Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Библиогид - Алексей Копейкин - Детская площадка - 2008-09-20

20.09.2008
Библиогид - Алексей Копейкин - Детская площадка - 2008-09-20 Скачать

К.ЛАРИНА: Я приветствую в студии Майю Пешкову. Майя, доброе утро!

М.ПЕШКОВА: Доброе утро!

К.ЛАРИНА: И наш сегодняшний гость – Алексей Копейкин, главный редактор интернет-журнала "Библиогид". Доброе утро, Алексей. Здравствуйте!

А.КОПЕЙКИН: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Алексей, конечно же, принёс книжки, которые мы вам обязательно подарим, если вы правильно ответите на вопрос. Ну, и, естественно, я обещала, что нашим компасом в мире информации ближайшие двадцать минут будет Алексей Копейкин.

А.КОПЕЙКИН: Обязательно.

К.ЛАРИНА: Что новенького скажете? Кого открыли для себя?

А.КОПЕЙКИН: Новинок очень много. Вот недавно прошла книжная ярмарка, и там было, конечно, море разливанное всяких книжных новинок. Ну, начну, наверно, с книжек для детей, потому, что сейчас родители стараются приобщать своих детей к чтению и покупают хорошие книжки. Вот «Издательский Дом Мещерякова» выпустил совершенно очаровательную книжку Джона Роу «Обнимите меня, пожалуйста!».

К.ЛАРИНА: Какая прелесть!

А.КОПЕЙКИН: Да. Это такая история про ёжика, который очень хотел, чтобы его кто-нибудь обнял. Ну, и, вообще, говорят, что объятие – это естественное проявление любви, поэтому я советую всем нашим слушателям немножко пообниматься, пока я расскажу несколько слов о переводчике. – Эту книжку перевела Марина Бородицкая. И вот как раз на этой книжной ярмарке, которая была на ВВЦ, ей была вручена премия имени Маршака. – Из Питера специально приехали Валерий Михайлович Воскобойников и Михаил Давидович Яснов. И мы её все поздравляли и чествовали, кричали «ура», потому, что она совершенно замечательный поэт и совершенно замечательный переводчик! И вот она как раз перевела эту прекрасную книжку.

Вышло две книжки американского писателя Арнольда Лобеля «Про двух лягушат». – Мне очень нравится, как работает совсем молодое издательство для малышей «Розовый жираф». Я говорю это не ради рекламы, а просто, чтобы читателям удобно было ориентироваться, и знали на кого ориентироваться в книжном магазине.

К.ЛАРИНА: А мы, по-моему, представляли самые первые их книги, когда они только появились.

А.КОПЕЙКИН: Представляли эти их книжки, да?

М.ПЕШКОВА: Да, самые первые книги, - Марина Бородицкая приходила и о них рассказывала.

А.КОПЕЙКИН: Про «Лягушат» перевела не Марина…

К.ЛАРИНА: Она рассказывала про издательство.

А.КОПЕЙКИН: Про издательство, да. Издательство, по-моему, очень интересное: в частности, вот помимо этих книжек про лягушат, они издали две книжки замечательного художника-писателя – Эрика Карла. Могу сказать, что это большое событие на нашем книжном рынке, потому, что Эрик Карл не просто художник, - он делает авторскую книгу, он продумывает её до мелочей, от начала до конца. Он пишет текст, иллюстрирует и работает как художник-конструктор, - то есть, эта книжка обязательно с какой-нибудь идеей. Вот, скажем, «Очень голодная гусеница» – это книжка про гусеницу, которая в течение нескольких дней превращается в бабочку. И таким образом он показывает детям ход времени. То есть, для самых маленьких он умеет говорить об очень сложных вещах. И вот, две книжки, которые вышли в «Розовом жирафе» про «Очень голодную гусеницу» и про «Заботливого морского конька», - я считаю, что просто всем обязательно надо, - если у кого-то маленький дети, - обязательно надо приобрести.

К.ЛАРИНА: Вот всё, о чём рассказывает Алексей, - я так понимаю, можно такие советы обнаружить на сайте «Библиогида»

А.КОПЕЙКИН: Да, конечно.

К.ЛАРИНА: Пока вы говорили, я открыла ваш сайт…

А.КОПЕЙКИН: Да-да-да, пользуюсь случаем, - как говорится, - я приглашаю всех на «Библиогид»! Тем более, если вы хотите узнать подробнее об Эрике Карле, - у нас на сайте есть огромный материал, который написала Дарья Герасимова, сама очень талантливый художник, кандидат искусствоведения.

К.ЛАРИНА: Ну, а про наших? - Вот тут про Марину Бородицкую сказали… Вот я вижу на вашем сайте, в разделе «Писатели о себе», анкетой отвечает один из самых талантливых детских писателей своего поколения – Станислав Владимирович Востоков.

А.КОПЕЙКИН: Да, это новое имя, но уже, мне кажется, достаточно известное, потому, что у Стаса Востокова выходили книжки и в серии…

К.ЛАРИНА: …про ветер, который делает деревья.

А.КОПЕЙКИН: Да, «Город мастеров», «Ветер делает деревья». И ещё до того, как эта книжка вышла – мы размещали на сайте фрагменты из этой повести, - про мальчика, который ходит в детский сад, но он такой очень продвинутый мальчик, склонный к размышлению, - как это сейчас говорят, - к рефлексии. Мне очень понравилась эта повесть, потому, что я вспомнил свои собственные детсадовские годы, и мне, в общем, этот герой показался очень близким.

К.ЛАРИНА: Похож.

А.КОПЕЙКИН: Похож, да. (Смеётся).

К.ЛАРИНА: На маленького Копейкина.

А.КОПЕЙКИН: На маленького… Да. Ну, и вот, Стас ответил на вопросы уже как настоящий писатель, потому, что тогда, когда мы давали эти фрагменты, - ну, у него были какие-то книжки, ещё он был не так известен, как сейчас, а сейчас уже можно говорить о том, что он действительно один из самых талантливых писателей своего поколения!

К.ЛАРИНА: Что там вообще у вас за жизнь происходит помимо рассказов о новых книгах, представления новых писателей? Там же наверняка есть какая-то обратная связь. Пользователи интернета посещают ваш сайт?

А.КОПЕЙКИН: Посещают, и ещё как! Знаете, сейчас всё чаще, - когда задают такие вопросы, - говорю: «Когда мы только собирались делать «Библиогид», мы никак не ожидали, что к нам будет «ходить» столько народу». И вообще, это было в двухтысячном году, - тогда не очень была востребована такая информация. Мы думали: «Ну, будем делать для тех, кому это надо», а оказалось, что это надо очень многим. И я знаю по отзывам в блогах «Живого журнала», что некоторые родители даже не утруждают себя в «хождениях» на наш сайт, а туда «ходят» сами дети. Притом, что наш сайт рассчитан, прежде всего, на родителей, на родительскую аудиторию. – Ходят дети, составляют родителям списки, и родители с этими списками идут в библиотеку или в книжный магазин и закупаются по полной программе.

К.ЛАРИНА: А кто это всё придумал? Алексей, вы?

А.КОПЕЙКИН: Нет. Я принял, конечно, пассивное участие в разработке структуры сайта, по мере сил я пишу какие-то материалы. Хочу назвать, в общем, главного генератора идей – это Ирина Яковлева Линкова. – Это давний наш друг, сотрудник, и вообще любимый человек. Она работает у нас в библиотеке очень давно. Мне кажется, что на таких людях всё держится, именно такие люди как раз являются теми самыми генераторами идей, рождают идеи, а мы уж, как можем, их воплощаем в жизнь.

К.ЛАРИНА: Мне очень нравится: здесь у вас есть рубрика «Парад героев. Любимые герои».

А.КОПЕЙКИН: Да, я хочу, кстати, проанонсировать: у нас будет скоро два новых материала. – Там сейчас пока не очень много материалов, потому, что там большие такие тексты. Но вот сейчас Маша Порядина написала про мышей, - она очень любит мышей, такая заядлая мышатница. Мыши для неё – это самые любимые герои в детской литературе. Поэтому: все кто любит мышей, обязательно приходите на «Библиогид», узнаете все-все книжки про мышей! И будет очень необычный такой герой, которого, наверно, никто из слушателей не знает. – Долопихтис. – Знаете такого героя?

К.ЛАРИНА: Нет, первый раз слышу.

А.КОПЕЙКИН: А вот была такая книжка доктора биологических наук Вадима Фёдорова «Путешествие вверх». Она несколько раз переиздавалась в «Детской литературе». – Это такая познавательная сказка. А главный герой – маленький удильщик, - глубоководная рыба, с такой пастью, полной зубов, и с фонариком на голове. – Совершенно замечательная книжка, которую давно бы пора переиздать.

К.ЛАРИНА: Да ещё и экранизировать.

А.КОПЕЙКИН: Наверно – да.

К.ЛАРИНА: Мультипликационный фильм сделать.

А.КОПЕЙКИН: Да. Потому, что обитатели подводных глубин – они такие диковинные, что просто удивление!

К.ЛАРИНА: Ну, вот я вернусь опять же к этим героям. Хочу просто объяснить нашим слушателям, - по-моему, замечательная идея, - допустим: герои ведь собранны по алфавиту. Но это не просто фамилии героев, а, например: авантюристы, астронавты, бабушки, богатыри, бродяги, врачи…

А.КОПЕЙКИН: А, это немножко другой раздел, это аппарат героев.

К.ЛАРИНА: Да. …гимназисты-гимназистки, девочки, и так далее, до самой последней буквы алфавита. Что это такое? – Допустим: гномы, - нажимаю на гномов, и тут же появляется список литературы, в которой встречаются самые разнообразные гномы.

А.КОПЕЙКИН: Да. Это как раз я и делаю.

К.ЛАРИНА: Да?

А.КОПЕЙКИН: Да.

К.ЛАРИНА: Кир Булычёв - «Заповедник сказок», и вот, тут гном Веня, - пожалуйста! Или Гарднер - «Гнусные гномы», роман. Это что, для взрослых, я надеюсь?

А.КОПЕЙКИН: Нет, это тоже для детей.

К.ЛАРИНА: Крапивин - «Возвращение клипера Кречет», «Истории корабельного гнома», «Кузнец и гномы», ну, и так далее… Это вы всё собирали?

А.КОПЕЙКИН: Про гномов – да. Там разные люди это делали, но я просто хочу сказать, ради чего это создавалось. – На самом деле, ребёнок далеко не всегда интересуется автором, - ну, подумаешь там, кто-то написал эту книжку, - ему интересно, про что эта книжка. И вот этот запрос детский «про что», мы попытались как-то вот…

К.ЛАРИНА: Мертвецы даже есть…

А.КОПЕЙКИН: Да. …потому, что ребёнок, как правило, спрашивает: «Дайте мне что-нибудь про пиратов». - А вот вам, пожалуйста, список про пиратов. – «Дайте мне что-нибудь про индейцев. Дайте мне что-нибудь про гномов. Про эльфов». – Сейчас очень популярен жанр «фэнтези», и я сам поклонник, я люблю это всё.

К.ЛАРИНА: А если сделать такой небольшой хит-парад, - 5-6 героических групп, которые сегодня наиболее востребованы детьми. Вот вы сказали про эльфов, наверно, это первое в «фэнтези».

А.КОПЕЙКИН: Конечно.

К.ЛАРИНА: А ещё что популярно?

А.КОПЕЙКИН: Ну, девочки любят про принцесс.

К.ЛАРИНА: По-прежнему. Девочки по-прежнему любят про принцесс.

А.КОПЕЙКИН: Да. Ну, а всегда устойчивый спрос и на «пиратскую» литературу, тем более, после такого успеха «Пиратов Карибского моря»! Конечно, пираты всегда востребованы. – Волшебники…

К.ЛАРИНА: А про любовь?

А.КОПЕЙКИН: Про любовь?… (Смеётся). Про любовь – тоже.

К.ЛАРИНА: Ну, а вторая рубрика, героическая, как раз, о чём говорил Алексей: персонажи, которые ушли из книги в жизнь и стали именами нарицательными. Есть целые исследования, допустим про «Незнайку».

А.КОПЕЙКИН: Про «Незнайку». – Это замечательный материал.

К.ЛАРИНА: Вот было исследования: откуда взялся, что любит, как одет, как придумывался. – На эту тему можно сделать целый доклад.

А.КОПЕЙКИН: Да.

К.ЛАРИНА: Просто здорово. Молодцы! – Ну, давайте мы теперь что-нибудь разыграем, поскольку вы с подарками пришли. Что мы сегодня подарим нашим слушателям?

А.КОПЕЙКИН: Ну, у меня тут несколько книжек. Вот, в частности, очень хорошее издание Джеймса Хэрриота, – кто любит про животных. Вот для меня есть два автора: Даррелл и Хэрриот. – Это, ну, просто удовольствие.

К.ЛАРИНА: Любите про животных. У вас есть животные?

А.КОПЕЙКИН: У меня три попугая!

К.ЛАРИНА: Боже мой! Какая весёлая жизнь! Они разговаривают?

А.КОПЕЙКИН: Чирикают.

К.ЛАРИНА: Чирикают? Как зовут-то хоть, скажите?

А.КОПЕЙКИН: Кеша, Рита и Карлуша.

К.ЛАРИНА: Они в свободном полёте существуют?

А.КОПЕЙКИН: Ну, когда как. Ну, в принципе, – да, мы их выпускаем.

К.ЛАРИНА: Хорошие животные, удобные, гулять не надо с ними.

А.КОПЕЙКИН: Шумные.

К.ЛАРИНА: Шумные, да? Ну, хорошо, всё равно ощущение жизни в доме, - это тоже красиво. Привет передавайте им от нас.

А.КОПЕЙКИН: Передам, обязательно. – Вот обо всех созданиях, больших и малых. Первый полный перевод, замечательный перевод Ирины Гавриловой-Гуровой. – Джеймс Хэрриот. А вот, как раз для любителей «фэнтези», о котором я говорил, - «Волшебник Земноморья» Урсула Ле Гуина. – Это такая книжка-перевёртыш, её переворачиваешь, а тут ещё одна история, уже другого автора, - «Герои ниоткуда» называется.

К.ЛАРИНА: То есть, они с двух сторон расположены?

А.КОПЕЙКИН: Да. Ну, вот очень красивая книжка, которая очень понравилась Майе.

К.ЛАРИНА: «Интереснее пешком».

М.ПЕШКОВА: Да, безумно понравилась, потому, что иллюстрации Трауготов в этой книжке. Я буквально затряслась, взяв её в руки.

А.КОПЕЙКИН: Я тоже очень люблю. Да, эта книжка петербургской поэтессы Майи Борисовой «Интереснее пешком». – 33 стихотворения и три рассказа о Ленинграде-Петербурге. Действительно, с иллюстрациями Трауготов. Книжка большого формата, очень красочная, рассматривать её просто большое удовольствие. Ну, и заодно, всем вместе читать стихи.

М.ПЕШКОВА: А если ребят удивит, почему три инициала, там, где имя художника – мы скажем.

А.КОПЕЙКИН: Да, мы скажем. Потому, что они присоединили инициал своего отца. – Первый инициал – это инициал отца. А сами художники – Александр и Валерий Георгиевичи Трауготы. Ещё одна такая «фэнтезийная» книжка, - ну, это «фэнтези» о животных, – «Хвосттрубой, или Приключение молодого кота», писателя Тэда Уильямса.

К.ЛАРИНА: «Хвосттрубой» пишется вместе, это название кота.

А.КОПЕЙКИН: Да. Эта книжка такая, - знаете, бывает «фэнтези» про эльфов, про гномов и про троллей, а бывает про животных. То есть, животные живут как люди, у них свои боги, свои какие-то предрассудки. – Одна из очень интересных книжек. И сборник «Серебряный кувшин сказок», - тоже очень красочный. – Это сборник таджикских сказок, очень красивый.

К.ЛАРИНА: Красота какая!

А.КОПЕЙКИН: Да.

К.ЛАРИНА: Кстати, а у вас можно книжки купить, с помощью вашего «Библиогида»-то?

А.КОПЕЙКИН: Ну, вообще, мы не продаём.

К.ЛАРИНА: А что, завели бы интернет-магазинчик на сайте. По-моему, очень правильно.

А.КОПЕЙКИН: Нет у нас коммерческой жилки, к сожалению.

К.ЛАРИНА: Можно пройти такую экскурсию по современному книжному рынку и тут же приобрести. Заглянуть на полочку и получить книжечку в подарок.

М.ПЕШКОВА: А в библиотеке можно купить? Там есть книжный киоск?

А.КОПЕЙКИН: У нас есть магазин, в одном здании с нашей библиотекой. Если вдруг что-то захочется купить – можно зайти в магазин и купить.

К.ЛАРИНА: Ну, что, давайте уже вопросы задавать, что ли?

А.КОПЕЙКИН: Давайте.

К.ЛАРИНА: Мы готовы, да?

М.ПЕШКОВА: Мы готовы отвечать.

К.ЛАРИНА: А у вас там, кстати, викторины проводятся, на «Библиогиде»? Нет?

А.КОПЕЙКИН: Ну, пока мы до этого не доросли.

К.ЛАРИНА: Вот нам надо объединить наши…

А.КОПЕЙКИН: Спасибо за идею.

К.ЛАРИНА: Это хорошая идея, - провести совместную викторину.

А.КОПЕЙКИН: Ну, вот Ксения посмотрела на «Библиогиде» материал про «Незнайку». Я вот как раз хочу задать вопрос знатокам творчества Носова, и, в частности, сказок про «Незнайку и его друзей». – На каком топливе работал автомобиль, построенный Винтиком и Шпунтиком?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. Думайте-думайте. И можете звонить уже по телефону 363-36-59. А Алексей и Майя Пешкова возьмут наушники, чтобы слушать ответы наших читателей и почитателей. Итак, ещё раз – 363-36-59. – На каком топливе работал автомобиль Винтика и Шпунтика? Вот бы нам сейчас такое топливо не помешало бы… Да?

А.КОПЕЙКИН: Да.

К.ЛАРИНА: Это было бы, конечно, очень удобно. И главное - дешево! – Алло, здравствуете!

СЛУШАТЕЛЬ-1: Алло, здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте. Пожалуйста.

СЛУШАТЕЛЬ-1: Это Арсений Великанов.

К.ЛАРИНА: Так, Арсений.

А.КОПЕЙКИН: Очень приятно.

СЛУШАТЕЛЬ-1: Я не слышал вопрос, повторите, пожалуйста.

К.ЛАРИНА: Алексей, повторите для Арсения специально.

А.КОПЕЙКИН: На каком топливе работал автомобиль, построенный Винтиком и Шпунтиком в книге Носова «Приключение Незнайки и его друзей»?

СЛУШАТЕЛЬ-1: На воде с сиропом.

А.КОПЕЙКИН: Правильно.

К.ЛАРИНА: Это абсолютно правильный ответ!

А.КОПЕЙКИН: Абсолютно правильный ответ: на газировке!

СЛУШАТЕЛЬ-1: Ксения, я хотел вас спросить: я посылал вам письмо, оно дошло до вас?

К.ЛАРИНА: Наверное, дошло.

СЛУШАТЕЛЬ-1: Хорошо.

К.ЛАРИНА: Спасибо тебе большое. Арсений, у меня столько происходило разных событий, я посмотрю, обязательно. Но, поскольку мы с тобой уже друзья давние, и немало писем от тебя приходило, наверно и это дошло. Я постараюсь его найти. - Пожалуйста, давайте следующий вопрос, Алексей.

А.КОПЕЙКИН: Да. Вот продолжаю «фэнтезийную» тему, обращаюсь к знатокам творчества Толкина: сколько зубов было у Голума в повести Толкина «Хоббит, или Туда и обратно».

К.ЛАРИНА: Ну, это только вы знаете, друзья мои.

А.КОПЕЙКИН: Я могу подсказать.

К.ЛАРИНА: Я думаю, что они знают, Алексей.

А.КОПЕЙКИН: Вы думаете, знают?

К.ЛАРИНА: Конечно. Вы повторите ещё раз, пожалуйста, всё, что вы сейчас сказали. Потому, что для меня здесь каждое слово – загадка.

А.КОПЕЙКИН: Сколько зубов было у Голума, которого встретил Бильбо Бэггинс в глубоких и тёмных пещерах?

К.ЛАРИНА: Пожалуйста, отвечайте! Вот Алексей Венедиктов точно знает ответ на этот вопрос, поскольку он большой поклонник творчества этого писателя. – Пожалуйста, - 363-36-59, кто ответит на этот вопрос? – Алло, здравствуйте!

СЛУШАТЕЛЬ-2: Алло.

К.ЛАРИНА: Да, пожалуйста!

СЛУШАТЕЛЬ-2: Два, что ли?

К.ЛАРИНА: Два, что ли?

А.КОПЕЙКИН: Нет.

К.ЛАРИНА: Не два,

А.КОПЕЙКИН: Больше.

К.ЛАРИНА: Больше. – Алло. Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-3: Алло. Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте.

А.КОПЕЙКИН: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-3: (Саша, я дозвонилась).

К.ЛАРИНА: Саша?

А.КОПЕЙКИН: Ждём Сашу.

СЛУШАТЕЛЬ-3: Повторите, пожалуйста, вопрос.

А.КОПЕЙКИН: Сколько зубов было у Голума в повести Толкина «Хоббит».

СЛУШАТЕЛЬ-3: Четыре.

А.КОПЕЙКИН: Неправильный ответ.

К.ЛАРИНА: Пошли, - 2, 4. – Кто больше, это называется. – Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-4: Здравствуйте.

К.ЛАРИНА: Здравствуйте.

А.КОПЕЙКИН: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-4: Меня зовут Глеб.

К.ЛАРИНА: Да, Глеб.

СЛУШАТЕЛЬ-4: Шесть зубов.

А.КОПЕЙКИН: Умница! Молодец! – Правильный ответ. Я напомню эту ситуацию: Голум задавал Бильбу Бэггинсу загадки. Ну, и, соответственно, Бильба задавал в ответ Голуму. Они играли в загадки. Бильба задал загадку «На красных холмах тридцать белых коней, и так далее…». И Голум сказал: «Старьё… Зубы… Зубы… У нас их шесть».

К.ЛАРИНА: Как здорово! Вообще! – Вот это настоящий читатель! Ты поняла, Майя Пешкова?

М.ПЕШКОВА: Да.

К.ЛАРИНА: А вы, наверно, наизусть всё знаете?

А.КОПЕЙКИН: Да нет, конечно.

К.ЛАРИНА: Ну, Толкина-то точно?

А.КОПЕЙКИН: Ну, Толкина только.

К.ЛАРИНА: А за что любите его?

А.КОПЕЙКИН: У-у-у, это вопрос мировоззренческий, не для этого эфира, я вам потом расскажу. (Смеётся).

К.ЛАРИНА: Ну, я так понимаю, что непросто прочитали, а читали и перечитывали.

А.КОПЕЙКИН: Конечно. Да. Кстати, если кто-то интересуется Толкиным, могу сказать, что сейчас совершенно потрясающая вышла книжка для поклонников – «Дети Хурина». – Совершенно новое произведение вышло о древних временах в Средиземье. Если интересуетесь – обязательно прочтите, потому, что это замечательная вещь.

К.ЛАРИНА: Алексей, у нас ещё есть время для одного вопроса. Давайте.

А.КОПЕЙКИН: Так. Ну, какой же вопрос-то задать? Попроще или посложнее?

К.ЛАРИНА: Попроще.

А.КОПЕЙКИН: Какое волшебное слово забыл Калиф-аист из одноимённой сказки Вильгельма Гауфа, и из-за этого он не смог обратно превратиться в человека? – Напомните Калифу-аисту волшебное слово, чтобы он превратился в человека.

К.ЛАРИНА: Может быть, и мы все тоже превратимся в человека.

А.КОПЕЙКИН: (Смеётся).

К.ЛАРИНА: Пожалуйста. – 363-36-59. Кто-то знает ответ на этот вопрос. Алло, здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-5: Здравствуйте!

К.ЛАРИНА: Здравствуйте.

А.КОПЕЙКИН: Здравствуйте.

СЛУШАТЕЛЬ-5: Я знаю слово. Волшебное слово было – «мутабор».

А.КОПЕЙКИН: «Мутабор». – Правильно, молодец.

К.ЛАРИНА: «Мутабор». Как тебя зовут?

СЛУШАТЕЛЬ-5: Саша.

К.ЛАРИНА: Саш, ну, молодчина! «Мутабор» - правильный ответ.

А.КОПЕЙКИН: Молодец, можешь спокойно превращаться в аиста. Никогда не забывай это слово!

К.ЛАРИНА: Потому, что всё равно обратно превратишься в человека.

А.КОПЕЙКИН: Да.

К.ЛАРИНА: Алексей, огромное вам спасибо! Мы тут, когда с Алексеем увиделись, Майя, поняли, что мы не виделись несколько лет.

А.КОПЕЙКИН: Давно не виделись.

К.ЛАРИНА: Вообще, это безобразие! Поскольку одним делом занимаемся. И обязаны дружить. Поэтому мы сейчас окончательно заключим друг друга в объятия. Как там нужно? Обниматься?

А.КОПЕЙКИН: Обниматься.

К.ЛАРИНА: Сейчас пойдём обниматься с Алексеем. И до следующей встрече. Напомню: Алексей Копейкин, главный редактор интернет-журнала «Библиогид», - наш сегодняшний гость. Ну, а «Библиогид» найти очень просто. Я не буду вам сейчас диктовать ничего, просто по «Яндексу» я написала: «Библиогид» - и мне тут же его и показали. – http://bibliogid.ru . – Спасибо, Алексей!

А.КОПЕЙКИН: Спасибо!


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Человек без телевизора» с Ирмой Заубер: Кривой Рог. Траур. Триумф Эрнста: 30 лет Первому. Америка протестует
Далее в 02:57Все программы