Дмитрий Емец. Таня Гроттер и магический контрабас. М.: ЭКСМО-Пресс, 2002. 416 с. - Книжечки - 2002-09-11
"Таня Гроттер и магический контрабас", называется книжка, написанная Дмитрием Емецом и вышедшая в издательстве "ЭКСМО-Пресс". Понятно, что это наш издевательский ответ Гарри Поттеру и Джоан Кэтлин Ролинг или. Попросту говоря, переписанный Гарри Поттер, с поправкой на другой пол и отечественную специфику. Специфика, на самом деле, и есть самое любопытное. Точнее, симптоматичное в этом, так сказать, произведении. Наше, родное и доморощенное заявляет о себе сразу вместо маглов лопухоиды, вместо мантий оранжевые спецовки дорожных рабочих, вместо Хогвартса Тибидохс, вместо квидичча драконбол, вместо западной и чуждой нам по духу нечисти отечественная нежить кикиморы, лешие и прочее. Я понимаю, что для автора едва ли не самым большим удовольствием было переводить магическую атрибутику с английского на русский, а там, где с переводом возникали трудности, давать волю фантазии. Видимо, именно так и появился "магический контрабас" - магическое оружие самого широкого действия, годное как для вызова волшебных помощников, так и для передвижения по воздуху. Забавно, что латинские окончания заклинаний заменить ничем не удалось. Наверное, и вправду заклинание требует латыни. Этот волшебно-сказочный хаос, в котором греческий миф соседствует с русской сказкой, потрясает своей бестолковостью. Гораздо интереснее вот что. Школа магии и волшебства превратилась в интернат для трудновоспитуемых подростков-волшебников, жаргонно-уголовная стихия подменила не только английскую вежливость, но и нормальную русскую речь, да и в самом облике Тани Гроттер нет ни капли академизма. Печально, что в нашем отечественном подсознании сидит люмпен. И с этой точки зрения Тане Гроттер до Гарри Поттера так же далеко, как интернату до колледжа.