Купить мерч «Эха»:

Интервью - Кондолиза Райс - Интервью - 2007-05-15

15.05.2007

С.БУНТМАН: Я задам первый вопрос - это очень странная ситуация с выступлением г-на Путина 9-го мая - он, по-видимому, сравнил внешнюю политику США с политикой Третьего Рейха. А сейчас ситуация разъяснилась? Президент Путин дал какие-нибудь разъяснения по этому вопросу?

К.РАЙС: Я говорила с моим российским коллегой Сергеем Лавровым по этому вопросу, и он сказал и заверил меня, что президент говорил об экстремистах, а не о Соединенных Штатах. Конечно, это было бы правильно, потому что Соединенные Штаты – это союзник России в борьбе с нацизмом, и фактически если это то, что он хотел сказать, то мы с этим соглашаемся. Нам нужно быть уверенными, что мы снизим уровень риторики в отношениях с нашими странами, потому что трудно тогда концентрировать внимание на многих конкретных достижениях и аспектах сотрудничества.

С.БУНТМАН: Ну, что же, перейдем тогда к конкретным достижениям и проблемам. Вы знаете, что Косово – это крупная проблема. Если Россия наложит «вето» на независимость Косова, готовы ли будут Соединенные Штаты признать Косово в одностороннем порядке?

К.РАЙС: Мы пытаемся достичь такого этапа, когда бы мы могли учесть озабоченность России, Сербии, и других - таким образом, чтобы отразить это в редакции резолюции. Мы представили наш проект резолюции – там не говорится, что Косово будет независимым, но это позволяет Косову быть независимым, и это очень важно признать, что Косово уже никогда не станет частью Сербии – это невозможно. Поэтому, прежде, чем мы перейдем к тому этапу, когда Россия будет принимать решение, у нас есть еще какая-то работа для того, чтобы учесть все озабоченности и интересы всех.

С.БУНТМАН: Как вы думаете, сколько потребуется времени для того, чтобы добиться какой-то независимости для Косова?

К.РАЙС: Думаю, что немного времени.

С.БУНТМАН: Год, два?

К.РАЙС: Скорее всего, мы обратимся в Совет Безопасности для голосования очень скоро, через несколько недель. Но ключевой вопрос в том, что людей волнуют два аспекта - они обеспокоены прецедентом, что будут и другие, которые скажут - если Косово независимо, тогда почему мы не можем быть независимыми?

С.БУНТМАН: Южная Осетия?

К.РАЙС: Да, Южная Осетия и другие. Это не прецедент. Косово – это особые условия, это вытекает из особой истории Балканских войн. И сейчас этот вопрос рассматривается - эта безопасность - именно из-за этой истории. Сейчас нет никакого шанса для того, чтобы Косово и Сербия жили вместе бы. И лучше всего было бы для них продолжить выполнять свои интересы. Сербия – это замечательная страна, сербы – замечательный народ, и их надо интегрировать в Европу. Но до тех пор, пока эта проблема будет оставаться, будет трудно сделать это. Поэтому Косово имеет будущее и Сербия имеет будущее. У обеих стран есть европейская перспектива, и я думаю, что это надо сделать. Другая проблема, которая волнует людей - это защита сербского меньшинства в Косово. И тут будет период, который мы называемым «независимость под наблюдением» - когда международное сообщество будет следить за тем, что Сербия выполняет все свои обязательства, и это будет тот случай, когда мы будем работать через специального посланника и другими средствами - для того, чтобы убедиться в том, что меньшинство сербов, его религиозные памятники и религиозные аспекты будут защищены.

С.БУНТМАН: А возможно, что какие-то международные полицейские силы, или военные силы будут защищать сербское население в Косово? Как вы думаете?

К.РАЙС: Ну, знаете, уже есть такие силы - «КейФОР», и они останутся там. Есть очень серьезная приверженность, обязательства тому, что новое Косово, независимое Косово, будет таким Косово, в котором все будут жить в условиях безопасности. На Балканах было достаточно войн. Достаточно злоупотреблений, плохого отношения к меньшинствам. Сейчас настало время, когда на Балканах должно воцариться современное будущее, когда они будут задействованы в международной системе, будут налажен образовательный обмен - уже настало для этого время. Поэтому давайте оставим Косово позади, решение по независимому Косову, и перейдем к этому будущему.

С.БУНТМАН: В Восточной Европе Соединенные Штаты и Россия имеют противоположные точки зрения по поводу ПРО. Вы говорили об этой проблеме с г-ном Путиным, и что он предложил США, и что вы предложили, и каков ответ России?

К.РАЙС: Да, я сказала, что Соединенные Штаты хотят сотрудничать с Россией по противоракетной обороне. Нам надо рассмотреть угрозы, которые существуют сегодня - угрозы 21 века. Эти угрозы возникают - развивается технология ракетная в Иране, в Северной Корее. И я понимаю, как рассматривалось ПРО в 80-е гг., я понимаю, когда США и Советский Союз были врагами, и ПРО рассматривалась как угроза Советскому Союзу. Я в это не верила, но я понимаю, как это беспокоило руководство Советского Союза. В теперешней обстановке мы сотрудничаем, мы должны развивать технологию для того, чтобы отвечать на такие угрозы – такая оборона никому не угрожает, она должна просто перехватывать ракеты, которые направлены на то, чтобы нанести вред нашему населению - именно об этом я и сказала президенту Путину и скажу министру иностранных дел - что мы хотим сотрудничать. Я думаю, что технические вопросы того, как мы могли бы сотрудничать, что будут делать наши ПРО, как они могут развиваться - этим должны заниматься министр Гейтс и я, в переговорах с министром Лавровым, министром иностранных дел, разработать новый формат - «два плюс два», который мы начнем где-то в начале осени, и мы могли бы на регулярной основе рассматривать эти вопросы, чтобы не было сюрпризов.

С.БУНТМАН: И еще одна проблема - это обычные силы вооруженные в Европе. И президент Путин сказал, что Россия может выйти из договора. Представляет ли это озабоченность для США?

К.РАЙС: Это обязательства по договору, это один из самых важных договоров 20-го века. Я знаю, что много изменилось с 1990 г., с 1991 г., но договор ДОВСЕ – это часть европейской архитектуры, которая возникла после «холодной войны». Будет конференция в скором будущем, она уже запланирована, и это хорошее время для того, чтобы все могли высказать свою озабоченность относительно этого договора. И Россия должна поднять вопросы о любых озабоченностях, которые у нее есть - в контексте договора, а не пытаться отказаться от этого договора.

С.БУНТМАН: И последний вопрос – это Центральная Азия. Присутствие США в Центральной Азии с проблемами нефти и газа, трубопроводов - вы говорили с президентом Путиным об этом?

К.РАЙС: Мы не обсуждали эту проблему сегодня. Но я обсужу ее с министром Лавровым. На мой взгляд, на взгляд нашей администрации, нам необходимо разнообразие поставок, разнообразие маршрутов. Нам нужно иметь столько трубопроводов и столько поставок, насколько это достижимо с экономической точки зрения. В конечном итоге, мы будем меньше зависеть от углеводородов, потому что окружающая среда требует, чтобы мы нашли альтернативные источники топлива. Мы работаем с Россией в области сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии – такая ядерная энергия позволит нам вырабатывать электроэнергию, учитывая все проблемы окружающей среды, которые вызываются углеводородами. Энергию не надо использовать когда-либо в качестве политического инструмента. Она должна иметь экономическую основу, чтобы в мировой экономике были необходимые поставки энергии. Никому не нужна монополия в этой области – так не получается уже больше. Необходимость в технике, в консорциумах, которые могли бы решить вопросы очень серьезных расходов по строительству трубопроводов, разработка нефтяных месторождений – очень трудная задача. В глубоководных районах сегодня, когда мы могли контролировать такие ресурсы, мы уже прошли этот этап.

С.БУНТМАН: И есть стратегические партнеры - США и Россия?

К.РАЙС: Да, мы являемся партнерами, глобальными партнерами по многим вопросам. В попытках предотвратить то положение, при котором Иран получил бы ядерное оружие, в шестисторонних переговорах по Северной Корее, и особенно та работа, которую мы осуществляем по нераспространению ядерного оружия. Президенты говорили о необходимости укрепления режима нераспространения ядерного оружия, у нас есть эпохальное соглашение по глобальному противодействию глобальному терроризму. Нам столько предстоит делать - я и Сергей Лавров – члены «Ближневосточного квартета», где мы пытаемся мирным образом решить конфликт между израильтянами и палестинцами. В глобальном плане у нас большое сотрудничество. Иногда мы не соглашаемся – у нас крупные державы, у нас различная политика. Иногда мы не будем соглашаться, но я бы сказала, что надо делать это так, чтобы уважать наше партнерство, уважать нашу политику и уважать то, что мы делаем вместе. Мы могли бы сконцентрировать внимание на том, что является конкретным. Потому что американский народ, на мой взгляд, естественно любит российский народ, русскую культур, россиян, русских, и когда я думаю о нашем сотрудничестве – да, мы можем работать по предотвращению ядерного оружия, но я также думаю о многих возможностях, которые сейчас есть - для американцев посетить Россию, россиян - посетить американцев. Российские студенты занимаются в Стэнфорде, американской студенты - в вашей стране. На этом надо сконцентрировать внимание.

С.БУНТМАН: Спасибо вам большое.

К.РАЙС: Спасибо.