итоги работы в России - Родерик Лайн - Интервью - 2004-07-23
23 июля 2004 года
В прямом эфире радиостанции 'Эхо Москвы' - Родерик Лайн, чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в РФ.
Эфир ведет - Нателла Болтянская.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Вы слушаете 'Эхо Москвы', у микрофона Нателла Болтянская, в нашей студии сэр Родерик Лайн, чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в РФ, здравствуйте.
Р. ЛАЙН - Здравствуйте, Нателла.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - И говорим мы с вами об итогах вашей работы. Вы знаете, помимо того, что вас многие представители журналистского сообщества провожают с большим сожалением, помимо того, что вот у меня была горячая просьба передать вам, прямо в прямом эфире я это делаю, выпуск газеты 'Московские новости', с благодарностью и любовью от Евгения Алексеевича Киселева, он хотел присутствовать сам, но не смог. Что считаете самым главным итогом своей работы?
Р. ЛАЙН - Особенно возможность использовать сейчас потенциал для любого посла здесь в России не только заниматься политическими делами, не только заниматься вопросами внешней политики, но также конструктивно участвовать в жизни здесь. И из-за этого я смог посещать очень много регионов России, я был в более, чем 30 субъектах федерации, я был более, чем 60 раз в командировке в разных регионах. И моя работа включила развитие наших экономических связей. Я очень рад, что в этом сроке, хотя это не было в результате моих личных усилий, что такие крупные британские инвесторы, как 'British Petroleum', 'Shell', 'Pilkington', 'Scottish And Newcastle Brews' и т.д., решили вложить деньги здесь, решили развивать новые партнерства здесь. Также в социальной сфере мы очень активны сейчас, это значит, все ваши британские партнеры активно участвуют в разных программах, совместных программах. И это очень положительно. Даже я, как вы знаете, довольно активно занимался здесь спортом, не только потому, что это мне нравится, но также потому, что спорт является чудесным способом знакомиться с разными людьми, не только с официальными лицами, но также с обыкновенными людьми. И это мне очень нравится.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Но, насколько мне известно из ваших же интервью, вы собираетесь свои занятия, это, наверное, не спорт, это физкультура, велосипедный спорт, продолжить в Великобритании, когда вернетесь?
Р. ЛАЙН - Велосипедный спорт, я не занимаюсь, я слишком старый человек, и это очень тяжело. Но когда я у меня в Великобритании, я просто употребляю велосипед как способ транспорта, потому что наша транспортная система в Лондоне хуже, чем ваша здесь, наше метро не так хорошо работает, очень дорого стоит. И быстрее ездить по Лондону на велосипеде, чем на автомашине, более здорово и мне гораздо приятнее.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Ну вот чтобы уже закончить спортивную тему, я позволю себе задать вам вопрос, пришедший из Интернета - уважаемый господин посол, адресую свой вопрос от лица русскоговорящих болельщиков 'Манчестер Юнайтед', знаю, что вы являетесь болельщиком этой команды, хотелось бы узнать, что удалось сделать за время работы в России для популяризации этой команды?
Р. ЛАЙН - Мне кажется, что моя поддержка не нужна, потому что эта команда уже очень популярна не только в России, но по всему миру. Хотя, к сожалению, в течение прошлого сезона они не очень удачно играли. Но я не только болею за 'Манчестер Юнайтед', но я стараюсь поддерживать связи между всеми нашими футбольными командами. На прошлой неделе я участвовал на мероприятии здесь, которое устраивало мое посольство. И участвовали в этом какие-то тренеры довольно известной команды 'Челси', я думаю, что ваши слушатели знают про 'Челси'.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Да.
Р. ЛАЙН - Да, это не в первый раз, что они услышали это название. И также тренеры команды 'Leeds United', и 'Norich City'. А цель этого мероприятия - это было особенно показывать, как возможно использовать футбол в общественности, особенно при молодежи, чтобы тебе помогать в борьбе против наркотиков, чтобы участвовать в борьбе против расизма, чтобы не только мальчики, но также девочки имели возможность участвовать в футболе и также инвалиды. Я очень интересуюсь работой разных неправительственных организаций здесь в России в сфере инвалидов. И я крайне рад был, что на стадионе ЦСКА на прошлой неделе какие-то молодые люди, которые страдали от разных болезней, играли в футбол с помощью этих тренеров.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Уважаемый господин посол, а что вы считаете, я не знаю, таким пунктом, который вы не успели за время своей работы в России?
Р. ЛАЙН - Я никогда не доволен с моей работой, я всегда думаю, что возможно больше достигать. И конечно, я не успел посещать более, чем 60 субъектов федерации. Я признаю, что развитие наших отношений в разных сферах - это длительный, медленный процесс. Я не очень терпеливый человек, я рад, что, например, наше сотрудничество в борьбе против международной преступности очень хорошо развилось, что в течение этой недели только три дня назад было арестовано здесь три преступника, которые нападали через информатику на фирмы в Великобритании. В результате совместной операции британских и русских полицейских. Все это очень положительно. Но я уверен, что есть потенциал расширять еще такие виды сотрудничества, не только в области преступности, но также борьба против международного терроризма, против распределения у них оружия массового уничтожения. Мы должны стараться еще повышать уровень доверия между нашими специалистами, уровень оперативности в таких сферах.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, что касается терроризма, все уже не один, не первый раз обсуждают вопрос, вообще можно ли с ним бороться. Известно, что государство, которое вы представляете, достаточно жестко относится к случаям, связанным с террористическими актами. И в частности, если я не ошибаюсь, за заложников Британия не платит?
Р. ЛАЙН - Абсолютно нет. Это очень, это ключевой принцип для нас.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Скажите пожалуйста, можно ли все-таки надеяться на то, что 21-й век не станет веком терроризма, как вы считаете? И каковы для этого предпосылки?
Р. ЛАЙН - Мы должны предотвращать это. И уже очевидно, что для международного сообщества, для всех наших стран этот вопрос теперь занимает первое место на повестке дня. Я знаю, что эта борьба довольно отсюда длительно продолжится. Но я очень уверен, что мы выиграем. Я уверен, потому что это нелогично, неразумно и не совпадает с интересами подавляющего большинства населения мира, чтобы мы обязаны были бы жить под угрозой терроризма. Мы в прошлом, мы в течение прошлого века победили в борьбе против разных проблем. И в течение этого века, может быть, в первые 20 или 30 лет этого века мы должны также побеждать в этой борьбе.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Некоторое время назад вы давали достаточно жесткое интервью газете 'Аргументы и факты'. И в частности, мне показалась чрезвычайно жесткой ваша позиция по Ираку, по тем действиям, которые американские войска предпринимали в Ираке, она не изменилась?
Р. ЛАЙН - Я не знаю точно, что вы имеете в виду. Но, в принципе, я очень рад, что сейчас есть в Ираке независимое, самостоятельное правительство, это было только 4 недели назад, что господин Алави стал премьер-министром Ирака, он возглавляет иракское правительство, это все еще временное правительство, но уже вы видите, что положение там улучшается. Я очень рад, что будет судебный процесс господину Саддаму Хусейну, что он должен отвечать за его преступности. Я очень рад, что теперь открывается для населения Ирака более лучшее будущее.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, что, на ваш взгляд, является самыми крупными изменениями в России за срок вашей работы?
Р. ЛАЙН - Очевидно, повышение уровня жизни здесь был очень важным изменением. Как вам кажется, в прошлом, лет 20, 30, 40 назад, 70 или 80 ВВП Советского Союза было выделено военным или военно-промышленному комплексу или вооруженным силам. А сейчас это гораздо меньше. Сейчас у населения есть возможность теперь лучше жить. Я сожалею, что все еще эти возможности, этот потенциал лучше жить, не распределяется по всему населению. Есть очень большой разрыв между средним классом и самыми бедными людьми. Я очень рад, что ваше правительство серьезно сейчас относится к этой проблеме. Бедность - это проблема для нас всех. Есть значительный уровень бедности в моей стране. И мы должны стараться делать все то, что возможно, чтобы помогать тем людям, которые живут на дне, повышать себя, использовать их собственный потенциал и лучше жить. Но очевидно, что сейчас в России вообще, что люди имеют возможности, которые просто не существовали в прошлом, этому я крайне рад.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Можно ли говорить о каких-то негативных изменениях последних нескольких лет?
Р. ЛАЙН - Есть разные мнения. Конечно, для всех здесь есть глубокая озабоченность об уровне преступности, и это требует внимания, на более легком уровне, хотя количество автомашин на дорогах в России является...
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Показателем?
Р. ЛАЙН - Показателем более богатого общества, все еще ситуация на ваших дорогах крайне опасна, уровень несчастных случаев, аварий там, это гораздо больше, чем это стоило бы быть. И я лично боюсь, когда я обязан ездить, довольно редко бывает, ездить, управлять своей собственной машиной. И я считаю, слишком опасно здесь ездить на велосипеде, кроме на каких-то праздниках.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Известно, что группа финансовых инвесторов из Великобритании обратилась с предложением погасить налоговую задолженность ЮКОСа. И эта информация изложена в письме на имя президента Путина. Знаете вы что-то об этой истории?
Р. ЛАЙН - Подробностей этого я не знаю, потому что это не официальное дело, это лежит в частном секторе. И вообще все эти дела вокруг ЮКОСа стали так сложны, что как простому дипломату мне очень трудно все это понимать. Но то, что важно, это что, конечно, есть серьезная озабоченность со стороны всех акционеров этой компании и также со стороны всех кредиторов. И это включает не только русских акционеров, но также иностранных. И я бы очень хотел, чтобы кто-то смотрел за их интересами, чтобы те, которые курируют это дело, думают об эффекте на имидже России на международном рынке и т.д., и чтобы все это было сделано совсем законным и легальным образом. А что касается подробностей, я просто не могу комментировать, потому что я не эксперт, я не совсем в курсе дела.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, известно, что в том числе за период вашей работы достигнуто соглашение между крупными британскими компаниями и российскими компаниями о неких взаимовыгодных проектах. На ваш взгляд, как будут развиваться эти проекты, что может им помешать, что может их подстегнуть?
Р. ЛАЙН - До сих пор все это идет очень хорошо. Это был очень прогрессивный шаг, чтобы такие же компании решили делать эти большие инвестиции в Россию и налаживать новые партнерства здесь. Но когда вы сказали - взаимовыгодно - это ключевой момент, мы должны признавать, что такие партнерства не только в пользу одной или другой стороны, но что когда мы сочетаем таланты, навыки, опыт, технические способности разных наших предприятий, что они оба становятся мощнее, более конкурентоспособны, и что это расширяет уровень рабочих и здесь, и за границей, и т.д. Я уверен, что, в принципе, перспективы для повышения такого же сотрудничества очень хорошие. Я вижу, что почти каждую неделю есть все еще повышение интереса со стороны западных инвесторов здесь, западных фирм, которые желают сотрудничать с русскими фирмами, они также их поощряют, интеграцию, более близкую интеграцию России в мировую и европейскую экономику, будущее вступление России в ВТО, создание здесь более крепких рамок законности, более четкой политики, что касается иностранных партнеров.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, для вас, действительно, государство российское не чужое. Ваш отец, насколько мне известно, изучал русский язык во время своей службы в Египте. Вы приехали в Россию первый раз в 61 году. Сын ваш, Андрей, он, кстати, говорит по-русски?
Р. ЛАЙН - Не говорит, к сожалению, он живет в Америке.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Что бы вы, я не знаю, если бы к вам обратился за частным советом кто-то из ваших знакомых, желая поехать в Россию, например, и сделать здесь бизнес, что бы вы ему посоветовали?
Р. ЛАЙН - Я бы им сказал, что ты должен стараться вначале, ситуация здесь, ты должен привыкать к русским привычкам, ты должен очень хорошо понимать культуру России, что тебе стоит стараться также изучать язык, что, конечно, традиции. У России есть своя специфика, есть разные традиции здесь, разные подходы. И чтобы быть успешным, любой иностранец должен это очень хорошо понимать и не слишком быстро вступить в Россию.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Еще один вопрос, присланный вам по Интернету, корреспондент наш ссылается на своего приятеля-англичанина, который является, как и большинство британцев, сторонником свободного рынка во всем мире и меньшей роли государства в экономике. Но с некоторых пор, поездив по России, он высказывается, что при российском климате и размерах западная демократия невозможна, слишком большие различия во всех сферах бытия подданных Российской империи. Как вы считаете, это правильно?
Р. ЛАЙН - Есть разные модели демократии, не только одна. Демократия в Великобритании отличается от демократической системы либо во Франции, либо в Америке, либо в Германии и т.д. И я всегда думал, я всегда говорил, что в России, конечно и безусловно, россияне, не иностранцы, россияне должны развивать свою собственную модель. Но всем очевидно, что эта модель, что такая система была очень успешна в тех странах, где это существует, что это особенно европейская система. И Россия - это европейская, евроазиатская, безусловно, но европейская страна. Также что вообще у нас, если вы смотрите наш опыт в течение прошлого полувека, уменьшение роли государства и в нашей экономике, и вообще в гражданской жизни, это нам было выгодно. Если ты хочешь узнать, зачем в течение последних 20 лет британская экономика гораздо успешнее работала, чем по-прежнему. Это было особенно, потому что мы освобождали энергии, талантов нашего частного сектора. Самые динамичные фирмы у нас, они не крупные, они не государственные, они малые и средние. И это то же самое в других странах. И чтобы быть конкурентоспособными, обязательно установить такую же атмосферу, где свободные люди могут свободно использовать их потенциал, их идеи, их творчество.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, вы упоминали и в интервью, и даже сегодня в разговоре со мной перед тем, как войти в студию, что основным вашим занятием, когда вы вернетесь в Лондон, будет общение с внучкой.
Р. ЛАЙН - Да, это традиционная роль дедушки.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Как, по-вашему, существуют какие-то, я не знаю, новые принципы воспитания детей, которые вы, я не знаю, усвоили за свою жизнь?
Р. ЛАЙН - Мы с моей супругой, мы просто делали то, что нам было естественно, у нас всегда были очень близкие отношения с нашими детьми, не только в детстве, но они все взрослые теперь. И мы их считаем как наши самые близкие друзья сейчас. Мы на таком же самом уровне с ними. Но я бы не хотел посоветовать другим, как им стоит относиться к детям, просто что, очевидно, самое важное качество, это просто любовь.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Баловать или пороть?
Р. ЛАЙН - Это зависит от индивидуума.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Господин посол, будет ли, увидим ли мы книгу Родерика Лайна о его работе в России?
Р. ЛАЙН - Нет, потому что я не верю в культ личности. Я уверен, что британским читателям было бы крайне скучно сейчас читать дипломатические мемуары. Я не обещаю, что я не буду ничего не писать про Россию, потому что это была такая интересная часть моей жизни, это не кончится. Я решителен возвращаться сюда в будущем, что, может быть, я хотел бы что-то писать об этом. Биографию или мемуары я не буду писать.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Хотя известно, что один из послов российских в Великобритании написал книгу 'Горби и Мэгги', это очень интересная книга.
Р. ЛАЙН - 'Горби и Мэгги' я не знаю, это другое название этой книги, если вы имеете в виду книгу моего предшественника сэра Родерика Бретвейта, это было по-английски 'Across The Moscow River'. И он чудесно описал атмосферу в его срок, это было с 88 до 92 гг., и это было, я также жил здесь, я был его помощником тогда, его политическим советником. И эти были очень значительные события в истории нашего мира. Но Родерик Бретвейт так прекрасно описывал Россию, он так прекрасно понимает русскую культуру, историю, язык, музыку и все, что когда я прочитал его книгу, я думаю, что мне не стоит стараться написать это, повторять это, потому что он уже лучше это сделал.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - У вас осталось еще 60 регионов, которые вы не успели посетить, вы вернетесь в Россию частным порядком в качестве туриста?
Р. ЛАЙН - Безусловно. Я вернусь с моей супругой, мы хотели бы, например, в будущем году присутствовать на фестивале старинной музыки, который имеет место в Санкт-Петербурге и в Москве. Мы поддерживали этот фестиваль, это развилось в течение нашего срока здесь. Мы любим музыку, мы любим атмосферу при таких мероприятиях, это только один пример. Я бы хотел также продолжить мое участие в разных семинарах здесь, в школах. Я выступал в более, чем 50 русских университетах в течение моего срока. И мне очень нравится иметь возможность общаться с молодыми русскими, особенно потому, что они представляют, по-моему, самое талантливое молодое поколение по всему миру. Когда они занимаются у нас, какие-то из них уже занимаются в британских университетах, почти без исключения они очень успешно учатся, они очень интересные люди. И конечно, вырезать все эти контакты я не хотел бы.
Н. БОЛТЯНСКАЯ - Я напомню, что в нашей студии сэр Родерик Лайн, чрезвычайный и полномочный посол Великобритании в России, который буквально на днях уезжает от нас.
Р. ЛАЙН - Спасибо вам большое.

