Купить мерч «Эха»:

Фестиваль "Очень голодная гусеница покоряет Москву" - Юлия Загачин, Марина Козлова - Детская площадка - 2009-03-14

14.03.2009
Фестиваль "Очень голодная гусеница покоряет Москву" - Юлия Загачин, Марина Козлова - Детская площадка - 2009-03-14 Скачать

К.ЛАРИНА: Итак, у нас сегодня в гостях издательство «Розовый жираф». Юлия Загачин, директор издательства, Марина Козлова, главный редактор, и двуязычный ребенок, как было сказано. Что за двуязычный ребенок?

Ю.ЗАГАЧИН: Здравствуйте, это мой сын Макс.

К.ЛАРИНА: Макс.

МАКСИМ: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуй. Майя Пешкова, приветствую тебя.

М.ПЕШКОВА: Доброе утро.

К.ЛАРИНА: Майя Пешкова уже там наслаждается «Гусеницей».

М.ПЕШКОВА: Да, потому что Эрик Карл – автор этой книги, а книга всемирно известная – и «Морской конек», и «Очень голодная гусеница», вот «Голодной гусенице» исполняется сорок лет, как она вышла. Автор жив-здоров, ему 80 лет, он сам повсюду ездит и представляет свои книги, но, к сожалению, у нас сегодня только его русские издатели, и сегодня мы будем говорить о целом фестивале, который пройдет в Москве вокруг «Очень голодной гусеницы». Она нас всех съест или как?

М.КОЗЛОВА: Нет, мы надеемся, что она не только не съест, а и книга и фестиваль доставят кучу удовольствия родителям и их детям, всем, кто к нам придет.

К.ЛАРИНА: Да, нам придется успокаивать, конечно, всех наших слушателей, поскольку они очень сильно возбудились. Название «Очень голодная гусеница покоряет Москву» звучит зловеще, особенно в условиях кризиса, который на нас нагрянул сейчас. Поэтому все интересуются – это в связи с кризисом такое название?

М.КОЗЛОВА: Нет, она на самом деле очень голодная, и книга сама построена на том, что это неделя из жизни гусенички. Как известно, когда гусеница вылупляется из яичка, она начинает очень много есть, и ест она так много, что некоторые гусеницы увеличивают свой размер почти в тысячу раз. И наша гусеница не исключение. Она тоже очень много ела для того, чтобы потом превратиться в бабочку. Но в процессе того, как она ела, ее ожидало много приключений. Вот они как раз описываются в этой книге.

К.ЛАРИНА: Ну давайте расскажем вообще об истории этой книжки – почему она вообще является культовой? В чем ее значение главное?

Ю.ЗАГАЧИН: Вы знаете, это не понять взрослому человеку. Скажу вам честно и откровенно.

К.ЛАРИНА: Ой, какие дырочки!

Ю.ЗАГАЧИН: Вот видите! Вернее, я перефразирую – этого не понять обычному взрослому человеку, а человеку, который умеет радоваться, это сразу понятно.

М.КОЗЛОВА: Человеку, в котором жив внутренний ребенок, Ксения.

Ю.ЗАГАЧИН: Да. Вот когда этот двуязычный мальчик родился, в Америке, почти каждый человек, который приходил к нам в гости, дарим нам эту книжку. И я не могла совершенно понять, почему, что это за книжка. И я ее куда-то отложила. Она у меня лежала кучей. Их было, наверное, пять-шесть экземпляров этой книжки. И он в какой-то момент ее нашел. Ему был год, может, полтора, и ребенок изменился. Он ее начал листать, он пальцами начал лазить, он мне ее таскал. И я поняла, что этот Эрик Карл, который создал эту книжку, понимает то, чего я своей взрослой головой не могу понять. Потому что, конечно, полуторагодовалый ребенок не врет – ему нравится от всей души. Поэтому эта книга сейчас уже, когда у меня есть второй ребенок, я наблюдаю все то же самое. Но сейчас уже мы ему даем, конечно, эту книгу, и он с огромным удовольствием таскает ее по дому. То есть это книжка для совсем маленьких детей – год или два.

К.ЛАРИНА: А сейчас сколько лет человеку?

МАКСИМ: Мне семь.

К.ЛАРИНА: Сейчас эту книжку тоже читаешь?

МАКСИМ: Да.

К.ЛАРИНА: Чем она тебе нравится, эта гусеница?

МАКСИМ: Ну, потому что она такая голодная.

К.ЛАРИНА: Надо же ее накормить чем-то.

МАКСИМ: Да.

К.ЛАРИНА: Чем же ее кормят в этой книжке?

МАКСИМ: Кормят яблоком, грушами, сливами, клубниками, апельсинами, мороженым…

К.ЛАРИНА: Мороженое, пирожное, колбаса, огурцы…

М.КОЗЛОВА: Да, это самая любимая страничка у детей обычно, потому что они сами бы с удовольствием все это съели.

К.ЛАРИНА: И вот в субботу она прогрызла пирожное, мороженое, соленый огурчик, ломтик сыра с дырками, кусочек колбаски, леденец на палочке, кусок вишневого пирога, сардельку, кекс и ломоть арбуза в придачу. Да…

М.КОЗЛОВА: Но самое интересное, что на следующий день у нее заболел живот.

К.ЛАРИНА: Не мудрено. Но в итоге она все равно превратилась таки в бабочку прекрасную. Это уж мы скажем – что кончается все хорошо! Гусеницы не умирают, они превращаются в бабочек!

Ю.ЗАГАЧИН: От обжорства.

К.ЛАРИНА: Кто перевел-то? Когда она появилась у нас на русском языке?

М.КОЗЛОВА: Вы знаете, книге этой уже почти год, будет в апреле. Перевел ее переводчик, которого зовут Ян Шапиро, и мы очень требовательно, скажу сразу, подходили к переводу. Вариантов перевода было очень много, и мы тщательно отбирали. Нам хотелось, чтобы такая прекрасная книга получила самый-самый лучший перевод.

К.ЛАРИНА: Ну там же текста вообще с гулькин нос.

Ю.ЗАГАЧИН: Да, текста действительно с гулькин нос.

М.КОЗЛОВА: Ну вот чем меньше текста, тем сложнее.

Ю.ЗАГАЧИН: Это мы поняли, как издатели.

К.ЛАРИНА: Потому что текст умещается, наверное, в две странички.

Ю.ЗАГАЧИН: Да, но могу вам сказать, что мы бились почти за каждое слово. И леденец на палочке – просто леденец или леденец на палочке. Потому что в английском варианте есть очень конкретное слово – lollipop, которое определяет именно этот леденец. И именно передать идею, мы считали, очень важно, идею этой книги.

К.ЛАРИНА: А какая идея? Давайте ее сформулируем. Если не про гусеницу, то про что?

Ю.ЗАГАЧИН: На самом деле, это книга про то, что все прекрасно, что небо голубок, что солнышко – в самом начале посмотрите, какое оно тут красивое – желтое и что в конце смерти нет, что в конце превращение. И ты становишься из обычного чего-то такого волшебством. На последней странице посмотрите на эту красавицу бабочку.

К.ЛАРИНА: А художник этой книжки кто? Художник, который делал ее и в английском варианте?

Ю.ЗАГАЧИН: Да, конечно.

М.КОЗЛОВА: Художник – очень известный человек. Его зовут Эрик Карл. И вот Майя уже раньше сказала, что ему 80 лет в этом году исполняется.

К.ЛАРИНА: А, он автор и текста, и иллюстраций.

М.КОЗЛОВА: Да. Причем он решил совместить день рождения книги со своим днем рождения, и мы свой фестиваль «Очень голодная гусеница покоряет Москву» проводим не одни. Сейчас по всему миру проходит празднование дня рождения этой книги.

К.ЛАРИНА: Скажите, а этот человек Эрик Карл что-то еще написал? Или это главная книга его жизни?

М.КОЗЛОВА: Ну это Макс расскажет.

К.ЛАРИНА: Макс, ну-ка расскажи.

МАКСИМ: Он написал «Морского конька»…

М.ПЕШКОВА: Которого мы сегодня тоже подарим ребятам.

К.ЛАРИНА: Ой, дайте посмотреть.

Ю.ЗАГАЧИН: Он пишет очень много книг про животных.

К.ЛАРИНА: Ой, какая красота!

МАКСИМ: Ленивец что-то делает, всякие животные его пропускают.

Ю.ЗАГАЧИН: Причем он нарисовал специальную книжку, мы очень надеемся, что нам тоже удастся издать такую книгу – огромная книга толстая, где Эрик Карл рисует различных животных, а знаменитые поэты той или иной страны пишут текст под эти иллюстрации. Это такая антология качественных детских стихов на тему различных животных. Очень красивая. Вообще, он издал, я даже не могу вам сказать, сколько книг. Я думаю, тридцать или сорок. Это очень популярный автор-иллюстратор, который работает с очень специфической технологией, как вы видите, авторской бумаги.

К.ЛАРИНА: Мало этого, здесь еще все иллюстрации книги сделаны с какими-то секретами, такие вот с какими-то волшебными картинками. Как вы поняли, в книжке про гусеницу есть замечательные дырочки, которые оставались от зубов гусеницы, когда она прогрызала тот или иной продукт, а в книге про морского конька вы попадаете в буквальном смысле на дно морское, поскольку здесь есть такие удивительные сочетания, когда создается полное ощущение, что вы находитесь под водой. Я не буду объяснять, как это делается, но если вы эту книжку увидите, вы сразу все поймете. Удивительною никаких мультфильмов не надо. Все в книге есть.

Ю.ЗАГАЧИН: Да, и, вы знаете, мы тоже очень любим эту книжку с Максом, потому что эта книжка рассказывает про то, как папы ухаживают за своими детенышами. И она научно корректна. Мы тоже долго бились над этим. Потому что у морских коньков, оказывается, папы ухаживают за детенышами. Мамы откладывают в пакетик, в кармашек…

К.ЛАРИНА: Ну как пингвины – то же самое, говорят.

Ю.ЗАГАЧИН: У пингвинов и мамы и папы, по очереди.

М.КОЗЛОВА: А у коньков только папы. То есть они полностью вынашивают икринки от начала и до конца. Папа ответственен за этот процесс. Более того – в этой книжке Эрик Карл собрал всех остальных пап морских животных, у которых тоже папы полностью ответственны за потомство. То есть это книжка про пап. Очень добрая хорошая книжка про пап.

Ю.ЗАГАЧИН: Про любовь пап к их детям.

К.ЛАРИНА: Ну что же, теперь давайте про фестиваль расскажем. Что там будет?

М.КОЗЛОВА: Да, давайте расскажем про фестиваль. Мы очень счастливы, что мы можем присоединиться ко всему миру в праздновании дня рождения книжки. И вот, например, в блоге Эрика Карла – представляете, человек еще ведет блог, где постоянно рассказывает, куда он ездил, что он делал – уже стали появляться репортажи. Например, репортаж из Голландии про то, как они праздновали. Репортаж из Америки из разных городов. А что будет у нас? Мы очень хотим отпраздновать достойно сорокалетие этой книги, поэтому мы решили, что гусеница действительно должна покорить Москву. Каким образом? Гусениц будет много, они будут везде разные. Например, в одном месте мы будем лепить ее из пластилина с художницей Натальей Горбань, которая создает невероятные картина из пластилина объемные. Во втором месте художник Дарья Герасимова будет так же, как Эрик Карл, заранее делать бумагу специальную, сама ее раскрашивать, и дети потом будут делать коллаж, похожий на тот, который получается в книге. В третьем месте мы будем лепить гусениц из теста. Мы будем делать объемную большую гусеницу. Мы даже будем снимать мультфильм про гусеницу. Например, несколько ребят-мультипликаторов вместе с нами поедут в Российскую детскую клиническую больницу в отделение онкогематологии 27, и ребята там будут снимать про гусеницу мультфильм, то есть они тоже примут участие в нашем празднике.

К.ЛАРИНА: А где это все будет происходить? Вы говорите, в одном месте, в другом месте.

М.КОЗЛОВА: В разных местах. Это будет много площадок. Например, Московский Дом Книги, «Библио-Глобус», книжный магазин, как я уже сказала, Российская детская клиническая больница, биосупермаркет «Грюнвальд», который находится в Крылатском, это кафе «Жан-Жак», которое дало нам свою детскую площадку, это Гайдаровская библиотека, это Библиотека иностранной литературы. То есть мы, чтобы как можно больше детей, родителей пришли.

К.ЛАРИНА: А когда?

М.КОЗЛОВА: Все это будет происходить целую неделю – с 21 по 28 марта.

К.ЛАРИНА: А, то есть практически на каникулах.

М.КОЗЛОВА: Да. Сейчас у нас на сайте уже вывешено расписание, которое, правда, немножко еще меняется. По какой причине? Потому что, честно говоря, мы не ожидали, что будет такой интерес к этому.

К.ЛАРИНА: А как же, конечно. Не все же День святого Патрика отмечать. Хочется и с гусеницей как-то пообщаться.

М.КОЗЛОВА: Да, вы знаете, в тот момент, когда мы вывесили анонс, на нас обрушился вал звонков, писем – где, когда?

К.ЛАРИНА: Так вот, открытие 21-го числа. Где?

М.КОЗЛОВА: У нас не будет такого, что это будет какое-то открытие. Сразу же одновременно во многих местах начнутся творческие мастерские. Например, 21-го это точно будет в Московском Доме Книги, в «Библио-Глобусе», в РДКБ, в «Грюнвальде». Практически целый день будет что-то идти. В течение недели это будет в библиотеках – в Республиканской библиотеке, в Гайдаровской, в Библиотеке иностранной литературы, и я скажу больше – каждый сможет выбрать не просто место, которое ему удобно, а сможет выбрать такую творческую мастерскую…

К.ЛАРИНА: Которая ему по душе.

М.КОЗЛОВА: По душе и которая по возрасту придется ребенку. Потому что малышам, конечно, интереснее лепить из пластилина, самым маленьким, у них это лучше получится, детям постарше я очень рекомендую сходить в мастерскую Дарьи Герасимовой, где они будут, как Эрик Карл, делать коллаж из настоящей бумаги, которую она специально к этому времени подготовит. Сладкоежек зову в «Грюнвальд», конечно.

К.ЛАРИНА: А будет живая гусеница где-нибудь? Большая, мягкая, живая, пушистая.

Ю.ЗАГАЧИН: Вы знаете, у нас была большая моральная дилемма. Дело в том, что есть очень много мест, где вам дают коконы, из которых просто фейерверк из бабочек. Но проблема в том, что эти бабочки умирают зимой.

М.КОЗЛОВА: Если мы всех их сейчас выпустим, они умрут.

Ю.ЗАГАЧИН: Мы долго дискутировали на эту тему и сказали, что мы не можем.

М.КОЗЛОВА: Нам жаль бабочек. Может, мы сделаем это летом. Но сейчас мы не готовы.

К.ЛАРИНА: Надо было, конечно, еще придумать какую-нибудь самую большую гусеницу, выстроиться всем участникам этого фестиваля, взяться за руки и проползти через всю Москву в зеленых мохнатых курточках.

Ю.ЗАГАЧИН: Мы именно это и хотели сделать. К сожалению, пока что, мы не говорим, что этого не будет – у нас сейчас идут очень сложные переговоры с большой площадкой, потому что не везде можно привести сто детей. А на улице, к сожалению, это… Мы очень хотим, у нас есть задумка, как это сделать, но нам нужно очень большое помещение с хозяевами, которые спокойно отнесутся к тому, что сто-двести детей будут ходить…

М.КОЗЛОВА: Да, пока все владельцы больших помещений, когда мы им сказали, что будет сто, а может, двести детей, говорили – нет, мы боимся гусениц и детей в таком количестве.

К.ЛАРИНА: О, можно милиционеров переодеть в зеленые шапки пушистые. У нас их много. Ну что, давайте разыграем наши подарки. У нас их много. А кто будет вопросы задавать, сами решайте.

Ю.ЗАГАЧИН: Давай ты, Марин, ты у нас опытный задавальщик.

К.ЛАРИНА: Итак, еще раз телефон напоминаю – 363 36 59. Можно начинать.

М.КОЗЛОВА: Вы знаете, мы думали по поводу викторины. Мы понимаем, что читатели книг «Очень голодная гусеница» и «Морской конек» очень маленькие, потому что это книга для совсем дошкольников, и ответить на вопросы про гусениц они вряд ли смогут. Поэтому мы решили обратиться к старшим братьям и сестрам тех малышей, которым была бы интересна эта книга.

К.ЛАРИНА: То есть у нас сегодня семейная викторина.

М.КОЗЛОВА: Да, и даже мы можем, я думаю, позвать родителей тоже. Уважаемые родители, бабушки и дедушки, старшие братья и сестры, выигрывайте для своих малышей наши красивые книжки.

Ю.ЗАГАЧИН: Но конечно, лучше всего старшие братья и сестры.

К.ЛАРИНА: А если сами позвоните, если вам 4, 5, 6, и сами ответите на вопрос, вообще будет… Ну давайте.

М.КОЗЛОВА: Первый вопрос такой. Мы все знаем, что гусеница обычно сидит на листике, и в нашей книжке она тоже с листика начала кушать. Как вы думаете, есть ли какое-то правило, как гусеница обгрызает лист?

К.ЛАРИНА: С чего начинает.

М.КОЗЛОВА: Да. Она просто так грызет?

К.ЛАРИНА: Вот сидит гусеница на большом листочке. Как она начинает есть?

М.КОЗЛОВА: Да, как она грызет листик?

К.ЛАРИНА: Ну давайте попробуем рассказать об этом. Показать невозможно – мы же на радио все-таки. Конечно, легче было бы показать. 363 36 59. Пожалуйста. Здравствуйте, алло.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло, здравствуйте. Мне кажется, что она обгрызает лист вокруг.

М.КОЗЛОВА: По краю, ты имеешь в виду?

СЛУШАТЕЛЬ: С краю начинает.

М.КОЗЛОВА: Да, ты прав совершенно.

К.ЛАРИНА: Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Арсений.

М.КОЗЛОВА: Арсений, очень здорово.

К.ЛАРИНА: Спасибо тебе большое. Тебе сколько лет-то уже исполнилось?

СЛУШАТЕЛЬ: 10.

М.КОЗЛОВА: А у тебя есть младшие братья и сестры, Арсений?

СЛУШАТЕЛЬ: Нет.

К.ЛАРИНА: Может быть, попросишь маму с папой быстренько сделать брата или сестру? Пожалуйста, попроси, и тогда книжку подарим.

М.ПЕШКОВА: У меня есть двоюродная маленькая сестра.

К.ЛАРИНА: Прекрасно. Я думаю, что Арсений сам с удовольствием эту книжку прочтет и ему будет интересно. Такая книга – это вообще украшение дома.

М.КОЗЛОВА: Арсений, приезжай, пожалуйста, к нам. Я думаю, что тебе будет интересно из авторской бумаги делать коллаж. Если будет возможность, приезжай. У нас на сайте будет расписание всех наших мероприятий.

К.ЛАРИНА: Спасибо. Арсения записали. Ну правильно ответил человек?

М.КОЗЛОВА: Он ответил правильно. Но на этот вопрос можно ответить еще. Так что, может, мы еще варианты послушаем.

К.ЛАРИНА: Хорошо. Давайте попробуем еще – как же начинает гусеницы грызть листочек? Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Алло. Я думаю, по часовой стрелке.

К.ЛАРИНА: Но это слишком. Я думаю, что она об этом не задумывается. Еще пробуем?

М.КОЗЛОВА: Да.

К.ЛАРИНА: Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Меня зовут Сережа. Она кусает середину листа.

М.КОЗЛОВА: Да, Сереж, ты совершенно прав. И ты прав, и Арсений. Сейчас я скажу, почему.

К.ЛАРИНА: Сереж, тебе сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: Семь.

К.ЛАРИНА: Сереж, спасибо тебе большое, ты правильно ответил. Ты откуда звонишь?

СЛУШАТЕЛЬ: Из Саратова.

К.ЛАРИНА: Спасибо. Записали твой телефон, жди посылку с гусеницей в Саратове. Отвечаем правильно.

М.КОЗЛОВА: Да, правильный ответ вот какой. Каждый вид гусениц по-своему выгрызает лист. Есть гусеницы, которые действительно выгрызают его только по краю, а есть гусеницы, которые, как сказал Сережа, выгрызают мякоть листа, оставляя такой скелетик из прожилочек. Поэтому и Арсений и Сережа была абсолютно правы.

К.ЛАРИНА: Дальше поехали.

М.КОЗЛОВА: Следующий вопрос. Как вы думаете, как появляется шелковая нить?

К.ЛАРИНА: Шелковая нитка откуда появляется?

М.КОЗЛОВА: Да, и каким образом она может быть связана с гусеницами, например?

К.ЛАРИНА: Они висят на ней, я видела в мультфильме.

М.КОЗЛОВА: Они шелковой ниточкой прикрепляются к растению, все верно, к листочку.

К.ЛАРИНА: Что-то их роднит, наверное, с пауком. Нет?

М.КОЗЛОВА: Ну, может быть, да.

К.ЛАРИНА: Давайте вы расскажете, что это я тут гадаю. Вы-то лучше знаете, каким образом шелковая нить возникает. Пожалуйста, 363 36 59 – кто готов ответить на этот вопрос? Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте. Может быть, эту личиночку обматывают, чтобы потом эта гусеница могла развиваться.

М.КОЗЛОВА: А какая это личиночка? Какая именно личиночка, какая именно гусеничка выделяет шелковую нить?

К.ЛАРИНА: Как называется эта гусеничка?

СЛУШАТЕЛЬ: Шелковик, шелковник.

М.КОЗЛОВА: Практически вы правы. Она называется тутовый шелкопряд.

К.ЛАРИНА: Шелкопряд, конечно! Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Татьяна.

К.ЛАРИНА: Татьяна, у вас там кто есть из личинок?

СЛУШАТЕЛЬ: У меня маленькая девочка.

К.ЛАРИНА: Сколько лет ей?

СЛУШАТЕЛЬ: Три годика.

К.ЛАРИНА: Подходит нам, совершенно точно. Спасибо вам большое. записали ваш телефон.

М.КОЗЛОВА: Следующий вопрос как раз про тутового шелкопряда. Как вы думаете, какой длины может достигать эта нить, которой сам шелкопряд обматывается и которую потом разматывают и делают из нее собственно шелковые нити, из которых делают такую ткань, как шелк? Какой длины может достигать такая нить?

К.ЛАРИНА: Давайте попробуем. А давайте дадим варианты ответа – два неправильных, один правильный.

М.КОЗЛОВА: 10 метров, 300 метров, 1000 метров.

К.ЛАРИНА: Ух ты! Ничего себе размах! Пожалуйста, выбирайте. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ: Километр.

М.КОЗЛОВА: Да, вы совершенно правы.

К.ЛАРИНА: Дядя, вы правы. Как вас зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Меня зовут Виктор, но я не ребенок, а отец.

К.ЛАРИНА: И сколько у вас ребенку лет?

СЛУШАТЕЛЬ: Уже читает книжки.

К.ЛАРИНА: Сколько лет?

СЛУШАТЕЛЬ: Два.

К.ЛАРИНА: Читает уже?

СЛУШАТЕЛЬ: Ну как читает, смотрит.

К.ЛАРИНА: А как его зовут?

СЛУШАТЕЛЬ: Настя.

К.ЛАРИНА: Насте большой привет, и конечно же, книжку про гусеницу Настя обязательно получит. А вам, Виктор, огромное спасибо.

СЛУШАТЕЛЬ: А как можно купить эту книжку?

К.ЛАРИНА: Сейчас скажем. Вы откуда звоните?

СЛУШАТЕЛЬ: Из Петербурга.

К.ЛАРИНА: Давайте рассказывайте.

М.КОЗЛОВА: В Петербурге наши книги можно купить на ярмарке Крупской, можно купить в магазине, который называется «Перемещенные ценности», можно купить в магазине «Гулливер». Это все в Петербурге. В Москве книги всегда можно купить во всех центральных магазинах и в самом издательстве «Розовый жираф». Наш телефон – 514 09 58.

К.ЛАРИНА: Ну что, нам остается только пригласить всех на фестиваль про зеленую гусеницу. Не забудьте, пожалуйста. 21-го он начинается, следите за афишей. Как сказали наши гости, есть на сайте вся информация. Итак, «Розовый жираф» - Юлия Загачин, Марина Козлова и Максим. Пока-пока.

М.КОЗЛОВА: Всего хорошего, до свидания.

Ю.ЗАГАЧИН: До свидания.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2024