Купить мерч «Эха»:

Алексей Ио - Интервью - 2010-08-09

09.08.2010
Алексей Ио - Интервью - 2010-08-09 Скачать

С.БУНТМАН: Сегодня у нас в гостях Алексей Ио, представитель Международного Олимпийского Комитета и директор Департамента очень своеобразного. Это, с одной стороны, и связи, и коммуникаций, но это такой, виртуальный департамент социальных сетей, как это можно описать. И здесь совершенно другая политика, политика объединения людей вокруг олимпийского движения и в России, в частности. И сейчас мы поговорим с Алексеем Ио, и нам будет помогать Лиля Виноградова, будет переводить. Добрый день. Добрый день, Алексей, добрый день, Лиля. И первый мой вопрос, ну, для чего это понадобилось объединить через социальные сети любителей спорта, фанатов, коллекционеров? То есть не спортсменов объединить вокруг олимпийского движения, и, в особенности, молодых.

А.ИО: Мы вышли к людям с тем, чтобы их объединить вокруг идеи олимпизма тогда, когда нам это позволило делать развитие технологий. Мы наблюдали за тем, как меняются СМИ, как осуществляется постепенный переход от традиционных СМИ к новым и социальным СМИ, как мы называем их сегодня. Мы поняли, что это позволит нам осуществить более легкий доступ к тем людям, которые заинтересованы, и к людям, которые близки к спорту и олимпизму.

Наша аудитория – это те люди, в которых мы заинтересованы. Это волонтеры, это тренеры, это сами спортсмены. И, конечно, в первую очередь молодежь. Также это люди, которые занимаются профессионально коллекционированием околоолимпийских предметов, если можно так сказать?

С.БУНТМАН: Что это дает? Это дает некий такой новый мир? Потому что олимпийская идея – она как-то размывается, и сами Олимпийские игры становятся таким, большим-большим коммерческим предприятием для избранных.

А.ИО: Мы хотим осуществить доступ к большому количеству людей, вообще говоря, к такому большому, насколько это возможно. На сегодняшний день мы осуществили доступ уже к миллионам фанатов на Facebook, на Twitter, на YouTube. И это будет продолжаться, мы будем расти. Для нас это способ донести так называемый олимпийский мессадж и дать людям почувствовать то, как в олимпийском движении реализуются основные его базовые ценности – дружба, уважение и совершенство, мастерство.

Таким образом при осуществлении такого подхода мы становимся более глобальными, мы выходим за пределы узких рамок, которые существовали до этого, и выходим, как я уже говорил, к тем людям, которым близки идеи олимпизма. И они, собственно, коммуницируют с нами – не только мы общаемся с ними.

С.БУНТМАН: Но в олимпийском движении очень много во многих видах спорта есть того, что его размывает. Хотя бы возьмем проблему допинга. Допинг чуть не убил, например, велосипедный спорт тот же самый. Вот, как с помощью вот этих социальных сетей можно осознать эти проблемы? Вы же, наверное, не уходите от этих проблем?

А.ИО: Самый большой плюс социальных сетей в том, что они транспарентны, в том, что они прозрачны. И поэтому даже те атлеты, которые были обвинены в употреблении допинга, они могут открыто говорить об этом, обсуждать это. Также могут делать это и люди, которые были всегда заинтересованы в том, чтобы спорт был чистым. И для нас главным сейчас кажется, что мы можем при помощи этих социальных сетей также поддерживать атлетов, потому что это является большой и значимой частью спортивного движения, олимпийского движения. Мы можем, действительно, давать атлетам возможность чувствовать себя героями.

С.БУНТМАН: Да. И, во всяком случае, оценить их труд можно. Оценить их труд и разделить их, в общем-то, и неудачи тоже. Я уже видел в разнообразных сетях и международных – и в Facebook, и в Twitter – я видел, что появляются разные группы, и, вот, через ваше имя я вошел. В Рунете, вот, вы здесь и в Рунете какое это развитие получает, ваша идея?

А.ИО: Буквально 5 месяцев назад мы начали взаимодействие плодотворное довольно-таки с гигантами Силиконовой долины. И мы получили большой опыт вот этого взаимодействия и надеемся применить его здесь, в России, в Рунете. В Рунете мы начали с одной из, если так можно говорить, основополагающих, базовых площадок, с одной из блогосфер Рунета, с Живого Журнала. И, собственно, запустили сообщество под названием «Олимпийские игры».

С.БУНТМАН: Олимпиада там так и есть в адресе, да? Да-да-да, через community.livejournal.com/olympiada, да? Так что, что можно найти даже.

А.ИО: Да, собственно, в этом блоге мы говорим и о настоящем Олимпийских игр, и о прошлом, и о будущем. И особое внимание уделяем сейчас юношеским Олимпийским играм, которые стартуют уже 14 августа в Сингапуре. Таким образом при посредстве этого блога мы бы хотели начать общение, коммуникацию с людьми в России. И мы, собственно, проводим здесь конкурс. И вопрос для этого блога, для конкурса звучит так: «Как Олимпийские игры могут мотивировать молодежь в России?» Этот блог, этот конкурс в блогосфере в Живом журнале получил довольно много откликов, много интереса вызвал. У нас было порядка нескольких сотен отзывов на этот конкурс, нескольких сотен комментариев и блогов. И самое главное, что, наверное, еще более уникально, чем сам этот конкурс, тот факт, что блогер-победитель будет первым блогером русским, который отправится на Олимпийские игры.

С.БУНТМАН: Да, и причем официальным блогером юношеских Олимпийских игр, которые вот-вот сейчас начнутся. В перспективе будут Олимпийские игры зимние в России, в Сочи. И я надеюсь, что все будет хорошо построено. И до этого еще Лондонские Олимпийские игры. Вот здесь вот, то, что вы сейчас делаете, будет и само по себе развиваться, потому что и Лондонские игры будут обсуждать, и игры в Сочи уже сейчас обсуждают. В Рунете-то обсуждают с разнообразных сторон. Вы будете подхватывать это и дальше развивать?

А.ИО: Даже сейчас на примере этого конкурса, который мы проводим в Живом журнале, мы имели возможность поработать, посотрудничать с оргкомитетом Сочи-2014, с российским Олимпийским комитетом. И по мере того, как мы будем приближаться к играм в Сочи, я думаю, что это сотрудничество на благо идеи олимпизма должно укрепляться и будет продолжаться.

С.БУНТМАН: Скажите, Олимпийские игры становятся все более и более профессиональными. И с одной стороны, они становятся великолепным зрелищем, все более красочным и дорогим. Но обычный молодой человек, обычная девушка как-то так отрезаны от профессионального спорта как собственная практика спорта. И превращаются просто в зрителей. Можно ли каким-то образом помочь в большем занятии спортом, большем соревновании и соревнованиям среди болельщиков, среди фанатов? То есть я не только хочу смотреть легкую атлетику, но я и сам хочу бегать по-настоящему.

А.ИО: Чтобы ответить на ваш вопрос, я, наверное, должен начать с того, что базовая вещь – это как мотивировать людей, как привлечь их к тому, чтобы быть активными в спорте? И мы это делаем уже, и в Живом журнале, и на Facebook, и на многих других форумах. Самый начальный этап – это просто привлечь людей к тому, чтобы быть активными. Как начало, как хороший задел мы хотим для начала предложить людям общаться между собой по поводу спорта, по поводу идей олимпизма. И как такой пример мы можем привести значок, который Елена Исинбаева, посол юношеских Олимпийских игр сделала для нас.

С.БУНТМАН: Она придумала сама значок.

А.ИО: Это дизайн, разработанный Еленой Исинбаевой.

С.БУНТМАН: Нарисовала.

А.ИО: Да, она нарисовала картину – она находится в МОКе, сейчас будет передана в музей.

С.БУНТМАН: Да. «Я люблю (с сердечком) юношеские Олимпийские игры».

А.ИО: Молодые люди, для которых есть примеры, есть такие образцы как Елена Исинбаева, наверное, быстрее и легче смогут интегрироваться в спорт. Наверное, будут более мотивированы для занятий спортом. И, на самом деле, для того, чтобы хотеть заниматься спортом, не нужно ничего особенного. Вот, Алексей говорит, что он посмотрел церемонию закрытия Олимпиады-80 в Москве, увидел, что люди плакали.

С.БУНТМАН: Когда Мишка улетал, да.

А.ИО: Наша главная цель – это привнести эти эмоции в социальные сети, если это возможно, в России.

С.БУНТМАН: У меня один такой вопрос: есть ли у вас модерация вообще? Потому что социальные сети социальными сетями, но очень часто, когда читаешь... Во всех странах. Когда читаешь комментарии, например, болельщиков по поводу каких-нибудь событий, там серьезные и слова, и оскорбления. И очень много других эмоций, не тех, о которых вы говорите. Стараетесь ли вы бороться с этим каким-то образом? Или это неизбежное зло?

А.ИО: Мы стараемся выстраивать отношения с нашей аудиторией, в которой люди, которые любят Олимпийские игры. У нас целых 2 десятка миллиона фанатов на Facebook, то есть это те люди, которые любят Олимпийские игры. Когда они выражают свои эмоции, это чаще всего радость и восторг. По большому счету, те люди, которые выражают какие-то негативные эмоции в отношении Олимпийских игр, они настолько немногочисленны, что под большим валом позитивных эмоций, которые выражают Олимпийские фанаты, они просто не видны. Они не настолько агрессивны.

С.БУНТМАН: То есть тонут они?

А.ИО: По большому счету, да.

С.БУНТМАН: По большому счету, они тонут. Как вы думаете, вот, раньше было когда-то у греков, были перемирия во время Олимпийских игр. В нашем мире это тяжело. Мы знаем, масса событий, масса конфликтов, которые начинаются как у нас день в день с Олимпийскими играми. Вот, каким-то образом, если среди фанатов мы можем договориться, может быть, в мире станет легче жить? Я понимаю, что то, что я говорю, это вполне наивно и похоже, как говорят девушки на конкурсах красоты вот так вот «За мир во всем мире». (смеется) Но все равно в этом-то идея-то нормальных чувств.

А.ИО: Социальные медиа – это наиболее быстрый способ коммуникаций. По мере того как мы уходим от традиционных медиа, от печатных медиа, мы имеем больше возможностей передать информацию гораздо быстрее, как это происходит в Twitter, например. И таким образом сообщества любителей Олимпийских игр могут общаться в реальном режиме, общаться в пространстве, которое позволяет им обмениваться сообщениями, делать это быстро. Поэтому, я думаю, что Олимпийские игры, юношеские Олимпийские игры, действительно, могут способствовать хоть в малой степени тому, о чем вы, Сергей, говорили.

С.БУНТМАН: Да. Пониманию. Последний вопрос. А ваши коллеги из департаментов обычных СМИ, телевидения и газет, вас не начинают ревновать, не начинают ли вас как-то так... Думать, что вы их обойдете?

А.ИО: На самом деле, я думаю, что в этом нет подвоха, что даже радио, которое транслируется в интернете, может быть большим конкурентом для социальных медиа. Поэтому, собственно, я не испуган.

С.БУНТМАН: Да, и приятные слова, что радио и в машине, и быстрый способ подачи информации. Спасибо. Вы как радиочеловека меня обнадежили. (все смеются) Но если вы заметили, наше радио как раз занимается тем, что развивает и социальные сети, и блогосферу, и на этом как-то пытается тоже... Ну что ж? Будем внимательно следить и в том, что касается... И, например, вашу российскую блогершу мы постараемся тоже, я думаю, во время юношеских Олимпийских игр, мы постараемся ее привлечь к работе и на нашем сайте. Будем ссылаться, так что все будет корректно.

А.ИО: Спасибо.

С.БУНТМАН: Спасибо вам большое. Алекс Ио, директор департамента социальных медиа, новых медиа в Международном Олимпийском Комитете. И спасибо Лиле, которая переводила.