Гертруда Стайн. Париж Франция. – М.: Текст, 2018. – 158 с. - Книжечки - 2018-05-29
«В конце концов, всякий человек, вернее, всякий пишущий следит за тем что происходит у него внутри чтобы рассказать о том что происходит там внутри. Вот почему писателям нужны две родины та где они родились и та где они живет на самом деле. Вторая романтична и не связана с ними, она не настоящая но на самом деле там внутри». Книга Гертруды Стайн, которая для Франции имеет не меньшее значение, чем для Америки, итак, книга Гертруды Стайн «Париж Франция» вышла в издательстве «Текст» в переводе Тамары Казавчинской. Я опускаю тему, важную саму по себе – Франция накануне Второй мировой войны, опускаю смыслы, предчувствия, предвидения, и хочу указать лишь на одну важную вещь: на характер письма: « «Во Франции когда кто-нибудь что-нибудь напишет и хочет узнать что получилось это читают вслух. Если же это написано по-английски рукопись конечно посылают на прочтение но если рукопись написана по-французски ее конечно читают вслух. По-французски говорят а по-английски пишут». Вот на столкновении этих двух стихий и строится книга Стайн.
Гертруда Стайн. Париж Франция. – М.: Текст, 2018. – 158 с.