Всего не расскажешь. Еврейские детские стихи и песни. – СПб.: Пальмира, 2017. – 63 с. - Книжечки - 2017-05-02
«Всего не расскажешь. Еврейские детские стихи и песни» в вольном переводе с идиш Псоя Короленко и Вики Фельдман с рисунками Аси Лившиц выпустило издательство «Пальмира». Для того, кто знает песенно-поэтическое творчество Псоя Короленко, вряд ли эта книга будет таким уж большим сюрпризом, тем более, что в ее основе тексты двух американских сборников песен и стихов еврейских поэтов. «Мы стремились, -- говорится в предисловии, -- переселить эти тексты в ту область нашей культуры, где встречаются дух уникальности и универсализма, инаковости и открытости, академизма и народности, литературы и музыки. Детские еврейские песенки, написанные в Америке выходцами из Европы, получившие второе дыхание в работе современных энтузиастов языка идиш, неизменно милые, напоминающие нам о нашей собственной истории, -- вот что хотелось показать сегодня». – Головку лук имеет, А думать не умеет. Ручку кран имеет, А хлопать не умеет. Ножки стол имеет, А топать не умеет. Дверь глазок имеет, А видеть не умеет. Иголка ушко имеет, А слушать не умеет. Чайник нос имеет, А нюхать не умеет. Спинку имеет кровать, Но не может на ней лежать.
Всего не расскажешь. Еврейские детские стихи и песни. – СПб.: Пальмира, 2017. – 63 с.