Рисунки для детей и взрослых - Георгий Острецов , Георгий Литичевский - Детская площадка - 2009-05-02
К. ЛАРИНА: На каком музыкальном инструменте играл Тёркин?
Г. ОСТРЕЦОВ: На баяне.
К. ЛАРИНА: На гармошке. На какой?
Г. ОСТРЕЦОВ: На двухрядной.
К. ЛАРИНА: На трёхрядной. Мне сказали, что на губной, и я сказала, что правильно. На самом деле на трёхрядке. Я просто увлеклась, мне хотелось, чтобы правильно ответили на этот вопрос. Как только сказали: «Гармошка», я купилась. Майя Пешкова здесь.
М. ПЕШКОВА: Доброе утро.
К. ЛАРИНА: Книжку рассматривает, которая называется «Гоша и Люда детям». Гоша есть, а Люды нет. Георгий Острецов у нас в гостях и Георгий Литичевский, тоже художник и поэт.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Здравствуйте.
К. ЛАРИНА: Итак, что такое за книжка, расскажите, пожалуйста.
Г. ОСТРЕЦОВ: Это книжка-каталог выставки. К этой выставке мы сделали каталог, который одновременно является детской книжкой со стихами, где изображены исключительно звери. И я попросил Жору написать стихи, которые оказались очень удачными. Всё это очень мне напомнило книжки, которые делались в 20-е годы Лебедевым-Маршаком, которые позволяют детям одновременно видеть животное в современной художественной трактовке и видеть стихи, которые помогают детям развить воображение, сочетая их с картинкой.
К. ЛАРИНА: Я первый раз в жизни вижу такого весёлого, добродушного бультерьера. Просто какая-то реабилитация собаки происходит на наших глазах. Бультерьер изображён мало того, что улыбающийся и приятного вида, но и ещё с сумкой санитарной через плечо, т.е. человек делом занимается.
Г. ОСТРЕЦОВ: Да. А вопросы когда мы будем задавать?
К. ЛАРИНА: Подождите. Давайте про книжку расскажем.
Г. ОСТРЕЦОВ: У меня на эту тему есть вопросик.
К. ЛАРИНА: Мне ещё интересно, когда я первый раз эту книжку увидела, очень заинтересовала техника, в которой выполнены рисунки. Она какая-то необычная. Написано «Холст, акрил», мне это ни о чём не говорит, что это такое.
Г. ОСТРЕЦОВ: Акрил – это краска, она достаточно новая, она появилась в середине 80-х, она вышла из технической палитры, видимо автомобильных красок. Она на водяной основе, и сейчас она практически пришла на замену масляной живописи, она менее вредная, не имеет запахов, легко размывается водой. Это типа гуаши, но она более синтетическая и когда высыхает, не боится воды.
К. ЛАРИНА: Очень красиво и ярко.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Как масло, но при этом очень быстро сохнет, ею легко работать.
К. ЛАРИНА: Такие яркие краски, можно готовые мультфильмы делать. А выставка проходит ещё? Где она?
Г. ОСТРЕЦОВ: Она уже прошла. Но работы находятся, при желании их можно посмотреть, их показывают, галерея «Триумф» в Москве, Новокузнецкая, 40.
К. ЛАРИНА: Там картины эти есть.
Г. ОСТРЕЦОВ: Да, конечно. Они с удовольствием показывают людям, которые интересуются.
К. ЛАРИНА: А там всё, что в книжке или ещё что-то добавлено?
Г. ОСТРЕЦОВ: Всё то, что в книжке, правда, уже несколько работ продано. Есть ещё дополнительные рисунки Люды и мои ещё две картины с аквариумными рыбками.
К. ЛАРИНА: Какой ужас! Я открыла страшилку. В стиральной машине девочка стирается. Это что-то из нашего пионерского детства, хочется написать какую-нибудь страшилку в стихах. Это что за история?
Г. ОСТРЕЦОВ: Это не живая девочка, это кукла.
К. ЛАРИНА: Но всё равно страшно.
Г. ОСТРЕЦОВ: Ну да…
К. ЛАРИНА: И собака смотрит внимательно, как девочка стирается, а у девочки на лице ужас изображён, она упёрлась носом в стекло и смотрит из стиральной машины на собаку.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Это как раз Люда нарисовала. Это, наверное, какое-то её особенное девичье воспоминание.
К. ЛАРИНА: Кто такая Марфа, которой посвящается всё это?
Г. ОСТРЕЦОВ: Это наша с Людой дочка, которая у нас недавно родилась, ей сейчас 8 месяцев.
К. ЛАРИНА: Она уже оценила ваш труд?
Г. ОСТРЕЦОВ: Не то, чтобы оценила, она просто работала, в слинге, привязанная, я давал ей отработанную кисточку, она вставляла мне их в волосы, а я продолжал рисовать. Так что она активный участник.
К. ЛАРИНА: Это ваш первый опыт работы с детской книжкой или что-то делали до этого?
Г. ОСТРЕЦОВ: С детской книжкой нет, но с полиграфией много сотрудничали. В основном мы работаем с комиксной эстетикой, с комиксами. А именно детской книжки, такую возможность мы использовали, как каталог в виде детской книжки.
К. ЛАРИНА: Давайте почитаем какие-то стихи. Хочется, чтобы не я прочитала, а автор прочитал.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: У этих стихов была такая история. Гоша внезапно ко мне обратился с предложением.
К. ЛАРИНА: А вы так друг друга и называете – Гоша и Гоша?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Меня называют Жора. Нас путают. На самом деле, меня мои друзья называют Гошей, я слышал, тебя называют Жорой. Была редактура. Например, некоторые мои стихи Гоша нашёл несколько не детскими, и пришлось их в течение нескольких часов, мы общались по Интернету. В общем, они все превратилось вполне в десткие.
К. ЛАРИНА: А что смущало?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Какие-то взрослые.
К. ЛАРИНА: Ну, например, просто интересно.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Чем ребёнок от взрослого отличается?
К. ЛАРИНА: Ну, чем? Что там было такое крамольное в стихах?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Например… Там была какая-то строчка «проспись, однако», в этом слышалось как будто взрослый человек просыпается с головной болью…
К. ЛАРИНА: Хорошо отметил 1 мая.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Поэтому я заменил эту строчку «Тебе уж спать пора, однако». И получилось по-детски.
К. ЛАРИНА: А как это всё происходило? Перед Вами была картинка?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Да, Гоша прислал мне по электронной почте эскизы этих картинок. И я их комментировал, иногда буквально, иногда не вполне. Например, изображена бабочка, я о ней сочинил стихотворение, саму бабочку не упоминая, только в заглавии есть, но в тексте её нет. Например, там нарисован ящик, где видны буквы ЗИЛ. Я понимаю, что имеется в виду – Бразилия. И я сочинил такую вещь:
(Читает стихи)
К. ЛАРИНА: Вот самолёт с жирафом.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Да. Самолёт.
(Читает стихи)
К. ЛАРИНА: Это похоже на какую-то азбуку. А почему не сделали сразу азбуку? Ну-ка, Гоша, скажите нам.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Может быть, надо не останавливаться.
К. ЛАРИНА: Нет такой идеи, повторить предшественников?
Г. ОСТРЕЦОВ: Это будет, наверное, следующая какая-нибудь выставка. Пока особенно предложений не поступало. Надо с этим ещё…
К. ЛАРИНА: У вас же всё готово для такой книги. Можно сделать азбуку, тем более, с таким замечательным поэтом, лаконичным. Ну? Вот пожалуйста, на букву «Р» - Рысь. Прекрасно.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Мой любимый стих про бультерьера.
Г. ОСТРЕЦОВ: Прочитай про рысь. Всё быстро, давай быстро прочитай.
К. ЛАРИНА: Давайте про рысь.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: (Читает стихи) Красота на картинке представлена в виде ромашки.
К. ЛАРИНА: Которая у подножья дерева растёт.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Все стихи удачные. Но про рысь немножко длинноватые строчки, мне нравятся более короткие, например, про бультерьера. (Читает стихи)
К. ЛАРИНА: А что такое «интерьер», знают наши дети?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Кстати, среди вопросов наших мы это слово не упомянули.
К. ЛАРИНА: Если вы хотите задать вопросы, давайте!
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Может импровизированный вопрос? Знаете ли вы, что такое интерьер? Или это сложный вопрос?
К. ЛАРИНА: Нет, сейчас мы выясним. Товарищи, они на такие вопросы отвечают, что нам и не снилось. Итак, внимание! 363-36-59. Что такое интерьер? Оттуда сбежал бультерьер. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Здравствуйте! Интерьер – это обстановка в квартире красивая.
Г. ОСТРЕЦОВ: Здорово!
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: По-моему, прекрасный вариант ответа.
К. ЛАРИНА: То есть, обязательно красивый?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Не обязательно.
К. ЛАРИНА: Бывает и бедный, а бывает безвкусный, а бывает роскошный. Из какого сбежал ваш бультерьер?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Из умеренно красивого.
К. ЛАРИНА: Гламурный, роскошный.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Ему захотелось простоты.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Меня зовут Маша.
К. ЛАРИНА: Тебе сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Почти 11. Семнадцать дней не считается.
К. ЛАРИНА: Мы тогда практически можем тебя поздравить с наступающим днём рождения. Спасибо за звонок. И телефон твой записали. Ну что, следующий вопрос?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Следующий вопрос довольно сложный. Я сам, в процессе работы над этими стихотворениями, узнал, что значит слово «покемон». Может быть, ещё кто-то знает, что значит это слово?
К. ЛАРИНА: Наш коллега, главный редактор «Коммерсанта» Андрей Васильев покемоном назвал певицу Анастасию Приходько, чем несказанно всех порадовал. Ну, про покемонов они точно знают.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Знают, что значит это слово?
К. ЛАРИНА: Да.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Я имею в виду…
К. ЛАРИНА: А! они сейчас будут описывать нам персонажей из мультсериала. А что значит это слово?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Это для взрослых, скорее, вопрос. Но вдруг кто-то знает, а потом начнём подсказывать.
ЛАРИНА: Итак, что такое покемон? Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Добрый день. Ребёнка деть?
К. ЛАРИНА: А ребёнок есть рядом с вами?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Он есть, но мультик смотрит.
К. ЛАРИНА: Покемонов?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Нет, смотрит «По дороге с облаками».
К. ЛАРИНА: Прекрасно! Давайте, тогда вы расскажите про покемонов.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Были такие мультики детские, японские.
Г. ОСТРЕЦОВ: Это может сказать и ребёнок. А знаете ли Вы, откуда взялось это слово? Я даже подскажу, от каких двух английских слов образовано это слово?
К. ЛАРИНА: Мы тут так легко справились со словом «танк», которое означает «бак» в переводе с английского.
Г. ОСТРЕЦОВ: Совершенно верно.
К. ЛАРИНА: Итак, покемон, английский язык, вот вам цепочка логическая, давайте, ищите, из чего получилось это слово. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Покемоны – это персонажи японского мультфильма.
К. ЛАРИНА: А само слово что обозначает?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Само слово обозначает зверёк.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Ну…
К. ЛАРИНА: Нет.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Это не так.
К. ЛАРИНА: Даже не тепло.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Вы знаете, это непростой вопрос. Может быть…
К. ЛАРИНА: Ещё подсказать? Ещё один звонок, потом будем подсказывать. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Здравствуйте! Слово покемон состоит из двух слов – пок и мон.
К. ЛАРИНА: И что это такое?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): От английского значения.
К. ЛАРИНА: Что означает-то?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): У меня сегодня день рождения.
К. ЛАРИНА: Хитрый какой!
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: От двух английских слов, которые усечены. Пок – начало одного английского слова, мон – другого.
К. ЛАРИНА: Ну, ничего в голову не приходит?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Есть похожее слово «покетбук»
К. ЛАРИНА: Замучили всех.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Может быть подсказать имениннику?
К. ЛАРИНА: Всё, с именинником мы расстались. Давайте ещё один звонок, и если мы ошибёмся, мы бросим этот вопрос ужасный, и будем ждать ответ на смс. Там можно подготовиться, покопаться в словарях, есть время подумать. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Добрый день. Карманные монстры.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Совершенно верно. Как это ни ужасно, это так.
К. ЛАРИНА: На самом деле так оно и есть.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Можно сказать, карманные монстрики.
К. ЛАРИНА: Как Вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Макс.
К. ЛАРИНА: Там дети есть какие-нибудь вокруг Вас?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Нет.
К. ЛАРИНА: А хотите детей?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Ну… да…
К. ЛАРИНА: А кого, мальчика или девочку?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Это как получится.
К. ЛАРИНА: Ну ладно, Макс, что нам с Вами делать! Надо же Вам что-то подарить.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Я не претендую.
К. ЛАРИНА: Нет уж, нет уж. Мы Вас отдельно запишем, обведём в рамочку, и напишем «Дядя Макс, взрослый». Вы что любите?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Историю.
К. ЛАРИНА: Найдём Вам что-нибудь про историю. Следующий вопрос.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Другие вопросы попроще. Следующий вопрос связан как раз с бультерьером, с аптечкой на боку.
К. ЛАРИНА: А, это аптечка!
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: В общем-то да. Но бультерьеры ещё не замечены в том, чтобы они спасали людей, оказывали медицинскую помощь. А какие существуют породы собак, которые используются для спасения людей?
К. ЛАРИНА: Ну, я думаю, на этот вопрос ответят. Пожалуйста, 363-36-59. Какие виды собак используются для спасения людей? Одну-то мы точно знаем, главную собаку нашего времени. Это всем собакам собака, королева всех собак! Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Это водолаз и сенбернар.
К. ЛАРИНА: Подходит?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Вполне подходит.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Даша.
К. ЛАРИНА: Спасибо, Даша, принято. А ещё? Забыли! Спасение утопающих-то… Не знаете, кто спасает утопающих?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Представляете, мы и сами забыли.
К. ЛАРИНА: Ну, вы даёте! Я же сказала – царица всех собак.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Давайте продолжим, может быть кто-то вспомнит.
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте. Это овчарка.
К. ЛАРИНА: Они санитарками работают, овчарки. Они выносят с поля боя людей. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Андрей.
К. ЛАРИНА: Хорошо. Ну, ещё одну породу назовите. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте. Может быть, это зенненхунд?
К. ЛАРИНА: Ой, как страшно… Расскажи-ка, чем он занимается в свободное от работы время. Я не знаю такую собаку даже.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Он спасает в горах людей.
К. ЛАРИНА: Да? Правда? Придётся поверить на слово. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Юля.
К. ЛАРИНА: Спасибо. Ну что делать, придётся поверить, раз человек так убеждённо говорит. Ещё один звонок. Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Какие-нибудь бульдоги.
К. ЛАРИНА: Нет, не бульдоги, конечно. В воде кто плавает хорошо?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Водолазы были уже…
К. ЛАРИНА: А ещё? Слушайте, может быть я неправильно думаю? Лабрадоры разве не спасают людей в воде?
Г. ОСТРЕЦОВ: Гоша, у тебя есть собака, ты должен разбираться в собаках.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Лабрадоры с водой дружат. Но они очень добродушные.
К. ЛАРИНА: Он же в воде спасает людей, лабрадор.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Ну, если ему объяснят, наверное, спасёт. Во всяком случае имя звучит серьёзно.
Г. ОСТРЕЦОВ: Но хозяев они трудно слушаются.
К. ЛАРИНА: Может быть вы меня поправите, дорогие товарищи. \
НАТАША: Ньюфаундленд.
К. ЛАРИНА: Да, а лабрадоры никого не спасают?
НАТАША: Это служебная собака, но…
К. ЛАРИНА: Давайте, если вы мне скажете, что я неправа, я все слова заберу обратно, и подарки тоже.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Я считаю, что собака в доме спасает от скуки в любом случае.
К. ЛАРИНА: И от депрессии, наверное. Конечно. Фу, ну давайте дальше.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Дальше у нас…
К. ЛАРИНА: А бультерьер что-нибудь делает полезное?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: В этой книге он делает…
К. ЛАРИНА: В книге да, а в жизни?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Ну как! Радует!
К. ЛАРИНА: Радует?! Бультерьер?!
Г. ОСТРЕЦОВ: Конечно. Они же очень симпатичные.
К. ЛАРИНА: Я первый раз симпатичного увидела в вашей книжке. Устрашающие собаки.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Книжка – это не исчерпывающая энциклопедия животных. В этой книге нет даже ежей. Но, тем не менее, ежей все знают. А какие ещё бывают звери, у которых есть колючки?
К. ЛАРИНА: Много их?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Я знаю только одного. Может быть, кто-то знает ещё.
К. ЛАРИНА: Звери с колючками – это… Алло!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Ёжик.
К. ЛАРИНА: И убежал. Кроме ёжика. Алло! Здравствуйте.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Добрый день. Дикобраз.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Безусловно.
К. ЛАРИНА: Да. Тоже с иголками. Правильный ответ. Молодец. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Таня.
К. ЛАРИНА: Таня, спасибо. Ответ верный. Ещё хотим?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Нет, мне достаточно дикобраза. Ты знаешь ещё каких-то животных с иголками?
К. ЛАРИНА: Морской ёж.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Да. Я как-то, будучи в Греции, наступил на морского ежа.
К. ЛАРИНА: Удовольствие сильное.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Я в Греции был участником в Салоникской бьеннале, а Гоша в этом году едет на Венецианскую бьеннале. И вот сложный вопрос, может быть, для родителей больше. Что значит слово «бьеннале»?
К. ЛАРИНА: У нас был спор века – какого рода бьеннале?
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Уже однозначно женского, хотя русское ухо слышит в этом средний. А вы знаете, как долго доказывалось, что кофе должен быть только он. Но уже есть такое попустительство, что кофе может быть оно.
К. ЛАРИНА: Ужасно. Нет, даже не хочу подумать об этом.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Только он.
К. ЛАРИНА: После меня, пожалуйста. Когда уйду из жизни, пусть будет кофе среднего рода.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Давайте разберёмся с бьеннале. Бьеннале – это она. Что оно значит, это слово?
К. ЛАРИНА: Алло! Здравствуйте!
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Алло! Здравствуйте! Глушу радио. Дважды в год выставки.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Да. Выставка.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Дважды в год. Но я взрослый, мне очень стыдно, что я в детскую передачу звоню.
К. ЛАРИНА: А там дети есть ещё какие-нибудь?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Нет, к сожалению, только кошки.
К. ЛАРИНА: Ну, тогда подарок для кошки. Как кошку зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Кошку не знаю. Она не говорит.
К. ЛАРИНА: А Вас как зовут?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Константин.
К. ЛАРИНА: А Вам сколько лет?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Мне 39 в этом году.
К. ЛАРИНА: Большой мальчик. А что Вы любите?
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Я бы с удовольствием получил бы «Говорим по-русски».
К. ЛАРИНА: Давайте, сейчас мы запишем.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Я интересуюсь языком.
К. ЛАРИНА: «Константин. «Говорим по-русски». Найдём для Вас.
СЛУШАТЕЛЬ (по телефону): Спасибо огромное. Очень приятно.
К. ЛАРИНА: Время наше истекло, дорогие бультерьеры. Всё кончено, да, да, да. Итак, книжка «Гоша и Люда детям», которую мы сегодня представляли, она в продаже… её нет в продаже, её купить нельзя, вы эти книги можете получить только в качестве приза на «Эхо Москвы».
Г. ОСТРЕЦОВ: Или посетить галерею «Триумф».
К. ЛАРИНА: А там продаются эти каталоги?
Г. ОСТРЕЦОВ: Они просто выдаются.
К. ЛАРИНА: Можно просто забрать на память. А в галерею «Триумф» заходите, посмотрите на эти замечательные работы. Итак, спасибо большое нашим замечательным гостям – Георгию и… Георгию.
Г. ЛИТИЧЕВСКИЙ: Да, именно так. Спасибо вам.