Джеффри Чосер. Книга о королеве. / Пер. Сергея Александровского. – М.: Время, 2005. – 224 с. - Книжечки - 2004-12-20
Издательство «Время» выпустило в свет небольшую книжку: Джеффри Чосер «Книга о королеве». В нее вошли две поэмы знаменитого английского поэта, одного из патриархов британской литературы: «Книга и королеве» и «Птичий парламент». Обе поэмы переведены Сергеем Александровским, ему же принадлежат послесловие и примечания к текстам Чосера. Что и говорить, издание изящно и интеллигентно. Именно этим и привлекает в первую очередь. Кроме того, знакомит с текстами прославленного английского классика, прямо скажем, не слишком хорошо известными отечественному читателю. Даже читателю, лакомому до древностей. Ведь Джеффри Чосер, придворный поэт, пользовавшийся милостью Эдуарда Третьего, Ричарда Второго и Генриха Четвертого (например, Ричард самолично пожаловал Чосера ежедневным кувшином вина из королевских погребов), переводчик, знаток французской и латинской поэзии, почитатель творчества Данте, Петрарки и Боккаччо известен в первую очередь как автор «Кентерберийских рассказов». Нельзя сказать, что все читали это произведение, но большинство знает точно, что его написал Чосер. В небольшом, но толковом и содержательном послесловии, Сергей Александровский дает очерк жизни и творчества Чосера. Тем самым любознательный читатель получает возможность восполнить пробелы в образовании, если таковые существуют. Пишет Александровский и о поэмах, первая из которых «Книга о королеве» представляет собой поэму-сновидение, сон, навеянный чтением Овидиева переложения мифа об Алкионе, а вторая – «Птичий парламент», по сути, является басней. Так что вполне логично чтение этой книжки начать именно с послесловия.