Николай Гнедич. Простонародные песни нынешних греков. — М.: ОГИ, 2021. — 160 с. - Книжечки - 2021-05-28
Бросайся, пускайся, на берег противный плыви, Могучие руки раскинь ты на волны, как весла, Грудь сделай кормилом, а гибкое тело челном. И если дарует Господь и Пречистая Дева И выплыть и видеть и стан наш и сборное место, Где, помнишь, недавно томбрийскую козу пекли; И если товарищи спросят тебя про меня, Не сказывай, друг, что погиб я, что умер я бедный! Одно им скажи, что женился я в грустной чужбине; Что стала несчастному черна земля мне женой И тёщею камень, а братьями остры кремни.
В 1825 году, в разгар освободительного движения в Греции Николай Гнедич, автор перевода «Элиады» Гомера, выпускает «Простонародные песни нынешних греков», куда вошли 12 клефтических песен (клефты — можно сказать, греческие партизаны). Книжка была замечена, на нее отозвались и Фаддей Булгарин, и литераторы пушкинского окружения (Петр Плетнев, например, Антон Дельвиг включил несколько песен в свой альманах «Северные цветы» еще до выхода книги). Эта маленькая антология новогреческих песен вышла в издательстве ОГИ с предисловиями Димитриса Яламаса и Максима Амелина.