Маргарита Хемлин. Живая очередь. - М.: Вагриус, 2008. - 368 с. - Книжечки - 2008-11-03
В издательстве "Вагриус" вышел сборник рассказов и повестей Маргариты Хемлин "Живая очередь". Книга попала в число финалистов премии "Большая книга" в этом году. Самое удивительное в историях, которые составили сборник, в историях с нарочито простыми названиями: "Про Берту", "Про Иосифа", "Про Иону", "Про Клару", - самое удивительное это язык. Потому что сами истории - это как будто фрагменты семейных хроник. Фрагменты, поскольку истории как будто намеренно ничем не кончаются, точнее - в них не поставлена точка. Даже тогда, когда жизни прожиты и вроде бы уже ничего не осталось. Это истории о еврейских судьбах, о простых, невеликих людях, которые переживали трагедии ХХ века: в советской России, на Украине, истории о войне, о послевоенной жизни, о процессе космополитов, о вере, которая с трудом пробивается сквозь советское безликое безвременье. И эти истории рассказаны в прямом смысле слова. В них живой язык и русский разговор перебивается украинскими репликами или фразами на идиш. Это устная речь, сказовый язык, звучащий узнаваемыми интонациями писателей от Бабеля до Шалева, но это не стилизация, а скорее, наоборот, залог достоверности.
Маргарита Хемлин. Живая очередь. - М.: Вагриус, 2008. - 368 с.