Поль Констан, Большой Гапаль, Инапресс, Санкт-Петербург. - Книжечки - 2001-01-18
Переводной современной прозы сейчас в России выходит много, и с каждым днем все больше, однако модные, особенно европейские, романы продолжают удерживать пальмы первенства по популярности у наших читателей. И в первую очередь, если речь идет о знакомой нашей, в основном подкованной, публике культурной традиции. И это именно тот случай, о котором можно говорить в связи с романом Поль Констан "Большой Гапаль", выпущенным Санкт-петербуржским издательством Инапресс. Констан прославилась в 98-м, получив Гонкуровскую премию, но и за семь лет до того "Большой Гапаль" был принят европейскими читателями весьма благосклонно. Традиция, которой наследует здесь автор, связана с так называемыми романами воспитания 18 века во всех их формах - от традиционной, в духе Руссо и отчасти Дидро, до эротически-авантюрной, напоминающей об "Опасных связях" Шодерло де Лакло. Вспоминается порой и "Имя Розы" Умберто Эко, поскольку центр романа - таинственный и явно символичный бриллиант, который передается от одной аббатиссы другой веками, а воспитание наследницей рода, влиятельной Софией-Викторией своей неопытной племянницы Эмили-Габриэль - стержень сюжета; впрочем, глубинных подтекстов здесь немного, и "Большой Гапаль" скорее является одной из многочисленных стилизаций, какими в России занимается Борис Акунин - но не детективной, а авантюрно-исторической. Четыре времени года - границы действия, борьбы между Дьяволом и Ангелами в душе героини и на Земле, где противоположный полюс - как и положено в европейском романе - воплощает кардинал. Роман выдержан в заявленном стиле от и до, что, пожалуй, остается главным его достоинством.