Франческо Петрарка. Избранные сонеты и канцоны. — М.: Текст, 2019. — 461 с - Книжечки - 2019-10-31
Не так ликует мореход, чей струг Разбили в море волны штормовые, Когда, молясь, за много дней впервые Зрит землю он, и вот — песок вокруг; Ни висельник, помилованный вдруг, Когда уже петля примкнула к вые, Как я, кто в битве сдался тирании Амора после длительных потуг. И вы, поэты, кто любви приспешник, Воздайте честь певцу ее отрад, Над кем торжествовал Амор-насмешник, Ведь там, где души избранных парят, Ценней один, раскаявшийся грешник, Чем девяносто девять тех, кто свят.
В издательстве «Текст» вышли «Избранные сонеты и канцоны Франческо Петрарки в переводе Александра Триандафилиди, составившего этот сборник. Ему же принадлежат примечания и предисловие, с кратким и емким очерком жизни и творчества Петрарки, особенностей его сонетов и канцон и судьбе его переводов в России. Несколько стихотворений великого итальянца на русском публикуются впервые. Параллельно напечатанные на языке оригинала тексты Петрарки, дают возможность оценить знатокам достоинства и недостатки перевода Триандафилиди. Впрочем, не менее любопытно сопоставить его с осуществленными ранее Вячеславом Ивановым, Юрием Верховским, Абрамом Эфросом, Евгением Солоновичем, Владимиром Микушевичем и др.
Франческо Петрарка. Избранные сонеты и канцоны. — М.: Текст, 2019. — 461 с.