Купить мерч «Эха»:

Рождество Христово Праздничная проповедь председателя Отдела внешних церковных связей Московского патриархата архиепископа Волоколамского Илариона - архиепископ Иларион Волоколамский, иеромонах Филипп (Рябых) - Интервью - 2010-01-07

07.01.2010
Рождество Христово Праздничная проповедь председателя Отдела внешних церковных связей Московского патриархата архиепископа Волоколамского Илариона - архиепископ Иларион Волоколамский, иеромонах Филипп (Рябых) - Интервью - 2010-01-07 Скачать

Я.ШИРОКОВ: Владыка Иларион, во-первых, конечно же, поздравляю вас с праздником. Это, все-таки, один из величайших для христианской православной церкви праздник. И, вот, в этой связи как бы вы объяснили человеку светскому, в чем важное значение Рождества для христианства и для православия?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Есть религии, которые исповедуют единого Бога и которые научают людей, что Бог – это создатель и творец, что Бога надо слушаться, что надо исполнять его заповеди. Но есть только одна религия, которая говорит о том, что Бог стал человеком, о боговоплощении. И именно поэтому Рождество так же, как и Воскресение Христа, Пасха, является абсолютно центральным праздником для христианина. Смысл этого праздника в том, что мы вспоминаем рождение Бога на земле. То есть мы вспоминаем событие абсолютно беспрецедентное, событие абсолютно единственное и уникальное – когда Бог преодолел преграду, отделявшую человечество от него.

Преграду эту преодолеть человеческими силами было невозможно. И, вот, Бог стал человеком, как святые отцы говорили, для того, чтобы людей сделать богами по благодати, то есть для того, чтобы открыть людям путь к святости, для того, чтобы мы через причащение могли соединяться с Богом не только духовно, но и телесно.

Это совершенно особое откровение Божье человечеству и совершенно особое событие. Именно потому Рождество – это для нас столь значимый праздник.

Я.ШИРОКОВ: Ну, уже несколько веков существует такая проблема, что в России, в Грузии, в Сербии празднуется Рождество по юлианскому календарю, а на Западе католики и в той же Болгарии, например, или в Греции празднуется по грегорианскому календарю. То есть получается, Рождество празднуется в 2 совершенно разных дня. Вот, что необходимо сделать, чтобы эту проблему решить, чтобы все христиане праздновали Рождество в один день? И вообще, насколько необходимо решить это затруднение?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Я не думаю, что это проблема, которая требует быстрого решения. Я не вижу никакой катастрофы в том, что в России Рождество празднуется 7 января, а, допустим, во Франции 25 декабря. Более того, я был до сравнительно недавнего времени епископом в Австрии и Венгрии. Так вот, наши православные верующие в Австрии праздновали Рождество 7 января, а православные венгры в Будапеште его праздновали по новому стилю, 25 декабря, что для меня было даже очень удобно, потому что я мог быть на Рождество и со своей венгерской паствой, а на другое Рождество быть со своей австрийской паствой. Я думаю, что трагедии никакой нет в том, что существует 2 календаря. В древней церкви даже Пасху в каждой церкви в каждом регионе праздновали по-разному, а потом унифицировали, сделали единую пасхалию.

Когда-то со временем, наверное, эта проблема решится, но ни в коем случае не надо кого-то куда-то подталкивать, потому что изменение календаря – это такое решение, до которого должны созреть все верующие. Вот, переход на новый стиль в Греции вызвал в свое время старостильный раскол, раскол, который до сих пор не изжит. И не дай Бог кому-то принять какие-то поспешные решения, в результате которых от церкви отойдут люди.

Я.ШИРОКОВ: И в этой связи хочется спросить: каковы сейчас отношения Русской Православной Церкви с католическим миром, в частности, со святым престолом? И ждать ли в наступающем году каких-то прорывных новостей вроде встречи Предстоятеля с главой святого престола?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Я бы сказал, что, в целом, отношения у нас хорошие. Они значительно улучшились после восшествия на папский престол Бенедикта XVI. Но существуют, конечно, проблемы во взаимоотношениях. Эти проблемы, прежде всего, связаны с ситуацией на Западной Украине, где более 500 приходов было отнято у православных и передано, а, точнее, возвращено греко-католикам, потому что до 1946 года это были греко-католические приходы. Мы не считаем, что они все должны были и оставаться православными, но мы считаем, что развод должен был производиться цивилизованно, без насилия. Надо было учесть интересы всех сторон и нельзя было допустить, как это произошло, что во многих местах православные верующие остались на улице. Эта проблема остается и, к сожалению, для ее решения ничего не делается. И это сейчас по-прежнему главное препятствие для встречи между Папой и Патриархом Московским.

Я думаю, что такая встреча рано или поздно произойдет. Мы сейчас не готовы говорить ни о времени, ни о месте такой встречи, потому что для нас важно, чтобы для нее созрели условия. А для того, чтобы были условия, нужно, чтобы со стороны Римской Католической Церкви последовали конкретные шаги, направленные на улучшение этой ситуации.

Я.ШИРОКОВ: Опять же, возвращаемся к празднованию Рождества. Его празднуют и на Украине, и в Грузии. Патриарх Кирилл совершил поездку на Украину. Патриарх Кирилл, несмотря на политические разногласия между Москвой и Тбилиси, он демонстрировал дружбу и расположение к грузинскому Католикосу. Какой видит Московский патриархат, Русская Православная Церковь свою роль в урегулировании внешнеполитических трений между Москвой и Киевом и Москвой и Грузией?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Мы не можем вмешиваться в политику и мы не можем диктовать политическим лидерам, тем более лидерам других государств, как им себя вести. То, что они совершили, останется на их совести. Но мы можем делать все для того, чтобы, во-первых, сохранялись и укреплялись связи между народами России и Грузии. И, во-вторых, для того, чтобы вот это единство веры, которое нас скрепляет, чтобы оно сохранялось. Я думаю, что тем самым церкви русская и грузинская могут внести очень весомый и значимый вклад, ну, просто в умиротворение той обстановки, которая создалась из-за неразумных или, можно сказать, безумных действий одного политического лидера, который, по сути дела, спровоцировал конфликт, довел ситуацию до того состояния, в каком она находится сейчас. И сейчас, действительно, именно церкви являются, может быть, главной скрепой, которая соединяет русский и грузинский народы.

Я.ШИРОКОВ: Известна уже дата визита Патриарха Кирилла в Грузию?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Дата этого визита пока неизвестна, но Патриарх будет объезжать поместные церкви в соответствии с диптихом, то есть с официальным порядком церквей. Существует 2 варианта диптиха: один, принятый в греческих церквах, другой, принятый в Русской Православной и еще в нескольких церквах. Место грузинской церкви в нашем диптихе на 6-м месте, сразу после Патриарха Московского. Место грузинской церкви в греческих диптихах на 9-м месте. Мы, конечно, будем следовать нашим диптихам, и, поэтому надо ожидать, что Патриарх Московский поедет в Грузию после того, как он посетит Патриарха Иерусалимского.

Я.ШИРОКОВ: И еще один вопрос. Ваш заместитель отец Филипп предложил возродить традицию празднования 7 января годовщину изгнания наполеоновских войск из России. Какова перспектива у этого предложения? И что-то сейчас предпринимается по этому предложению?

И.ВОЛОКОЛАМСКИЙ: Ничего специально не предпринимается. И я должен сказать, что отец Филипп сделал это предложение по собственной инициативе – это была его личная инициатива. Насколько эта инициатива может получить продолжение и народную поддержку, сейчас сказать трудно.

Всех вас, дорогие отцы, братья и сестры поздравляю с праздником Рождества Христова. Праздник этот напоминает нам о том, как Бог стал человеком. О том, как Бог из любви к людям захотел преодолеть то расстояние непреодолимое, которое отделяет человека от Бога. Этот праздник напоминает нам о том, что Бог рядом с нами. Он не где-то далеко, не где-то на небесах, Он здесь среди нас, здесь и сейчас. С тех пор как Он стал человеком, с тех пор, как Он воплотился и принял на себя человеческую плоть, Он – один из нас, Он – наш сродник, а мы – Его родственники и друзья, как говорит об этом преподобный Симеон, новый богослов.

Бог породнился с человечеством для того, чтобы мы породнились с Богом. Бог стал человеком для того, чтобы – так святые отцы напоминают нам – человек мог стать Богом, то есть для того, чтобы человек мог, подражая воплотившемуся Богу, исполняя Его заповеди, а самое главное, соединяясь с Ним через церковь и через таинство, чтобы человек мог восходить по пути к святости, по пути, ведущему в небесное царство.

Бог не захотел, чтобы мы были далеко от Него. Бог захотел, чтобы мы были рядом с Ним. А так как невозможно было естество человеческое вознести на небеса, то Он сошел с небес и вселился среди нас и стал одним из нас.

И вот мы, поклоняясь Богу, который стал беспомощным младенцем, прежде всего просим Его о том, чтобы Он помог нам быть достойными Его, чтобы Он помог нам быть истинными и добрыми христианами. Мы просим Его о том, чтобы Он давал нам возможность и счастье причащаться Его святых тайн, для того, чтобы мы соединялись с Богом не только духовно, но и телесно. Потому что нет и не может быть большей близости между человеком и Богом, чем та, которая возникает тогда, когда мы внутрь себя принимаем тело и кровь воплотившегося Бога.

И как когда-то пресвятая Богородица носила во чреве своего божественного сына и ее утроба стала вместилищем невместимого, так и мы, когда причащаемся святых христовых тайн, принимаем в себя самого Бога. Не часть Его какую-то, а Его всецело со всеми его божественными свойствами, со всей его бесконечной и невыразимой любовью.

Поэтому праздник Рождества Христова напоминает нам о близости Божьем, а одновременно он напоминает нам о том, что мы должны быть близки к Богу через наши добрые дела, через нашу добродетельную христианскую жизнь. В праздник Рождества Христова особенно задумаемся о наших близких людях, о тех, кто нуждается в нашей помощи, о тех, кто нуждается в нашем участии, подумаем о них. И если мы можем сделать для них что-то доброе, постараемся сделать это.

Задумаемся также о тех людях, которые по своей, может быть, немощи или по своему неразумию лишены счастья быть людьми церковными, которые, может быть, считают, что Бог у них в душе, но считают, что для того, чтобы быть Богом, не обязательно приходить в церковь, не обязательно участвовать в таинствах. Мы можем этим людям что-то передать из нашего опыта, если мы будем жить так, как повелел нам Христос.

Если мы будем не только словами, но и своими делами и всем своим обликом проповедовать совершенство призвавшего нас из тьмы в чудный свой свет. Я всех вас поздравляю с праздником Рождества Христова, и тех, кто на богослужении ночью, и тех, кто приходит на богослужение утром, а также через вас поздравляю и тех, кто не пришел или не придет на рождественские богослужения с надеждой на то, что Господь и этих людей приведет в свою святую церковь. И дай Бог нам, православным христианам быть достойными того Бога, который из любви к нам стал человеком, который вселился и который живет среди нас. Аминь.

Ф.РЯБЫХ: В основе этой идеи лежит очень простая мысль – возродить традицию, которая была в России до революции. В русской культуре, в русской истории очень хорошо помнили о войне 1812 года, потому что она принесла очень много бед стране: горела Москва, рушились святыни, и народ как один встал на защиту своей земли. Тогда появились народные ополчения, и это было благословлено высшей властью. И весь народ – купечество, крестьяне, дворяне – противодействовали врагу. Причем, враг этот был опасен для всей Европы. Уже к тому времени прежде чем напасть на Россию, Наполеон лишил независимости многие государства Европы. И русские люди, встав на защиту своего отечества, потом помогли европейским народам освободиться от чужеземного ига. И таким образом Россия заслужила благодарность в Европе тогда.

С победой в этой войне был связан и подъем национального духа, который потом, действительно, привел к Ренессансу в русской культуре. Мы знаем появление произведения Льва Николаевича Толстого «Война и мир», прекрасное стихотворение Лермонтова «Бородино», очень многие памятники, связанные с войной 1812 года. И главный собор Русской Православной Церкви храм Христа-Спасителя также посвящен героям войны 1812 года.

И для того, чтобы помнить о том, как народ мог объединиться, как народ мог принести свободу Европе, собственно, и нужно помнить этот день. Еще в XIX веке святитель Филарет Московский составил последование молебнам. И этот молебен после праздника Рождества всегда служился в храмах Русской Православной Церкви.

Главный мотив этого молебна – благодарение Богу за спасение отечества, за то, что Бог помог русскому народу отстоять свою независимость и помог Европе освободиться от последователей Французской революции. Потому что именно так Наполеон тогда воспринимался в Европе – как продолжатель дела Французской революции, дела разрушения, насилия. И Россия тогда помогла Европе освободиться от этих последствий.

Я думаю, что эти уроки той войны – они очень поучительны для сегодняшнего дня в смысле сохранения своих национальных святынь, сохранения своего отечества и роли веры в жизни людей. Все это несет этот праздник, это память о победе в войне 1812 года.

Я думаю, что сегодня создается такое впечатление, что в истории нашей страны только одна победа, только одно событие сыграло решающее значение. Действительно, победа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов была важной вехой в том, что наш народ отстоял свою независимость. Но в истории нашей страны было много и других славных вех, славных побед. И сегодня важно их помнить для того, чтобы мы видели, что Россия ведет свое начало не от 1917 года, а со времен Крещения Руси. И каждый этап в историческом развитии России нужно помнить.

Мы недавно установили праздник 1612 года и потихоньку люди вспоминают, что это за праздник, с чем он был связан. Я думаю, что в преддверии 200-летия празднования победы в войне 1812 года также очень важно вспомнить и об этой славной дате, о ее влиянии на историю, культуру России последующего времени.

Я не думаю, что этот праздник может превратиться в оплот консерватизма. Этот праздник, наоборот, может помочь нам вспомнить то утонченное, что есть в нашей культуре русской, принадлежность России к европейской цивилизации, к ее важной миссии в объединении народов. Ведь, надо сказать, что как раз после войны 1812 года Россия впервые выступила с инициативой создания общей системы безопасности в Европе. Таким образом сегодня, когда мы возвращаемся к этой идее, мы можем вспомнить о том, что она была заявлена тогда в России еще в те далекие годы.

И это была не просто попытка найти России особое место, а это как раз был шаг на объединение разных народов в Европе. И с этой инициативой выступила именно Россия. Самое главное – это дела. После литургии в нашем Храме по благословению владыки Илариона будет отслужен молебен по чину святителя Филарета Московского. Я думаю, что таким образом, воскрешая традицию служения молебна, можно распространить эту практику, помочь ей возродиться.

Я думаю, что это именно европейский праздник, показывающий европейскую идентичность России и верность России своим культурно-национальным традициям, что сегодня так необходимо. Потому что это позволяет нам не сводить историю России только к советскому периоду, а позволяет широко взглянуть на то, что происходило в нашем отечестве на протяжении столетий.

Мне кажется, что на данном этапе очень важно говорить об этой инициативе, чтобы узнать общественное мнение – насколько люди готовы принять этот праздник, насколько они чувствуют его близость себе. И вот сейчас нужно просто вести общественную дискуссию, говорить о том, вспоминать, какое значение имела война 1812 года для нашей страны, каковы были ее последствия. На мой взгляд, сейчас важно сделать эту работу. Когда будет некий консенсус, когда будет некое общее понимание этого праздника, тогда можно предпринимать уже конкретные административные, законодательные шаги для воплощения этой инициативы. Потому что эта инициатива должна быть общественной инициативой, исходить от общества, быть поддержанной обществом.