Круизное лето 2008 - Ольга Килимник - Интервью - 2008-04-17
О. БЫЧКОВА: У микрофона Ольга Бычкова, доброе утро, я представляю Ольгу Килимник, генерального директора круизной компании
«Метрополис Тур»
. Ольга, добрый день.
О. КИЛИМНИК: Добрый день.
О. БЫЧКОВА: И мы будем говорить уже о планах на лето, о планах на лето в связи с тем, что круизная компания эта, «Метрополис Тур» (
http://www.mkruiz.ru/
), это компания, которая занимается именно что круизами.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Не чем-то другим.
О. КИЛИМНИК: И не просто
круизами
.
О. БЫЧКОВА: Это вообще ваш основной профиль?
О. КИЛИМНИК: Это основной наш профиль, этому мы отдали свою жизнь, свои мысли и хотели бы, чтобы…
О. БЫЧКОВА: Жизнь не надо, жизнь оставьте себе.
О. КИЛИМНИК: И в полном смысле слова мы живем нашей работой, мы очень любим
круизы
, очень любим море, у нас очень много туристов, которые разделяют нашу любовь, мы приглашаем всех новичков, которые еще в море не бывали.
О. БЫЧКОВА: Поэтому мы сейчас будем говорить в ближайшие полчаса как раз о разных предложениях «Метрополис Тура», связанных, так или иначе, с морскими путешествиями. Я вижу ваше расписание на лето, тут у вас…
О. КИЛИМНИК: Да, восемь.
О. БЫЧКОВА: …даже до конца года фактически.
О. КИЛИМНИК: До 8 ноября, восемь
круизов
, самые-самые разнообразные.
О. БЫЧКОВА: Потому что, я смотрю, тут и Норвегия, и Скандинавия.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно, и Западная Европа, и Средиземное море в разных вариантах, и Адриатика, и новинка этого сезона.
О. БЫЧКОВА: Каир, Турция тут просто, Сочи, ух ты.
О. КИЛИМНИК: Да, мы все наши
круизы
начинаются и заканчиваются в российских портах. Наверное, надо сначала сказать о том, что мы отечественная круизная компания, и наш продукт полностью создан для нашего потребителя, для россиянина, нашего соотечественника. Что это значит, это значит, что у нас все происходит на родном языке. Мы говорим, развлекаемся, посещаем экскурсии, мы живем на нашем родном языке, нас развлекают наши любимые артисты на борту теплохода. Персонал, который говорит с нами тоже на родном языке, т.е. это не предложения иностранных круизных компаний на нашем рынке, это свой собственный круизный продукт. Продукт прекрасный, потому что мы работаем уже достаточно давно, мы в деталях изучили все, что хотелось бы нашему туристу, и стараемся его удовлетворить. В этом году у нас прекрасный теплоход, теплоход называется «Ван Гог», последние годы он работал с английскими туристами. Англичане, как известно, отличаются высокой планкой обслуживания, поэтому теплоход, мы уверены, будет, очень порадует наших туристов.
О. БЫЧКОВА: Теплоход вы где взяли вообще?
О. КИЛИМНИК: Теплоход мы взяли в Голландии.
О. БЫЧКОВА: В Голландии?
О. КИЛИМНИК: В Голландии. К сожалению, Россия не имеет своего флота, ни пассажирского, ни круизного, на котором можно было бы выполнять такие маршруты.
О. БЫЧКОВА: Правда?
О. КИЛИМНИК: Ни одного, ни единого, поэтому уже многие годы ходим по миру, ищем для наших
круизов
подходящий теплоход.
О. БЫЧКОВА: В России нет ни одного?
О. КИЛИМНИК: Ни одного круизного.
О. БЫЧКОВА: Чтобы он по морю мог, да, именно?
О. КИЛИМНИК: Есть малые пассажирские суда, но круизы выполнять на них нельзя, круизы, для того, чтобы выполнить круиз, теплоход должен иметь очень много.
О. БЫЧКОВА: Т.е. он должен быть плавучей гостиницей?
О. КИЛИМНИК: Плавучей гостиницей, совершенно верно, насыщенной всеми возможностями и развлечения, и отдыха, оздоровления и т.д., т.е. это и бары, и рестораны, и казино, и библиотека, и кинозалы, и бассейны, и музыкальный салон, и все, что должно быть для отдыха туристов, потому что классические морские круизы, а мы выполняем классические морские круизы, они и отличаются не только тем, что они посещают порты разных стран, но они еще имеют свою бурную, активную, веселую, увлекательную жизнь на борту теплохода.
О. БЫЧКОВА: А команда у вас там чья на этом голландском теплоходе?
О. КИЛИМНИК: По нашему требованию судовладелец подбирает персонал русскоговорящий, как правило, это в Одессе, на Украине, там всегда была кузница пассажирских кадров. Мы рекомендуем, со своей стороны, те персоналии, которые показали себя очень хорошо в работе с нами последние годы, наши постоянные туристы их увидят и в этом году на борту теплохода.
О. БЫЧКОВА: Так, о развлекательной программе давайте мы с вами потом поговорим, попозже, у нас еще будет такая возможность сегодня, конечно, но сначала давайте расписание. Передо мной тут у меня, честно говоря, разбегаются даже глаза, начнем с этого первого круиза, который называется у вас очень красиво, называется «Евростиль». 24 июня по 10 июля.
О. КИЛИМНИК: Недаром он называется «Евростиль», потому что это столицы Западной Европы мы посещаем в этом круизе, там, где это возможно, с берега, там, где это невозможно, мы туда отправляемся в экскурсии на экскурсионных автобусах. Начинаем мы, как мы уже говорили, в российских портах, начало в Санкт-Петербурге, в макушке лета, с 24 июня по 10 июля, дальше следуем через Кильский канал в Амстердам, где стоим, обратите внимание, два дня. Тилберри, Лондон, два дня, Гавр, Париж, два дня, Остенде, Брюссель, Гамбург, Санкт-Петербург. Т.е., как видите, совершенно головокружительное расписание.
О. БЫЧКОВА: Головокружительное, потому что Остенде, я знаю, я там была, это вообще Северное море уже.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Это совсем далеко, это очень интересно.
О. КИЛИМНИК: Да, чудесное место, милый городок, который дает нам возможность из него посмотреть и Брюссель, и Брюгге, мы попутешествуем не только по побережью, но углубимся в материк.
О. БЫЧКОВА: Да, на самом деле, это не безумно далеко от Брюсселя.
О. КИЛИМНИК: Это все очень близко, вообще Европа очень маленькая, Западная Европа очень тесная, и мы все успеем посмотреть, всем полюбоваться. Те люди, которые не любят углубляться в материк, для них замечательная возможность посмотреть берега, морские берега этих традиционно морских держав, на берегах очень много и памятников истории, есть, что посмотреть и рассказать, конечно, евростиль – стиль западных государств, мы с ним ознакомимся в полной мере.
О. БЫЧКОВА: Да, Остенде – это такой маленький городок на берегу Северного моря.
О. КИЛИМНИК: Да, совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Где несмотря на то, что это Северное море, у нас это ассоциируется понятно, с чем, а там, между прочим, прямо на берегу пляж.
О. КИЛИМНИК: Пляж, совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Там стоят кабинки такие.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Как в начале 20 века, люди ходят, прогуливаются по этой самой…
О. КИЛИМНИК: По набережной.
О. БЫЧКОВА: По набережной, да, и едят каких-то морских всяких ракушек.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Это очень интересно. Я уж не говорю про Париж, Амстердам и Лондон, понятное дело.
О. КИЛИМНИК: И Гамбург, прямо скажем, неплох.
О. БЫЧКОВА: Да, неплох. Скажите, пожалуйста, туристам надо будет получать немереное количество виз?
О. КИЛИМНИК: К счастью, нет.
О. БЫЧКОВА: По крайней мере, Лондон…
О. КИЛИМНИК: И Шенген.
О. БЫЧКОВА: Шенген, да.
О. КИЛИМНИК: Мы здесь с вами будем получать только Шенгенскую визу, потому что как круизные пассажиры мы имеем льготу определенную, английскую визу, которая сейчас занимает столько времени и очень сложна, столько головной боли…
О. БЫЧКОВА: Туристическим агентствам создает.
О. КИЛИМНИК: Мы ее не получаем на берегу, мы ее получаем непосредственно по приходу в Англию. Поэтому для нас такое замечательное исключение.
О. БЫЧКОВА: Начинается все это в Питере?
О. КИЛИМНИК: В Санкт-Петербурге, да.
О. БЫЧКОВА: Люди должны из Москвы до Питера?
О. КИЛИМНИК: Из Москвы, из регионов, у нас очень много туристов из регионов, мы счастливы тем, что каждый год наша семья пополняется именно нашими дорогими соотечественниками из дальних регионов. Приезжают в Питер. Питер сам по себе интересен, у нас любят приехать на пару дней раньше, на пару дней позже, отдохнуть в самом городе, его посетить лишний раз, и путешествие из Питера, оно удобно тем, что можно добраться туда поездом. Как мы знаем, не все наши соотечественники любят летать, я сама не очень люблю, поэтому я их разделяю, в данном случае, интерес к наземному транспорту, это очень удобно, особенно из Москвы, из Центральной России.
О. БЫЧКОВА: Да, в Питере, если человек хочет на день-другой задержаться, ему же гостиница нужна.
О. КИЛИМНИК: Пожалуйста, мы оказываем эти услуги, в нашем офисе по телефону 925 00 17 можно узнать все подробности дополнительных программ и непосредственно подробности о круизе, 925 00 17.
О. БЫЧКОВА: Пришла тут же нам, конечно, смс-ка под названием «сколько стоит».
О. КИЛИМНИК: Сколько стоит, чем хороши круизы, тем, что они предлагают достаточно большой демократичный разброс цен. Имеется 12 категорий кают.
О. БЫЧКОВА: 12?
О. КИЛИМНИК: 12 на теплоходе.
О. БЫЧКОВА: Это 12 классов?
О. КИЛИМНИК: 12 классов, теплоход большой, он 9-палубный, вместимостью 727 пассажиров, поэтому, естественно, есть нижние палубы, они подешевле. Есть каюты внутренние, есть каюты светлые, есть люксы, есть суперлюксы, т.е., естественно, каюты отличаются и по величине, и по своему расположению, поэтому и цена их разная. Если мы возьмем ценовую карту этого сезона, т.е. это где-то будет от 1 650 евро, это я для справочки даю в евро, чтобы было легче воспринимать цену, от 1650 на человека до 4 500, это уже суперлюкс. В этом промежутке возможно отдохнуть. Но цена, нужно здесь отметить, ведь эта цена включает полное питание, шестиразовое.
О. БЫЧКОВА: Это включая абсолютно все?
О. КИЛИМНИК: Абсолютно все, кроме отдельных позиций на теплоходе, это баровая продукция, массажные кабинеты, парикмахерская. Все остальное на теплоходе к услугам туристов, все это включено в стоимость путевки.
О. БЫЧКОВА: Что человек получает за эту 1 600?
О. КИЛИМНИК: Получает внутреннюю каюту на нижней палубе, душ, туалет, кондиционер, естественно, телевизор, сейф в каюте в обязательном порядке, это во всех каютах, обе кровати, нижняя каюта просторная. Это самая нижняя цена.
О. БЫЧКОВА: Минимальный набор?
О. КИЛИМНИК: Минимальный набор. Максимальная цена – это уже суперлюкс, это уже двухкомнатные, большие номера с большими ванными комнатами, т.е. это уже более высокий уровень сервиса и самой каюты.
О. БЫЧКОВА: А почему там 12 аж вариантов?
О. КИЛИМНИК: 12 вариантов, потому что…
О. БЫЧКОВА: Зачем столько, я хочу сказать.
О. КИЛИМНИК: Они отличаются. Конечно, хотелось бы, чтобы люди платили именно за то, что они приобретают. Если каюты различаются, какая-то каюта чуть меньше или чуть больше, мы хотели бы, чтобы…
О. БЫЧКОВА: Это отразится на цене?
О. КИЛИМНИК: Да, безусловно, это отразилось на цене. Мы стараемся, чтобы наши туристы платили один раз, это очень важно, поэтому стоимость эта включает в себя и портовые таксы, и портовые сборы, и топливные сборы, все, что во многих круизных компаниях оплачивается отдельно, помимо стоимости путевки, у нас это все включено уже в стоимость путевки.
О. БЫЧКОВА: Я напомню, что мы беседуем с Ольгой Килимник, генеральным директором круизной компании
«Метрополис Тур»
, мы говорим о круизах на предстоящее лето. Я напомню, что у нас есть номер для отправки смс-ок, + 7 985 970 4545, у нас есть еще телефон прямого эфира, может, во второй части нашего разговора…
О. КИЛИМНИК: Буду рада ответить на вопросы.
О. БЫЧКОВА: Да, 363 36 59, это московский телефон. Скажите сразу, что нужно делать людям, которые живут не в Москве? Вы же в Москве находитесь, а люди, например, находятся где-то совершенно в другом регионе, но тоже хотят воспользоваться вашим туром, как им все это устроить?
О. КИЛИМНИК: Мы имеем огромную сеть агентств по всей стране, по странам ближнего зарубежья, поэтому турист всегда может обратиться в какое-то агентство в своем городе. Более того, если это агентство не работало раньше с нами, то по требованию, агентства никогда не отказывают, они связываются, мы их обучаем, стараемся привлечь их к работе в полной мере, поэтому туристы у нас даже из самых дальних регионов получают абсолютно полноценное обслуживание, подчеркиваю, что цена везде одна и та же. Поэтому не нужно стремиться обязательно оформляться в нашем офисе в Москве, можно оформиться в любом городе. Справочку об агентствах в том или ином городе можно получить по телефону 925 00 17, это телефон нашего офиса в Москве, 925 00 17.
О. БЫЧКОВА: А сайт у вас есть в Интернете?
О. КИЛИМНИК: Сайт обязательно есть.
О. БЫЧКОВА: Скажите, да.
О. КИЛИМНИК: www.mkruiz.ru.
О. БЫЧКОВА: Или, наверное, можно найти в поиске.
О. КИЛИМНИК: По поисковикам, да, можно.
О. БЫЧКОВА:
«Метрополис Тур»
это называется.
О. КИЛИМНИК:
«Метрополис Тур»
) мы называемся.
О. БЫЧКОВА: Понятно. Я вижу, что есть еще один совершенно замечательный круиз на это же время, это у нас получается июль, 10 июля – 28 июля, вторая половина июля, да?
О. КИЛИМНИК: Да.
О. БЫЧКОВА: Это называется у нас «Королева фьордов», это сказочно, я вижу, потому что Норвегия…
О. КИЛИМНИК: Это сказка, это действительно.
О. БЫЧКОВА: …Исландия, Копенгаген, Хельсинки.
О. КИЛИМНИК: Дания, Финляндия, да, это маршрут, он очень отличается от всех маршрутов именно тем, что он представляет необыкновенно природные красоты. Наряду с посещением…
О. БЫЧКОВА: Это вообще тот маршрут, по которому очень надо путешествовать именно на теплоходе.
О. КИЛИМНИК: Очень надо именно на теплоходе путешествовать и именно в это время, потому что мы заходим в Исландию, мы заходим достаточно далеко в Северное море, лето там прекрасное, теплое, замечательное лето, но очень короткое. Поэтому если путешествовать в том регионе, то, конечно, в июле, и мы ежегодно предлагаем такой круиз именно в июле с его красотами, необыкновенной экологией, возможностью посетить те страны, которые мы редко посещаем, те места, которые с берега посещать не очень удобно. А с моря это замечательно.
О. БЫЧКОВА: Принято считать, кстати говоря, что в эту Северную Европу, особенно в Финляндию или Норвегию, нужно ехать зимой. Действительно, люди едут, катаются на лыжах, на санках, встречаются с Санта Клаусом, понятно.
О. КИЛИМНИК: Да, это совсем другая история.
О. БЫЧКОВА: Это другая история.
О. КИЛИМНИК: Другая история.
О. БЫЧКОВА: Летом в этих местах очень много красивого.
О. КИЛИМНИК: Замечательно, замечательно.
О. БЫЧКОВА: Потому что там очень хорошая природа, да?
О. КИЛИМНИК: Прекрасная природа, очень красивая природа и необыкновенно экологично.
О. БЫЧКОВА: Я хотела об этом сказать, там такая экологическая чистота, которую, на самом деле, нам, живя в Москве, например, даже трудно представить, что такое может быть на свете.
О. КИЛИМНИК: Совершенно верно.
О. БЫЧКОВА: Это верно. Что же, давайте мы сейчас сделаем перерыв на краткие новости, Марина Старостина пришла сюда, сейчас нам все будет рассказывать. Потом у нас очень небольшая реклама, и мы продолжим наш разговор о летних круизах с Ольгой Килимник, генеральным директором круизной компании
«Метрополис Тур»
. Еще раз напомню наш номер для отправки смс-ок, + 7 985 970 4545, там включим, конечно, телефон московский прямого эфира, 363 36 59. Сейчас новости.
НОВОСТИ
О. БЫЧКОВА: У микрофона Ольга Бычкова, мы продолжаем наш разговор о летних круизах с Ольгой Килимник, генеральным директором круизной компании
«Метрополис Тур»
. Тут пришли вам пара смс-ок со специальными вопросами, Ирина спрашивает, оплачиваются ли экскурсии отдельно или как?
О. КИЛИМНИК: Отдельно.
О. БЫЧКОВА: Отдельно?
О. КИЛИМНИК: Да, мы в каждом порту предлагаем целый спектр экскурсий. Поскольку у нас очень много постоянных клиентов, около 70%, они уже в некоторых портах были, уже что-то посмотрели, мы каждый год обновляем экскурсионную программу. Т.е. у нас турист имеет возможность сам сформировать пакет экскурсий, который он хочет посетить.
О. БЫЧКОВА: Но это можно сделать то, что называется на берегу?
О. КИЛИМНИК: Мы рекомендуем…
О. БЫЧКОВА: …или при заказе всего это дела?
О. КИЛИМНИК: Возможно, но мы рекомендуем это сделать на теплоходе, потому что у нас там прекрасные лекционные программы, где по каждой экскурсии рассказывают, где, как, куда, дают определенные рекомендации. Туристу легче определиться и на месте уже легче выбрать то, что он все-таки хочет, кому-то по здоровью, кому-то по возрасту подобрать то, что ему подходит.
О. БЫЧКОВА: Это разумно, на самом деле, чтобы сразу, чтобы, вернее, можно было сориентироваться.
О. КИЛИМНИК: Сориентироваться по месту, конечно, по погоде.
О. БЫЧКОВА: Настроение поменялось.
О. КИЛИМНИК: Настроение, конечно.
О. БЫЧКОВА: Погода поменялась, решили выспаться.
О. КИЛИМНИК: Новые знакомства, это очень часто бывает, люди предполагают посмотреть одно, с новыми знакомыми они меняют свои планы, это нормально.
О. БЫЧКОВА: Да, может быть, развлекались накануне вечером как-нибудь.
О. КИЛИМНИК: Да.
О. БЫЧКОВА: Ирина спрашивает, что два года назад из-за погоды как-то не получилось с Исландией, как будет в этом году, была такая история?
О. КИЛИМНИК: Была такая история, когда мы не смогли зайти в Исландию из-за шторма, было такое. Нам пришлось, капитану, изменить следование, мы зашли в другой порт Олесунн, но, к сожалению, Исландию мы не посетили. Надеемся, что в этом году у нас не будет таких проблем. 15 лет до этого мы ежегодно заходили, в общем, все было благополучно. Но туристы должны помнить, что самое главное для нас – это безопасность туриста, безусловно. Никто ни в коем случае не будет рисковать и доставлять какие-то неприятности туристам.
О. БЫЧКОВА: Есть ли скидки на детей, еще один вопрос.
О. КИЛИМНИК: Безусловно, безусловно, мы очень приветствуем семейный отдых на теплоходе, поэтому дети у нас имеют очень хорошие скидки, особенно если они едут с двумя родителями. Подробности по телефону 925 00 17, там вам расскажут про все наши скидки, хочу здесь подчеркнуть, что мы помним не только о наших детях, но и о наших пожилых туристах. У нас существует пенсионная скидка, что тоже достаточно приятно. Мы же отечественная компания, мы работаем на нашем рынке, конечно, стараемся удовлетворить и порадовать всех наших потребителей. 925 00 17, там вам подробно расскажут о наших скидках.
О. БЫЧКОВА: Наверное, уже на пароходе во время круиза, на теплоходе, я прошу прощения, родители тоже смогут в какие-то моменты детей куда-то пристроить?
О. КИЛИМНИК: Безусловно, детский клуб, опять же, как все на нашем теплоходе на русском языке, это очень важно, потому что для детей своя собственная атмосфера, свои развлечения должны проходить на родном языке. Детский клуб работает, это очень важно, потому что дает возможность отдохнуть и родителям, и другим пассажирам от детей, их там занимают, развлекают, это всегда проходит очень хорошо под присмотром опытного педагога.
О. БЫЧКОВА: У нас есть телефонные звонки, 363 36 59, по этому московскому номеру один из них послушаем прямо сейчас. Алло, добрый день. Здравствуйте, мы вас слушаем, как вас зовут?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА: Будьте любезны, Татьяна Ивановна, будьте любезны, скажите, пожалуйста, а входят в эту стоимость визы?
О. КИЛИМНИК: Нет, вы знаете, визы не могут входить, потому что они открываются в разных регионах, имеют разную стоимость. Визовое оформление и медицинская страхование в эту стоимость не входят. В эту стоимость входит непосредственно круиз от Питера до Питера либо от Сочи до Сочи. Все дополнительные услуги, такие, как визовое оформление и медицинское страхование, оформляют по месту вашего приобретения. Если это южный регион, то оформляются в южном регионе, если центральный, то это в России либо Санкт-Петербурге, от этого…
О. БЫЧКОВА: Татьяна Ивановна, как я понимаю, звонит из Москвы, да, Татьяна Ивановна?
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Я из Москвы звоню, но, предположим, у меня имеется только паспорт, я его еще в этот период не использовала. К вам прийти?
О. КИЛИМНИК: Конечно, по телефону 925 00 17 вам подробно расскажут и порядке визового оформления. Вы сдаете нам документы по определенному списку, и мы вам содействуем в открытии визы в том или ином консульстве.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Значит, помимо того, что я заплачу по самой минимальной цене 1 700 евро, я еще должна заплатить стоимость визы?
О. КИЛИМНИК: Виза и медицинская страховочка.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: И Норвегию, и это?
О. БЫЧКОВА: Нет, это одна виза.
О. КИЛИМНИК: Одна виза, Шенген.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Одна виза?
О. КИЛИМНИК: Одна виза.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: …страна имеет свои цены, а здесь Исландия, Норвегия.
О. КИЛИМНИК: Это Шенгенская зона, туда открывается одна виза на период всего круиза.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Понятно.
О. БЫЧКОВА: Она стоит существенно меньше, чем 1 700 евро, просто очень намного меньше.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: 1 700, я просто имею в виду…
О. БЫЧКОВА: За поездку, конечно.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: За поездку.
О. БЫЧКОВА: Татьяна Ивановна, в общем, подумайте, вам удачи, на самом деле.
СЛУШАТЕЛЬНИЦА ТАТЬЯНА ИВАНОВНА: Спасибо.
О. БЫЧКОВА: Хорошего отдыха.
О. КИЛИМНИК: Все эти вопросы можно уточнить для себя по телефону 925 00 17. Конечно, безусловно, у человека, который первый раз отправляется в морской круиз, возникает очень много вопросов, но мы ответим на них все, уверяем вас, что никакой другой вид отдыха не доставит вам столько радости, удовольствия, оздоровления, как морские круизы.
О. БЫЧКОВА: Послушаем еще один звонок, алло, здравствуйте, добрый день, мы вас слушаем. Алло, здравствуйте, как вас зовут, вы откуда?
СЛУШАТЕЛЬ: Здравствуйте, я из Москвы, Александр.
О. БЫЧКОВА: Ваш вопрос, Александр.
СЛУШАТЕЛЬ АЛЕКСАНДР: Вопрос следующего плана. Я бы хотел спросить генерального директора Ольгу Килимник, по какой методике отбираются артисты на круизы и какого плана артисты?
О. БЫЧКОВА: Понятен вопрос, спасибо.
СЛУШАТЕЛЬ АЛЕКСАНДР: Или дешевые русские фанерщики с большим именем, или настоящие музыканты, которые играют настоящую музыку?
О. БЫЧКОВА: Все понятно, сейчас узнаем.
О. КИЛИМНИК: Замечательный вопрос. Вы знаете, мы всегда помним о том, что у нас на теплоходе туристы разного возраста, разного социального статуса, с разными интересами, музыкальными и культурными пристрастиями. Поэтому, подбирая бригаду артистов на тот или иной круиз, мы руководствуемся тем, что каждая категория туристов должна получить удовольствие и должна найти свои развлечения. Поэтому у нас здесь певцы, безусловно, разных жанров певцы, мы приглашаем и оперетту, причем такую, самого высокого класса, Варгузова – Веденеев, (НЕРАЗБОРЧИВО), т.е. вы представляете.
О. БЫЧКОВА: Оперетта, Александр, обычно под фанеру не поет.
О. КИЛИМНИК: Да, абсолютно точно. Более того, на теплоходе в музыкальном салоне петь под фанеру просто невозможно. Такие имена, Роман Карцев, Альтов, Пахмутова, Добронравов.
О. БЫЧКОВА: Тоже без фанеры.
О. КИЛИМНИК: Это безусловно. Много молодежных групп, певцов, т.е. все абсолютно разные жанры и на разные возрасты и вкусы.
О. БЫЧКОВА: Спрашивает Мария, можно ли путешествовать с грудными детьми.
О. КИЛИМНИК: До года судовладелец, скажем так, судовладельцы вообще возражают. Мы разделяем это возражение, потому что, во-первых, ребенок до года не дает отдыхать своим родителям и не дает отдыхать окружающим. А дети где-то от четырех лет прекрасно чувствуют себя на теплоходе, прекрасно ведут себя, прекрасно развлекаются в детском клубе, не доставляют никому никаких хлопот. Грудной ребенок – это тяжело.
О. БЫЧКОВА: Катя спрашивает, можно ли самими посмотреть что-нибудь на причале, я так понимаю, можно ли, наверное, не очень понятен вопрос, но я так понимаю, что речь идет о том, можно ли без экскурсий пойти?
О. КИЛИМНИК: Да, самостоятельно, конечно. Когда мы приходим в порт, а у нас длительные стоянки в порту, опять же, наша круизная компания, как отечественная круизная компания, знает, что туристы наши любят подольше постоять на берегу, потоптать его, походить самим, погулять, мы стоим долго. В каких-то портах, как вы видите, я называла, по два дня, где-то полный световой день, что дает возможность очень хорошо перемещаться.
О. БЫЧКОВА: Т.е. можно и с экскурсией, можно и самостоятельно.
О. КИЛИМНИК: Можно с экскурсией, можно самостоятельно, вы вольны распоряжаться своим временем на берегу так, как вы хотите. Главное - вовремя явиться на отход теплохода.
О. БЫЧКОВА: Главное – вовремя закончить программу, у нас время как раз и закончилось. Ольга Килимник, генеральный директор круизной компании
«Метрополис Тур»
, мы говорили о круизных предложениях на ближайшее лето. Спасибо вам.
О. КИЛИМНИК: Спасибо, всего доброго.

