут-то, я уже забыла?

Е.ШИРОНИНА: Чуб его зовут.

К.ЛАРИНА: Чуб, да. Да, который местный колдун, которому вареники сами в рот прыгали.

Е.ШИРОНИНА: Галушки, галушки.

К.ЛАРИНА: Галушки. Да, да, да, совершенно верно. Так, еще я вижу здесь, дракон с таким, драконьим рубиновым глазом на обложке, светящийся.

Е.ШИРОНИНА: Это замечательная такая инструкция-самоучитель, как вырастить и воспитать дракона. Есть такие книжки…

К.ЛАРИНА: Хочется глазик выковырять.

Е.ШИРОНИНА: Не надо!

К.ЛАРИНА: Это драгоценный камень, я надеюсь? (смеется)

Е.ШИРОНИНА: Это не драгоценный камень. Это рубин, просто рубиновый глаз. И есть книжки для любителей собак, для любителей кошек – вот, мы выпустили, наконец, давно ожидаемую, отсутствующую на книжных полках книгу, «Как вырастить и воспитать дракона».

К.ЛАРИНА: Даже здесь как дракона перевозить в самолете, в машине, на поезде, да…

Е.ШИРОНИНА: Конечно, еду чтобы покупать, да…

К.ЛАРИНА: Как обустроить комнату дракона…

Е.ШИРОНИНА: Да, да. Как его…

К.ЛАРИНА: Как его воспитать.

Е.ШИРОНИНА: Как когти подстригать.

К.ЛАРИНА: Потрясающе!

Е.ШИРОНИНА: Как выбрать породу дракона правильно.

К.ЛАРИНА: Начинаем дрессировку, езда на сухопутном драконе, дрессировка крупных драконов… Слушайте, молодцы, красота!

Е.ШИРОНИНА: Да, мой ребенок…

Д.ВОЛКОВ: Все необходимые правила, которые необходимы, да, для содержания дракона.

Е.ШИРОНИНА: …прочитав, выбрал самого крупного. Но их в доме нельзя держать.

К.ЛАРИНА: Так. А вот тут я вижу знакомого автора, но книжка какая-то другая.

Е.ШИРОНИНА: Да.

Д.ВОЛКОВ: Да, это одна из книг… это одна из книг знаменитых…

Е.ШИРОНИНА: Подождите, назовите автора, который Вам знаком, назовите.

К.ЛАРИНА: Джоан Роулинг.

Е.ШИРОНИНА: Джоан Роулинг?

К.ЛАРИНА: Да, я думаю, что это имя всем знакомо. Да?

Д.ВОЛКОВ: Безусловно.

К.ЛАРИНА: Но это не «Гарри Поттер», это что-то другое.

Д.ВОЛКОВ: Да, это его учебник. Учебник, один из известных учебников Хогвартса, называется «Фантастические звери и места их обитания». Кстати, эта книга принадлежала Гарри Поттеру, там даже есть пометки Гарри Поттера, его комментарии по книге.

К.ЛАРИНА: Так здесь даже в начале написано: «Эта книга принадлежит Гарри Поттеру и Рону Уизли, потому что его книжка развалилась. Купи себе новую! Нечего писать в чужой книжке!» (смеется) Хорошо! Это такая приписка школьников.

Е.ШИРОНИНА: Да, и можно продолжать эту переписку, т.е. читатель может вступить в переписку с Гарри и с Роном.

К.ЛАРИНА: Т.е. это на самом деле, вот, реальный учебник, по которому они там учатся?

Д.ВОЛКОВ: Да.

Е.ШИРОНИНА: Совершенно верно.

К.ЛАРИНА: Да? Специальное издание с предисловием Альбуса Дамблдора. Ну, прекрасно!

Д.ВОЛКОВ: Ну, профессора, да.

К.ЛАРИНА: Это впервые эта книга на русском языке издана?

Д.ВОЛКОВ: Впервые издается. Более того, эта книга была написана достаточно давно, в Англии она издавалась ограниченными сериями, спецсериями, и книга распространялась через аукционы. Потому что все деньги от продажи этой книги поступали в благотворительный фонд Джоан Роулинг. Россия и «Росмэн» в этом смысле не исключение, а все деньги от продажи этой книги также пойдут на благотворительность.

К.ЛАРИНА: Здесь картинки-то есть? Нету.

Д.ВОЛКОВ: Ну, там иллюстрации, объясняющие, иллюстрирующие, собственно, текст.

К.ЛАРИНА: Иллюстрации.

Е.ШИРОНИНА: В общем, это учебник.

Д.ВОЛКОВ: Это учебник, конечно.

К.ЛАРИНА: Нет, просто мы привыкли, что книжки про Гарри Поттера, они принципиально без картинок издаются. Вот обложка существует, и все. Но здесь такие пометки, я так понимаю – здесь очень много, действительно, как сказали наши гости, есть… рука Гарри Поттера здесь есть – такие пушкинские заметки на полях. (смеется)

Е.ШИРОНИНА: Отметки (неразборчиво)

К.ЛАРИНА: Да, да, да.

Д.ВОЛКОВ: Ну, примерно так: описываются какие-то фантастические пауки, и Гарри Поттер… и указывается, что пауки больше не существуют в Хогвартсе. На что Гарри Поттер отмечает, что «Ничего подобного. На заднем дворе около помойки я встречал таких пауков совершенно недавно». Так что совершенно замечательные, конечно, пометки, комментарии.

К.ЛАРИНА: Ну, Вы прочитали эту книжку, я так понимаю, да?

Д.ВОЛКОВ: Я ее изучаю, конечно, как учебник.

К.ЛАРИНА: Так.

Д.ВОЛКОВ: (смеется)

К.ЛАРИНА: Ну чем, ну поделитесь какими-нибудь знаниями – что Вы открыли для себя из тех самых фантастических зверей? Вот про пауков сказали, а еще про кого-нибудь расскажите.

Д.ВОЛКОВ: Ну, собственно, все те звери, которые встречаются в семи книгах Джоан Роулинг, они описываются все.

К.ЛАРИНА: А василиск?

Д.ВОЛКОВ: Безусловно.

К.ЛАРИНА: Есть?

Д.ВОЛКОВ: Конечно.

К.ЛАРИНА: …да, всякие страшные персонажи, которые там есть. Ну, я думаю, что вот эта книжка, она другую продолжает, они, безусловно, связаны какой-нибудь одной темой. Вот, драконы одни и драконы другие. А про драконов, которые, вот, в домашних условиях разводятся, немножко расскажите. Кто расскажет? Кто читал книжку?

Е.ШИРОНИНА: Я расскажу. Я читала книжку очень подробно.

К.ЛАРИНА: У Вас есть… Да, Вы дракона уже вывели, да?

Е.ШИРОНИНА: Нет, я противлюсь пока, из последних сил. (смеются)

Д.ВОЛКОВ: Выбрали, но пока не завели.

Е.ШИРОНИНА: Вот, во-первых, тем что негде его держать, но книга очень…

К.ЛАРИНА: А есть карликовые драконы?

Е.ШИРОНИНА: Есть карликовые драконы, но кто же захочет карликового дракона? Все хотят… есть чудесные драконы, есть морские тут драконы, которых могут жители побережий Черного моря развести. Мне больше всего понравился Дракон-радуга, который живет в небе, вот, как бы, и дома его держать не нужно, и он очень красив. Конечно, китайские драконы самые симпатичные, потому что в Китае дракон – доброе существо. Их даже как-то и укрощать не надо. Их нужно, вот, просто любить и воспитывать.

К.ЛАРИНА: Здесь, конечно… в чем прелесть еще этой книги – то, что она не оставляет сомнения, что драконы существуют, конечно.

Е.ШИРОНИНА: В реальности, да, конечно.

К.ЛАРИНА: Важно как-то правильно… правильно их приготовить. (смеется)

Е.ШИРОНИНА: Подготовить к выставке.

К.ЛАРИНА: И еще мне очень нравится здесь такое приложение, «Библиотека любителя драконов». Здесь дается список книг, в которых так или иначе эта тема освещается. И книги, я так понимаю, реальные?

Е.ШИРОНИНА: «Беовульф»…

К.ЛАРИНА: …да, вот эти вот книжки?

Е.ШИРОНИНА: (смеется) Да, совершенно реальные.

К.ЛАРИНА: Да? Это все можно приобрести через журнал «Любитель драконов», как здесь и сказано.

Е.ШИРОНИНА: Ну, можно и в магазине найти.

К.ЛАРИНА: Ну давайте немножечко поговорим о том, что будет дальше вот в этих сериях, поскольку не впервые мы и с драконами знакомимся, но и самое главное, с классическими произведениями и с новыми иллюстрациями. Это не первая же книга в этой серии у Вас издана, были еще книжки вот такие – классика в новых иллюстрация?

Е.ШИРОНИНА: Я бы не назвала это серией, потому что для полиграфистов серия – это что-то, вот, в одном формате, в одном оформлении. Но я бы назвала это таким подходом, принципом. Мы издаем очень активно и собираемся продолжать издание классических текстов с новыми современными иллюстрациями, с, ну, современными художниками. Мы приносили к Вам как-то, Вы видели уже книжку «Алиса в стране чудес».

К.ЛАРИНА: Да, да, да, замечательная.

Е.ШИРОНИНА: С фантастическими иллюстрациями Максима Митрофанова. Мы издали сейчас книжки Беатрис Поттер про кролика Питера, впервые в России мы издали с оригинальными авторскими иллюстрациями, и хотя это иллюстрации очень старые, они оказались неожиданно актуальными, и для, вот, российского читателя абсолютно новыми. Мы… что еще мы?.. «Трех толстяков» проиллюстрировали, сейчас издали с иллюстрациями Александра Лебедева – мне кажется, лучшее, что было, вообще, в России, потому что «Трех толстяков» обычно не иллюстрировали – советскую книжку все мы помним, она такая, без картинок чаще всего.

К.ЛАРИНА: Да, все наши ассоциации – это прежде всего, с фильмом «Три толстяка» Алексея Баталова…

Е.ШИРОНИНА: Ага. Там немножко похоже на фильм, но, в общем, там они совершенно другие, персонажи, может быть, немножко гимнаст Тибул похож.

К.ЛАРИНА: А вот в чем смысл все-таки, вот, издания таких произведений с новыми иллюстрациями? Потому что все равно для нас существуют привычки, особенно когда речь идет о произведениях, которые проходили через нашу родительскую жизнь. И у нас есть свои воспоминания о тех рисунках, которые сопровождали наше детство.

Е.ШИРОНИНА: Да, безусловно, безусловно.

К.ЛАРИНА: Вот что это дает, новая иллюстрация? Она как-то приближает, может быть, к сегодняшнему дню, к современности или… на Ваш взгляд, Лен?

Е.ШИРОНИНА: На мой взгляд, новая иллюстрация более созвучна современным, конечно, читательским ожиданиям, читательским предпочтениям. А потом, многие книги нашего детства, они все-таки издавались без иллюстраций. Вот тех же «Трех толстяков» я не случайно упомянула.

К.ЛАРИНА: Ну кстати, я и «Вечера на хуторе близ Диканьки» тоже не помню иллюстраций. Тоже, опять же, фильм вспоминаю – то, что я очень любила, вот, смотреть в детстве, этот фильм замечательный, такой сказочный – «Ночь перед Рождеством», да?

Е.ШИРОНИНА: А есть произведения, которые, вот, издаются сейчас ну всеми абсолютно издательствами, все их… вот, «Волшебник Изумрудного города», который мы издали с чудесными иллюстрациями Инны Бодровой. И это ценно. Приходишь в магазин, и там есть десять «Волшебников Изумрудного города», и ты как-то… Есть классические абсолютно иллюстрации художника Владимирского…

К.ЛАРИНА: Да, да, да, да.

Е.ШИРОНИНА: …к которым мы привыкли в детстве.

К.ЛАРИНА: Как и «Буратино», кстати – его, по-моему, тоже, да?

Е.ШИРОНИНА: Да, как и «Буратино», Владимирского, да. А есть фантастический ряд, просто невероятный ряд разнообразия. Мне кажется, показать ребенку разнообразие, вообще возможности разнообразия – это тоже очень важно.

К.ЛАРИНА: Ну тем более, что ребенок, он же выбирает глазами, что называется, да? Тут ему, как… что угодно можно впаривать по названиям, а все равно он должен ощутить вот эту вот красоту. Если его глаз привлекает, если ему это интересно, он будет тогда еще и текст воспринимать.

Е.ШИРОНИНА: Конечно.

К.ЛАРИНА: А Вы как-то проверяете, вот, когда вы издаете какие-то новые книжки детские… то, что называется таким ужасным словом «фокус-группа».

Д.ВОЛКОВ: (смеется)

Е.ШИРОНИНА: Фокус-группа, да. (смеется)

К.ЛАРИНА: Но на ком-то проверяете впечатления первые?

Е.ШИРОНИНА: Честно говоря, проверяем всегда на своих детях.

К.ЛАРИНА: На своих, да?

Е.ШИРОНИНА: Всегда. Всегда абсолютно. И читаем, стараемся читать все отзывы, какие есть. Вот, мне очень дорог, например, отзыв читательский на нашу книжку «Денискины рассказы», которую я, вот, на днях просто нашла в Интернете, где написано: «Наконец-то эта книга появилась с современными, не нафталиновыми иллюстрациями». Т.е. «Денискины рассказы» не воспринимаются как ретро, мне кажется, они такие, вне временные. А вот иллюстрации, с которыми они издавались много лет, уже современные… оказывается, современный читатель воспринимает как что-то, вот, из прошедшего времени. И вдруг иллюстрации, в которых любой мальчик или любая девочка может узнать себя, оказываются очень актуальными.

К.ЛАРИНА: И тогда и текст получается про сегодняшний день.

Е.ШИРОНИНА: Да, и текст получается…

К.ЛАРИНА: Ну, на самом деле, они же все проверяются временем, все эти книжки детские, особенно советского периода. И какие-то отмирают – их рисуй, не рисуй, они все равно в прошлом остаются – вот такие вот, фальшивые книжки, как мне кажется, идеологические, в основном, которые были направлены на воспитание советского, именно советского ребенка, а не ребенка… а не счастливого ребенка.

Е.ШИРОНИНА: Да, да.

К.ЛАРИНА: А вот это вот остается. А что бы, вот, кстати, у меня к Вам вопросы – к Денису и к Лене: что бы Вы из советской литературы, из детской советской литературы, вот, оставили бы в сегодняшнем времени? Вот что бы Вам хотелось бы переиздать, что называется, если бы была такая возможность? А может быть, она и есть. Из советских авторов.

Е.ШИРОНИНА: Денис, ты как?

К.ЛАРИНА: Денис?

Е.ШИРОНИНА: Ты кого читаешь, ты кого любишь?

Д.ВОЛКОВ: Ну, я очень любил Драгунского в детстве, великолепные книги.

Е.ШИРОНИНА: Мы издали.

Д.ВОЛКОВ: Мы уже издали, да.

К.ЛАРИНА: Да.

Д.ВОЛКОВ: Может быть, поэтому мы как раз издали. Не скажу, что это советский автор, но тем не менее, достаточно известный автор – это Георгий Остер.

К.ЛАРИНА: Ага. Григорий.

Е.ШИРОНИНА: Григорий.

Д.ВОЛКОВ: Григорий, да, прошу прощения. Григорий Остер, которого мы тоже издаем в этом году, также с великолепными иллюстрациями, эта книга называется – это серия – «Взрослым читать запрещается». Потрясающий автор…

К.ЛАРИНА: Продолжение «Вредных советов»?

Д.ВОЛКОВ: Это, скажем так, один из новых проектов, который сейчас будет выходить. Ну, потрясающий, действительно.

К.ЛАРИНА: Лена вспоминает, вспоминает. Копается в памяти в своей детской.

Е.ШИРОНИНА: Да нет, я все помню наизусть. Вы знаете, я бы неожиданном, может быть, сказала, я бы издала какие-то рассказы Гайдара.

К.ЛАРИНА: Вот я тоже об этом подумала, потому что…

Е.ШИРОНИНА: Я бы, безусловно, издала «Чук и Гек».

К.ЛАРИНА: А «Голубая чашка» - какая чудесная вещь.

Е.ШИРОНИНА: «Голубая чашка» - может быть.

К.ЛАРИНА: Там, кстати, много… да Боже мой, да…

Е.ШИРОНИНА: И очень странное и загадочное, и интересное произведение «Судьба барабанщика».

К.ЛАРИНА: «Судьба барабанщика». Настоящий детектив.

Е.ШИРОНИНА: Вот не сказать, что они архаичны.

К.ЛАРИНА: Да.

Е.ШИРОНИНА: Да, да.

К.ЛАРИНА: Правда. А я еще вспоминаю – ну, мы часто вспоминаем тут советских авторов, которые в нашем детстве были – Юрий Сотник, вот, совершенно забытый автор…

Е.ШИРОНИНА: А мы издали Юрия Сотника, да.

К.ЛАРИНА: У вас есть он, да?

Е.ШИРОНИНА: Сейчас у нас выйдут рассказы, сейчас они в типографии, мы Вам пришлем.

К.ЛАРИНА: Ну, видите! О, обязательно, я очень его любила. Потом, какие-то произведения, мне кажется, тоже можно переиздать Анатолия Алексина.

Е.ШИРОНИНА: Да.

К.ЛАРИНА: Безусловно, да. Они абсолютно такие вот, сегодняшние. Для подростков, что называется.

М.ПЕШКОВ: Совсем недавно Анатолию Алексину исполнилось 85 лет.

К.ЛАРИНА: Ну что, будем разыгрывать? Вопросов кучу придумали наши гости. Берите наушники, я напоминаю телефон. Перед нами Гоголь «Ночь перед Рождеством», перед нами замечательное пособие «Как вырастить и воспитать дракона» и Гарри Поттерская книжечка, Джоан Роулинг «Фантастические звери и места их обитания». Напомню, это все издательство «Росмэн». Кто будет вопросы задавать? Лен, у Вас есть?

Е.ШИРОНИНА: Давайте.

К.ЛАРИНА: Давайте.

Е.ШИРОНИНА: Так, ну давайте начнем просто с младенческих каких-то знаний.

К.ЛАРИНА: Давайте.

Е.ШИРОНИНА: Вспомним сказку «Колобок», когда дед говорит бабе: «Ты по коробу поскреби, по сусеку помети». Вопрос: а что такое сусек?

К.ЛАРИНА: Варианты.

Е.ШИРОНИНА: И варианты ответа: а) отгороженное место в амбаре для хранения зерна; б) сарай для хранения урожая; в) полка на русской печке, где стоит ларь с мукой.

К.ЛАРИНА: Выбирайте правильный ответ или неправильный, как вам хочется, и звоните по телефону 363-36-59. Алло, здравствуйте, алло!

КСЕНИЯ: Алло, здравствуйте!

К.ЛАРИНА: Да, здрасьте!

КСЕНИЯ: Где зерно хранят.

К.ЛАРИНА: Отгороженное место в амбаре для хранения зерна. Да?

КСЕНИЯ: Да.

Е.ШИРОНИНА: Молодец!

К.ЛАРИНА: Совершенно верно. Как тебя зовут?

КСЕНИЯ: Ксения.

К.ЛАРИНА: Ксения, спасибо, ответ совершенно верный. Какую книжку ты бы хотела прочитать из тех, что мы сегодня представляем?

КСЕНИЯ: Гарри Поттера.

К.ЛАРИНА: Гарри Поттера. Хорошо. Есть такая книжка, и ты у нас победитель. Телефон записали. Следующий вопрос.

Е.ШИРОНИНА: Следующий вопрос: в книге Юрия Олеши «Три толстяка» имя Ганимед носит следующий персонаж: а) учитель танцев; б) капитан гвардейцев; в) экономка доктора Гаспара.

К.ЛАРИНА: Итак, что такое, кто такое Ганимед? Учитель танцев, капитан гвардейцев или экономка доктора Гаспара? Пожалуйста, алло! Алло, здравствуйте! Алло! Подсказывают там.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло!

К.ЛАРИНА: Да, говори!

СЛУШАТЕЛЬ: Капитан гвардейцев.

К.ЛАРИНА: К сожалению, ответ неправильный, неправильный. А кто же вспомнит правильный ответ? Алло, здравствуйте! Алло! Испугались, убежали. Алло, здравствуйте! Говорите, пожалуйста.

ЮРА: Экономка.

К.ЛАРИНА: Экономка доктора Гаспара Арнери! Совершенно верно! Как тебя зовут?

ЮРА: Кузнецов Юра.

К.ЛАРИНА: Кузнецов Юра. Молодец, Кузнецов Юра, поздравляем, жмем руку и записываем твой телефон, поскольку ты у нас победитель. Следующий вопрос.

Е.ШИРОНИНА: И следующий вопрос: приключения этого известнейшего литературного персонажа, знаменитого путешественника, начались после крушения судна «Антилопа». Варианты ответов: а) Гулливер; б) Робинзон Крузо; в) капитан Грант.

К.ЛАРИНА: Вот специально нас запутывает Лена, да?

Е.ШИРОНИНА: Специально.

К.ЛАРИНА: Ответ-то простой! Но мы специально вас запутываем. Итак, кто же распутает этот клубок и скажет нам имя этого персонажа? Алло, здравствуйте! Алло! Убежали. А кто не убежал. Алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло! Робинзон Крузо.

К.ЛАРИНА: Ай-ай-ай! Ай-ай-ай, ай-аюши-ай-ай! Алло!

МАША: Алло, здравствуйте, это Гулливер!

К.ЛАРИНА: Да, да, да!

Е.ШИРОНИНА: Ура!

К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?

МАША: Меня зовут Маша!

К.ЛАРИНА: Ты откуда звонишь, Маш?

МАША: Я звоню из Оренбурга.

К.ЛАРИНА: Спасибо тебе, дорогая, ответ совершенно верный, жди посылку из Москвы. Ты молодец! Вот читающий человек. И слышно, что сам ответил. Следующий вопрос.

Е.ШИРОНИНА: Следующий вопрос. Это животные в разных сказках Корнея Чуковского только и делает, что глотает: обувь, ближайшую к Земле звезду, предмет личной гигиены и даже злого разбойника. Варианты ответов: а) кит; б) крокодил; в) бегемот.

К.ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ и звоним по телефону. Ну, я думаю, что здесь ошибки быть не может, поскольку здесь перечислены еще вещи, которые проглотил этот… это животное проглотило. Пожалуйста! Алло, здравствуйте! Алло! Алло! Говорите, пожалуйста!

ВИОЛЕТТА: Алло!

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста! Кто же это?

ВИОЛЕТТА: Это крокодил.

К.ЛАРИНА: Крокодил.

Е.ШИРОНИНА: Молодец.

К.ЛАРИНА: А что, а какую он звезду проглотил?

МАМА: Солнце.

Е.ШИРОНИНА: Группа поддержки.

К.ЛАРИНА: Солнце проглотил, совершенно верно. Как тебя зовут?

ВИОЛЕТТА: Виолетта.

К.ЛАРИНА: Виолетта. Ты откуда звонишь?

ВИОЛЕТТА: Из Москвы.

К.ЛАРИНА: Из Москвы. Спасибо тебе, дорогая Виолетта, телефон записали. Обувь какую проглотил крокодил?

Е.ШИРОНИНА: Калоши.

К.ЛАРИНА: Калоши.

Е.ШИРОНИНА: В сказке «Телефон».

К.ЛАРИНА: А предмет личной гигиены?

Е.ШИРОНИНА: Мочалку, словно галку.

К.ЛАРИНА: Мочалку! (смеется) Вот Лена, все помнит – молодец! Так, следующий вопрос.

Е.ШИРОНИНА: Следующий вопрос.

К.ЛАРИНА: И Бармалея он проглотил?

Е.ШИРОНИНА: Да, конечно.

К.ЛАРИНА: Вот это да!

Е.ШИРОНИНА: А в животе у крокодила темно и пусто, и уныло.

К.ЛАРИНА: Да.

Е.ШИРОНИНА: Это все в разных сказках. Так, следующий вопрос такой: какую из своих знаменитейших басен Иван Андреевич Крылов завершает такой вот моралью: «Чтоб там речей не тратить по пустому, где нужно власть употребить». Варианты: а) ворона и лисица; б) кот и повар; в) волк и ягненок.

К.ЛАРИНА: Так, отвечаем. Кто помнит название этой басни, которая кончается вот такой вот моралью, кто же нам ответит? Пока думают. Ага, вот есть желающие. Алло, здравствуйте, алло!

СЛУШАТЕЛЬ: Алло!

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ: Это «Волк и ягненок».

Е.ШИРОНИНА: Нет.

К.ЛАРИНА: К сожалению, нет. А кто вспомнит правильный ответ? Алло, здравствуйте! Алло! Алло, алло! Говорите, пожалуйста!

ТАНЯ: Кот и повар.

К.ЛАРИНА: Да! Это так! Как тебя зовут?

ТАНЯ: Таня.

К.ЛАРИНА: Таня, спасибо! Правильный ответ. «А Васька слушает, да есть» - это оттуда.

Е.ШИРОНИНА: Да, это оттуда.

К.ЛАРИНА: «Трудится над курчонком», да?

Е.ШИРОНИНА: Мурлыча и урча. (смеется)

К.ЛАРИНА: «Мурлыча и урча трудится над курчонком». (смеется) Так. Дальше поехали.

Е.ШИРОНИНА: Дальше. В этой книге птица превращается в придворного, а маленькое семечко наделяет человека огромными знаниями. Варианты: а) «Синяя птица» Мориса Метерлинка; б) «Путешествие Нильса с дикими гусями» Сельмы Лагерлёф; в) «Черная курица или подземные жители» Антония Погорельского.

К.ЛАРИНА: Выбираем правильный ответ, кто попробует? Пожалуйста, сделайте это. Очень хорошее произведение – кажется, надо почаще к нему обращаться. Алло, здравствуйте! Алло! Алло, алло!

МАША: Алло!

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста.

МАША: Это «Черная курица».

Е.ШИРОНИНА: Молодец!

К.ЛАРИНА: Это правильный ответ. Как тебя зовут?

МАША: Маша.

К.ЛАРИНА: Маша, ты откуда звонишь?

МАША: Из Перми.

К.ЛАРИНА: Из Перми! А скажи, пожалуйста, а в какого придворного превращается курица? Она кем становится? Помнишь?

МАША: В министра.

Е.ШИРОНИНА: Молодец!

К.ЛАРИНА: В министра, молодец! Министр. Отлично. Молодчина, телефон твой записали, жди посылку из Москвы. Это Маша из Перми нам звонила. Ну что? Еще один, последний.

Е.ШИРОНИНА: Ну давайте.

К.ЛАРИНА: Давайте.

Е.ШИРОНИНА: Простенький. Кто из русских богатырей победил Змея Горыныча? а) Илья Муромец; б) Добрыня Никитич; в) Алеша Попович.

К.ЛАРИНА: Хе, простенький… Если бы не было бы вариантов, он был бы простенький, а когда их трое, тут попробуй угадай!

Е.ШИРОНИНА: Знать надо.

К.ЛАРИНА: Ну, давайте попробуем. Алло, здравствуйте! Кто победил Змея Горыныча? Илья Муромец, Добрыня Никитич или Алеша Попович?

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте!

К.ЛАРИНА: Здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ: Илья Муромец.

К.ЛАРИНА: К сожалению, нет. Вот, тут есть и подвох. Алло, говорите! Кто же победил Змея Горыныча?

ВИОЛЕТТА: Добрыня Никитич.

Е.ШИРОНИНА: Правильно.

К.ЛАРИНА: И это правильный ответ – Добрыня Никитич. А тебя как зовут?

ВИОЛЕТТА: Виолетта.

К.ЛАРИНА: Виолетта. Ты второй раз нам уже звонишь, что ли?

ВИОЛЕТТА: Да, второй.

Е.ШИРОНИНА: Молодец!

К.ЛАРИНА: Ну, молодец, Виолетта, ответ верный и в первом, и во втором случае. Молодчина. Остается у нас полторы минутки до конца встречи – несколько слов о ближайших премьерах издательства «Росмэн», если мы говорим о детской литературе. Лен, расскажите нам что-нибудь.

Е.ШИРОНИНА: Если мы говорим о детской литературе, хочу сказать, что выходит у нас серия «Мальчишки и девчонки», в которой мы издали Драгунского «Денискины рассказы», а сейчас у нас выйдет Сотник, выйдет Голявкин – чудесный российский детский писатель. И выйдет замечательная совершенно книга «Баранкин, будь человеком», это Валерий Медведев.

К.ЛАРИНА: Прекрасно! И еще есть моя любимая книжка, попрошу ее издать.

Е.ШИРОНИНА: Давайте. Принимаются заказы.

К.ЛАРИНА: Давыдычев, «Приключения Ивана Семенова, второклассника и второгодника».

Е.ШИРОНИНА: Да, да. Второгодника, да.

К.ЛАРИНА: Сделайте это, пожалуйста, а?

Е.ШИРОНИНА: Давыдычева? А сделаем!

К.ЛАРИНА: Пожалуйста! (смеется)

Е.ШИРОНИНА: Пожалуйста.

К.ЛАРИНА: Спасибо Вам большое!

Е.ШИРОНИНА: Спасибо!

К.ЛАРИНА: Всегда рады Вас видеть, приходите к нам в гости. Итак, напомню, это издательство «Росмэн»: Елена Широнина и Денис Волков. Спасибо!

Е.ШИРОНИНА: Спасибо, всего доброго!

Д.ВОЛКОВ: Спасибо!