Уильям Тревор. Вечные любовники. – М.: Текст, 2004. – 333 с. - Книжечки - 2004-11-09
В издательстве «Текст» вышел сборник рассказов «Вечные любовники» ирландского писателя Уильяма Тревора в переводе Александра Ливерганта.
Он же написал небольшое послесловие, небольшое рассуждение о «странностях любви» в рассказах Тревора. Действительно, у Тревора все как будто не слава Богу: любящие не могут встретиться, не любящие – расстаться. Любовь у него всегда как будто неполноценна, всегда заслонена жизненными и бытовыми несуразицами, передрягами. Можно сказать, что практически все рассказы ирландского автора основаны на недоразумении. У его персонажей все время что-нибудь не так. Что-то не складывается, несмотря на все попытки и усилия. Поэтому так много у Тревора повторений, тавтологических ситуаций. Действие движется по замкнутому кругу, и разомкнуть его, как правило, так и не удается. Недоразумение становится знаком судьбы, бытовым проклятьем, символом неполноценности самого мироустройства. И если в этом мире человек чувствует себя комфортно (как герой рассказа «Сорок седьмая суббота», пожилой мужчина, обманывающий любящую его женщину), то значит, ущербен и неполноценен он сам.