Скачайте приложение, чтобы слушать «Эхо»
Купить мерч «Эха»:

Жак Превер. Зрелище. М.: Текст, 2001 - Книжечки - 2001-01-02

02.01.2001

Можно только поприветствовать желание издателей познакомить отечественную публику с драматургическими опусами знаменитого поэта. В принципе поэтика Превера, основанная на каламбуре, на игре словами и смыслами, на пародировании жанров и стилей в какой-то степени созвучна поэтике обэриутов, например. Превер также наслаждается игривыми возможностями слова, возможностями перескакивать с одного смысла на другой, благодаря чему знакомый жанр - трагедии, мелодрамы, фильма - изменяется до неузнаваемости. Но все это замечательно при одном условии - при условии не просто хорошего, а очень хорошего перевода, при конгениальном внимании переводчика к слову.

К сожалению, в данном случае этого не произошло. Перевод Л.Базян не просто мало изобретателен, но временами и попросту плох. Уже на первой странице читателя встречает "едва початая холодная крыса" - согласитесь, зрелище не из легких. Дальше больше - ангел ест лист салата с "отвратительным обжорством", выступает "хор статистов трансформаторов" (это на самом деле фокусники имеются в виду) и так далее. Примитивные грамматические и лексические ошибки портят чтение замечательного автора. Хотя при таком переводе плохо пришлось бы любому.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025
Сейчас в эфире
«Книжное казино»: Краска слов. Имажинисты и их издатели или из андерграунда в мейнстрим
Далее в 15:00Все программы