Приключения Сдобной Лизы - Виктор Лунин, Михаил Штерн - Детская площадка - 2008-07-27
ЧИТАЕТ ВИКТОР ЛУНИН:
Мне с детства хотелось иметь дома собаку, кошку или хотя бы черепаху. Но родители не разрешали. Помню, пришла как-то к нам на даче маленькая, симпатичная кошечка. Такая чистенькая, серенькая, с ясными голубыми глазами. Она все время ходила вокруг меня и терлась мне о ноги. Но когда кошка решила войти вместе со мной в дом, мама отпихнула ее и закричала, что «кошка наверняка заразная и в доме ей не место». Как я ни возражал, как ни плакал, все было напрасно – с мамой не поспоришь. А кошка всё сразу поняла, взглянула на нас укоризненно и ушла, чтобы никогда больше не вернуться.
Эта кошечка запала мне в душу, и спустя годы я для маленькой дочки начал писать сказку, где главной героиней была именно кошка. Долго писал, целых 11 месяцев. Принес в издательство, а там говорят: «Мы три года назад уже напечатали сказку о кошках. Хватит, нам больше не нужно». Но я не расстроился, потому что и сам видел – пока печатать сказку рано, чего-то в ней не хватает.
Десять лет пролежала сказка в столе. Доделал я ее только тогда, когда у нас в семье появился кот Марсик. Рыжий красавец, белоснежная манишка на груди, белые носочки на лапах, глаза – зеленоватые крыжовинки. Он в одно мгновение взлетал на верхушку книжного шкафа, пытался вместе со мной печатать на пишущей машинке и научился будить меня по ночам, включая лапой свет, когда ему хотелось есть. Я подглядел все его движения, все хитрости и повадки и наделил ими героев повести – Лизу и Валерьяна. И только тут, наконец, сказка ожила по-настоящему. Сейчас вы можете услышать эту сказку. Итак, «Приключения сдобной Лизы».
К. ЛАРИНА: Что было дальше, мы услышим буквально в прямом эфире, поскольку автор, чей голос вы сейчас слышали, у нас здесь, в студии. Это Виктор Лунин. Добрый день, Виктор.
В. ЛУНИН: Добрый день.
К. ЛАРИНА: Здесь же Михаил Штерн – генеральный директор издательства «Контент-Медиа». Доброе утро, Миша.
М. ШТЕРН: Доброе утро.
К. ЛАРИНА: Вы понимаете, что мы слушаем аудиокнижку, которая вышла как раз в «Контент-Медиа». Мы уже говорили про этот «Контент» замечательный, что там не просто книжки читают, а делают полнометражные радиоспектакли, аудиоспектакли. Я думаю, что автору приятно это под музыку делать. Правда?
В. ЛУНИН: Очень интересно было.
К. ЛАРИНА: Вы впервые это делали?
В. ЛУНИН: Нет. Честно говоря, не впервые. Когда-то, еще в конце 70-х годов я на студии «Мелодия» записал свои стихи впервые. И мне это было тоже очень интересно. Вот с тех пор эта пластинка не переиздавалась. В те годы она два-три раза переиздалась, а потом уже не переиздавалась. И когда мне Миша Штерн предложил это сделать, я с удовольствием согласился. И я записал уже другие стихи, «Азбуку» записал, записал потом «Сдобную Лизу». Читаю сам.
К. ЛАРИНА: Майя, ты прослушала?
М. ПЕШКОВА: Нет, я не всю сказку слушала. Я схватила текст и стала читать, потому что я больше привыкла все-таки слушать глазами.
К. ЛАРИНА: «Сдобная Лиза», она широко шагает по планете, поскольку она существует еще и в театре тоже. Где она идет?
В. ЛУНИН: Она идет в московском «Театре теней».
К. ЛАРИНА: И теперь уже и в звуке существует. Миша, а вам чем приглянулась «Сдобная Лиза»?
М. ШТЕРН: Мы же начали сотрудничество с Виктором Владимировичем с «Азбуки в стихах». Диск получился очень милый. Я понял, что тут совсем другой подход. Если до этого мы делали спектакли с актерами, то тут можно подать чтение. И настолько оно получается уютно у Виктора Владимировича, настолько по-домашнему тебе рассказывают сказку… В прямом смысле рассказывают. Не читают заученный текст, а рассказывают. И мы наложили звук, и это так здорово получилось, что мы решили ее выпустить. Тем более я ее знаю с детства.
К. ЛАРИНА: Серьезно? Эта книжка вам знакома?
М. ШТЕРН: Да.
К. ЛАРИНА: А вы там на разные голоса говорите? Или все-таки сказочно?
В. ЛУНИН: Да, сказочно. Пытаюсь.
К. ЛАРИНА: А наизусть?
В. ЛУНИН: Нет, не наизусть.
К. ЛАРИНА: Прочтите что-нибудь прямо сейчас, в живом эфире. Тот-то мы послушаем обязательно.
В. ЛУНИН: Можно попробовать. Вот возьму тогда «Сдобную Лизу» и просто как она…
М. ПЕШКОВА: Как она открылась.
В. ЛУНИН: В этой сказке был кондитер Крем. Этот кондитер Крем решил испечь себе кого-нибудь, кто был бы ему другом. И он решил испечь себе кошку. Почему не живую? Потому что он решил, что такая кошка, неживая, она ни на что не будет зариться – ни на молоко, ни на сметану. И поэтому он думал, что такая кошечка ему как раз подойдет. И вот как он эту кошку пек.
ОТРЫВОК ИЗ СКАЗКИ ЧИТАЕТ АВТОР
М. ШТЕРН: Как такое можно было не издать?
К. ЛАРИНА: Так вкусно! С кровожадностью я слушаю этот текст. Мне все время хотелось кусочек откусить.
В. ЛУНИН: Видимо, с кровожадностью там и мышки, которые в какой-то момент почувствовав запах, решили от нее откусить немножко.
К. ЛАРИНА: Уникальный текст – тут Миша меня поймет, – что чувствуется даже аромат. Вот не просто сюжет…
М. ШТЕРН: Я открою секрет. В тексте есть рецепт, и мы его перевели тоже в аудиоформат. Рецепт, как приготовить сдобную Лизу.
К. ЛАРИНА: Ее жалко же, наверное, есть, когда прослушаешь. Она же живая. Знаете, как в фильме. Помните, где кричал Табаков: «Они же живые».
В. ЛУНИН: На книжную ярмарку, где когда-то была выставлена книжка, первое издание, мне вдруг какой-то мальчик принес испеченную сдобную Лизу. Мне это было так приятно.
К. ЛАРИНА: Вообще, на Диком Западе, в обществе дикого капитализма наверняка бы сделали целую индустрию из вашей сдобной Лизы. И пекли бы до сих пор. Целый бренд был бы, как леденцы «Монпансье».
В. ЛУНИН: В театре они вначале задумали такую же вещь сделать, но потом оказалось, что ни с одним комбинатом договориться невозможно.
К. ЛАРИНА: Почему?
В. ЛУНИН: Почему-то им не удалось. Хотя первая идея была именно эта.
К. ЛАРИНА: А вы ее как-то очень любите, я так смотрю.
В. ЛУНИН: Лизу? Я просто люблю кошек.
К. ЛАРИНА: Вот именно эту сдобную Лизу, как-то вы не можете с ней расстаться.
В. ЛУНИН: Да, со сдобной Лизой как-то трудно расстаться. Хотя продолжение писать мне почему-то не хочется.
К. ЛАРИНА: А почему?
В. ЛУНИН: Потому что хочется новых идей. Я не люблю, когда пишутся продолжения разных книг. Всегда продолжения оказываются хуже, чем первая книжка.
К. ЛАРИНА: Миша, расскажите, как вы работали. Просто пришел Лунин, сел к микрофону и заговорил.
М. ШТЕРН: Да.
К. ЛАРИНА: А музыка? Как весь этот образ?
М. ШТЕРН: Это большой секрет, как делаются аудиокниги. Музыку мы, конечно, накладывали потом. В первую очередь, надо говорить о том, что Виктор Владимирович создает настроение, под которое мы уже накладываем музыку. Потому что сам звучащий голос рассказчика, который прекрасно читает, рассказывает текст... И наложить музыку – это уже не так сложно. Потому что настроение чувствуется. Плюс было очень интересно накладывать различные звуки: звуки природы, летающего шмеля, майского жука, дикой природы. Это создает хорошую атмосферу.
К. ЛАРИНА: Давайте послушаем еще один фрагмент, а потом уже будем дарить подарки нашим слушателям.
ОТРЫВОК ИЗ АУДИОКНИГИ «ПРИКЛЮЧЕНИЯ СДОБНОЙ ЛИЗЫ»
К. ЛАРИНА: Виктор Лунин, автор «Сдобной Лизы», который рассказал эту сказку на студии «Контент-Медиа» под руководством Михаила Штерна, и сегодня мы фрагменты слушаем. Естественно, мы вам обязательно подарим, чтобы эта сдобная Лиза жила в вашем доме и никуда не девалась, чтобы вы могли встретиться с ней в любую секунду, хоть ночью, тайком. И фонарик включать не надо. Раньше, когда нужно было почитать, фонарик под одеялом включали, а сейчас плеер с наушниками – и все дела, никто ничего не услышит. Ну что, будем спрашивать?
В. ЛУНИН: Да. А теперь для тех, кто, может быть, уже читал «Сдобную Лизу» один маленький вопрос по «Сдобной Лизе». Кондитер Крем придумал особых мышек, специальных мышек для Лизы из теста с мясом. Их полюбила не только сама Лиза, но и все жители городка. Как называются эти маленькие мышки у него?
К. ЛАРИНА: Я теперь никогда их не буду есть. Ужас какой.
В. ЛУНИН: Он дал название этим мышкам.
К. ЛАРИНА: Это он дал это название?
В. ЛУНИН: Да, он придумал это название.
К. ЛАРИНА: Мышки – это тесто с мясом. «Гринпис» не подавал исков никаких по поводу ваших инсинуаций?
В. ЛУНИН: Нет.
К. ЛАРИНА: Пожалуйста, 363-36-59. Как же называются эти мышки, тесто с мясом? Какое название им дал кондитер Крем?
СЛУШАТЕЛЬ1: Я книгу не читал, но могу предположить, что пирожки с мясом.
В. ЛУНИН: Нет, это не пирожки с мясом. Похоже, близко, но не пирожки. Помельче, и варятся в воде.
К. ЛАРИНА: С мышиным мясом. Ужас какой.
СЛУШАТЕЛЬ2: Пельмешки.
В. ЛУНИН: Точно. Именно так он их и назвал. Молодец.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ2: Глеб.
К. ЛАРИНА: Ты читал книжку?
СЛУШАТЕЛЬ2: Нет.
К. ЛАРИНА: Теперь точно услышишь ее в исполнении автора. Всё, я с пельменями покончила. Лучший способ похудеть – прочитать книгу «Сдобная Лиза». (СМЕЮТСЯ)
В. ЛУНИН: Это, скорее, поправиться.
К. ЛАРИНА: Следующий вопрос.
В. ЛУНИН: Вопрос очень простой. С какой стороны у дерева растет мох?
К. ЛАРИНА: В смысле справа или слева?
В. ЛУНИН: Нет. С какой стороны света.
СЛУШАТЕЛЬ3: Здравствуйте. С севера.
В. ЛУНИН: Молодец. А почему?
СЛУШАТЕЛЬ3: Там холоднее.
В. ЛУНИН: И поэтому дерево греется.
К. ЛАРИНА: Оно как бы одевается. Как интересно. Я никогда этого не знала. Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ3: Гоша.
В. ЛУНИН: Спасибо, Гоша. Тебе тоже будет диск со сказкой. Еще вопрос. Шел Корней Чуковский по Санкт-Петербургу и ему очень понравилось название одной из улиц. Так понравилось, что он дал ее имя злодею из своей сказки. Как звали этого злодея?
К. ЛАРИНА: Я думаю, что даже если не знаете, можно догадаться, логическую цепочку выстроить.
СЛУШАТЕЛЬ4: Здравствуйте. Может быть, Крокодил.
К. ЛАРИНА: Какой же он злодей? Крокодил прекрасный, по-турецки он говорил. Или по-французски. Майя, ты всё помнишь.
М. ПЕШКОВА: По-турецки.
В. ЛУНИН: Крокодил, Крокодил Крокодилович.
К. ЛАРИНА: Давайте все-таки назовем улицу и злодея.
СЛУШАТЕЛЬ5: Здравствуйте. Бармалей.
В. ЛУНИН: Правильно.
К. ЛАРИНА: А улица?
В. ЛУНИН: А улица называлась Бармалеева улица, подскажу.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ5: Вася.
К. ЛАРИНА: Молодец.
В. ЛУНИН: Еще вопрос. Мохнатым бывает ковер, мохнатой бывает шерсть. А у одного автора появилась даже «Мохнатая азбука». Скажите, кто автор этой книжки.
К. ЛАРИНА: А еще есть мохнатый шмель. На душистый хмель.
В. ЛУНИН: Мохнатый шмель – это перевод стихотворения Киплинга. А вот «Мохнатую азбуку» написал замечательный, мой самый любимый детский поэт наш. Очень не хочется, чтобы его забывали.
СЛУШАТЕЛЬ6: Может быть, это Борис Заходер?
В. ЛУНИН: Правильно. Поздравляю.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ6: Юра.
К. ЛАРИНА: Спасибо тебе большое. Еще хотите?
В. ЛУНИН: Можно еще. У нас в стране много домашних животных: коровы, лошади, собаки, кошки. А в Индии какое еще домашнее животное вы знаете?
К. ЛАРИНА: Народное индийское домашнее животное. (СМЕЮТСЯ)
В. ЛУНИН: Оно не только в Индии есть. Оно есть вообще в странах Юго-Восточной Азии.
СЛУШАТЕЛЬ7: Слон.
В. ЛУНИН: Правильно. Молодец.
К. ЛАРИНА: Как зовут тебя?
СЛУШАТЕЛЬ7: Ира.
В. ЛУНИН: Ирочка, молодец. Тебе тоже будет диск.
К. ЛАРИНА: Давайте еще вопрос. У нас же много подарков, мы должны их раздать. Сдобную Лизу – в каждый дом.
В. ЛУНИН: Такой вопрос у меня. У замечательного английского писателя Дональда Биссета есть сказка о летающем поросенке. И он этого поросенка назвал в честь кого-то. Как зовут этого поросенка?
СЛУШАТЕЛЬ8: Здравствуйте. Икар.
В. ЛУНИН: Правильно. Какие сегодня знающие ребята все.
К. ЛАРИНА: Как тебя зовут?
СЛУШАТЕЛЬ8: Даниил.
К. ЛАРИНА: Ну что, Михаил? А вы сказали нам: «Я на половину вопросов не мог ответить».
М. ШТЕРН: Я честно сказал.
К. ЛАРИНА: Вы поняли, какая аудитория?
В. ЛУНИН: Но зато Михаил выпускает прекрасные диски для ребят.
К. ЛАРИНА: Миша, у нас остается буквально несколько минут, для того чтобы вы рассказали о ваших ближайших премьерах.
М. ШТЕРН: Во-первых, я хотел рассказать о том, что мы выпустили очередную сказку Сергея Козлова, как раз «Летающий поросенок». В ближайшем будущем надеемся выпустить антологию всех аудиосказок Сергея Козлова, в одном издании чтобы были все 8-9 дисков.
К. ЛАРИНА: Это один из ваших любимых авторов.
М. ШТЕРН: Точно. Потом у нас будет выходить Виктор Владимирович дальше. У Виктора Владимировича есть чудесные стихи на музыку «Детского альбома» Чайковского. И мы надеемся издать красочное издание в мягкой обложке, подарочное.
К. ЛАРИНА: Т.е. можно петь?
В. ЛУНИН: Да. Я даже часто сам пою этот «Детский альбом».
К. ЛАРИНА: Надо тогда выпустить и с нотами. Вот было бы классно.
М. ШТЕРН: Есть такое издание книжное. Я думаю, что мы его попробуем переложить в аудиоформат, тоже с буклетом выпустим, с нотами.
К. ЛАРИНА: А вы там поете или читаете?
М. ШТЕРН: Мы хотим, чтобы пели именно дети. Потом мы хотим издавать познавательные программы, совместно с детским радио у нас будут выходить познавательные программы на дисках. Есть очень много других идей, в том числе «Приключения Карандаша и Самоделкина» мы выпустили сейчас, и мы продолжим, я думаю. Получается очаровательный приключенческий спектакль. У нас вышли хрестоматии, точнее у наших партнеров, у звукозаписывающей компании «L-Records» вышли хрестоматии с 5-го по 11-й класс, в которых мы принимали участие в качестве оформителей.
К. ЛАРИНА: Т.е. там школьная программа по литературе.
М. ШТЕРН: Школьная программа по русской литературе в полном объеме. Звучит очень хорошо. Мы думаем над тем, сопровождать ли это музыкальным оформлением. Пока решили – нет. Первые тиражи, которые вышли, они без музыкального оформления, чтобы не отвлекать, чтобы предоставить ученику возможность…
К. ЛАРИНА: Какие мы сразу серьезные стали. Подтянулись. Чтобы не отвлекать…
М. ШТЕРН: А мы же про школу.
К. ЛАРИНА: А там кто читает это всё?
М. ШТЕРН: Профессиональные актеры.
К. ЛАРИНА: Слава богу. А то я думала, что дикторы центрального телевидения.
М. ШТЕРН: Не настолько… С выражением. И будем дальше издавать детские книжки.
К. ЛАРИНА: А взрослые?
М. ШТЕРН: У нас вышел Петр Вайль «Стихи про меня», у нас выходит Лев Рубинштейн. У нас вышел Игорь Губерман. Возможно, выйдет Александр Генис сейчас. У нас очень большие планы радовать вас.
К. ЛАРИНА: Спасибо большое. Михаил Штерн – генеральный директор издательства «Контент-Медиа», который сегодня нам подарил встречу с Виктором Луниным и со сдобной Лизой.
В. ЛУНИН: И которому я очень благодарен за замечательные диски.
К. ЛАРИНА: Спасибо вам.
М. ШТЕРН: Спасибо.