Чеслав Милош. На берегу реки. — М.: Текст, 2017. — 205 с. - Книжечки - 2017-12-04
Это был вид реки, оттиснутый в камне, Ствол суковатого русла, ветки притоков. Словно хотели соединить деревья С быстрыми водами — лучшие вещи на свете. Мраморные плиты облицовки фасада Высились над равниной гниющих улиц, Одинаковых, бесконечных, за горизонт уходящих, Где среди тлеющих свалок, в проказе разрухи Мыкаются бедняки, убивающие друг друга, Ездят полицейские с оружием наготове. Когда автобус вез нас в музей на действо, Снаружи, за окнами, слышались шум и ругань, А встретили нас тишина и улыбка. В издательстве «Текст» впервые вышел полностью сборник стихов «На берегу реки» нобелевского лауреата Чеслава Милоша в переводе Никиты Кузнецова с параллельными текстами на польском языке. Стихи были написаны после того как Милош, спустя полвека, вновь посетил Литву, побывал в Вильнюсе, в местах своего детства и юности. В предисловии Никита Кузнецов довольно подробно говорит и о значении для Милоша этой книги стихов, и об особенностях его верлибров, и о трудностях перевода на русский язык, и о композиции сборника. Чеслав Милош. На берегу реки. — М.: Текст, 2017. — 205 с.