Купить мерч «Эха»:

Книга Нонсенса, английская поэзия абсурда, перевод Григория Кружкова, БСГ Пресс, Москва. - Книжечки - 2000-08-17

17.08.2000

Это не имеет смысла. Не имеет априори, не должно иметь; смысл тут и не ночевал, его не предполагалось. Потому что это книга бессмыслиц - по английски нонсенсов. По-английски, ибо московское издательство БСГ Пресс выпустило книгу именно английской поэзии абсурда в переводах Григория Кружкова, известного переводчика, которому мы обязаны не только Джоном Донном, но и гениальной Охотой на Снарка Льюиса Кэролла - между прочим, и прозаика, и поэта. Этот текст - в числе других, включенных в антологию, быть может, наиболее качественную и полную из изданных за последние годы. Авторская компоновка Кружкова - заголовки разделов и выстроенность композиции - поневоле придают читательскому сознанию странную, но необходимую в хаосе содержания, форму; в общем, книгу нонсенсов хочется не листать, а читать подряд. Основные два раздела - стихи Эдварда Лира, создателя жанра лимериков, и Льюиса Кэрролла; затем начинается самое интересное и малоизвестное - предтечи и последователи. Начинается все с дурачеств при дворе короля Иакова, продолжается песнями матушки Гусыни и - естественно - пародиями разных времен. Малоизвестный, но не уступающий Лиру или Кэрроллу сборник Хилэра Беллока - антизоопарк Бестиарий для плохих детей, перед которым знакомые всем Вредные советы меркнут. Это не все, но лишь часть того волшебного мира, который пришел из туманного Альбиона, мира, порожденного фантомами загадочного для нас английского юмора. Впрочем, загадочного, но не чуждого: строки Хармса, Введенского и Олейникова вспоминаются при чтении этого сборника постоянно. Книга Нонсенса, английская поэзия абсурда, перевод Григория Кружкова, БСГ Пресс, Москва.


Напишите нам
echo@echofm.online
Купить мерч «Эха»:

Боитесь пропустить интересное? Подпишитесь на рассылку «Эха»

Это еженедельный дайджест ключевых материалов сайта

© Radio Echo GmbH, 2025