итоги празднования 300-летия Санкт-Петербурга; судьба русского языка в странах СНГ; выход книги "Записки жены президента" - Майрам Акаева - Интервью - 2003-06-03
1 июня 2003 года
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" Майрам Акаева - первая леди Киргизии, Ядвига Юферова зам. главного редактора "Российской газеты"
Эфир ведет Марина Королева
М. КОРОЛЕВА 15 часов 07 минут в Москве. Добрый день всем. И наша сегодняшняя гостья обещанная, долгожданная Майрам Акаева, Майрам Дуйшеновна, добрый день. Первая леди Киргизии так мы вас представляли на нашей радиостанции, но готова продолжить это представление, потому что, кроме того, Майрам Акаева и кандидат технических наук, и профессор, и автор нескольких книг. И новую книгу принесла сегодня нам, уже не связанную с теорией механизмов и машин, но об этом поговорим чуть позже. В студии еще Ядвига Юферова, зам. главного редактора "Российской газеты". Я должна сразу же напомнить номер нашего эфирного пейджера 961-22-22 для абонента "Эхо Москвы" пожалуйста, ваши вопросы Майрам Акаевой, до 15.30 будет продолжаться наш разговор, но собственно Майрам Дуйшеновна согласилась сегодня остаться и на программу "Рикошет". Сразу заинтригую вас, скажу, что наш разговор в программе "Рикошет" сегодня будет связан с языком и не только с русским языком, не буду раскрывать секрет, вы узнаете, что за вопрос мы сегодня решили вам задать, надеемся, что вы с интересом к нему отнесетесь и поучаствуете в нашем сегодняшнем голосовании. Майрам Дуйшеновна, я просто начну с вопроса из Интернета, который пришел от нашей слушательницы из Москвы Анны Вышегородцевой, это и вопрос, и поздравление. Она поздравляет вас с юбилеем города, в котором вы учились, любили, были молоды. Это Санкт-Петербург, а тогда Ленинград и давайте-ка с этого и начнем. Вы буквально только что вернулись из Санкт-Петербурга с празднования 300-летия этого действительно замечательного города, который для всех, наверное, людей, живущих в России и за ее пределами, значит очень многое. Но для вас это город особый.
М. АКАЕВА - Совершенно верно.
М. КОРОЛЕВА Какие впечатления у вас были на этот раз? Вы были не в качестве аспирантки, не в качестве студентки Ленинградского технологического института, вы были одной из первых леди, у вас была своя программа. Если можно, чуть подробнее о том, как на этот раз вы увидели Санкт-Петербург.
М. АКАЕВА - Знаете, я хотела бы сказать, что Санкт-Петербург, конечно, город необыкновенной красоты и мне кажется, что Санкт-Петербург всегда прекрасен и будет прекрасным. И я хочу сказать, что в этот раз я получила удовлетворение от того, что праздник, 300-летний юбилей Санкт-Петербурга, я думаю, состоялся. Я очень гордилась, что этот юбилей проведен очень достойно, достойно великой России и мне очень понравились слова президента России, когда он сказал, что Санкт-Петербург это символ обновления России. И поэтому знаете, есть такое понятие "национальное достоинство", оно нужно каждому человеку, государству, маленькому-большому, не имеет значения. И вы знаете, то, что все было сделано с достоинством - это то, что меня больше всего обрадовало. Я почувствовала, что мир уважает Россию. Россия великая страна, и она должна играть на нашей земле очень большую роль. И то, что сейчас очень высокий имидж России в мировом сообществе это очень хорошо. И мне кажется, что юбилей обязательно внесет свою лепту.
М. КОРОЛЕВА Майрам Дуйшеновна, давайте считать, что все официальные слова вы сказали. Теперь начинается часть неофициальная. Теперь о том, что вас лично
М. АКАЕВА - То, что я сказала, действительно искренне, потому что мне доставляло удовольствие, что собрались все мировые лидеры, и как они восхищались. Ведь этот праздник нес очень большую просветительскую нагрузку, духовную нагрузку. Это очень важно, это не то, что все собрались, тусовались, как модно говорить
М. КОРОЛЕВА - Как говорят ваши дети, наверное, которых я сразу скажу, четверо у Майрам Дуйшеновны.
М. АКАЕВА - Да, об этом даже взрослые говорят, когда начинают говорить о каких-то негативных вещах, о праздновании. Вроде и неудобства созданы были для простых людей, это есть, конечно, но это, выражаясь математическим языком, это очень ничтожная величина.
Я. ЮФЕРОВА Иногда мы, журналисты вычисляем питерских в Москве, после юбилея ни для кого не стало секретом, что Акаева тоже питерская.
М. КОРОЛЕВА Да, вот они питерские.
М. АКАЕВА - Этот юбилей возвратил нас в молодость. Лайнер, где мы жили, был недалеко от нашего аспирантского общежития и от Дворца бракосочетания, где мы зарегистрировали брак. Мы прожили 17 счастливых лет, в Питере родилась наша семья, в Питере родились наши старшие дети, в Питере мы защитили кандидатскую диссертацию, потом муж докторскую диссертацию. Мы работали в Питере, поэтому это, конечно, наша молодость, юность. И я не могу не сказать, что истинные петербуржцы очень интеллигентные люди, очень великодушные люди, особенно женщины питерские, ленинградки, я могу сказать, что они особые женщины. Хотя все женщины особые, все женщины в мире прекрасные.
М. КОРОЛЕВА А в чем их особенность, интересно.
М. АКАЕВА - Не буду все прекрасные качества ленинградских женщин перечислять, но меня всегда удивляло их чувство такта. Меня восхищали бабушки, женщины, которые работали в библиотеках, в музеях, они всегда такие ухоженные, в этих немыслимых шляпах, муфтах и меня всегда поражала их речь. Я много слышала "будьте любезны, барышня". И меня поражало то, что они как бы немного суховатые, но на самом деле очень добрые и они всегда готовы придти к тебе на помощь, когда это нужно. И они мастера делать все это незаметно, даже не почувствуешь, как они помогли, что они сделали. Но они умеют делать добро, особенно тем, кто нуждается в этом, они всегда
Я. ЮФЕРОВА - Я помню, когда я делала первое интервью с женой президента Киргизии, на меня произвело сильнейшее впечатление, что семья, которая прожила в Санкт-Петербурге 17 лет, родила двоих детей, снимала не одну частную квартиру и защитила три диссертации. Уже после этого, мне кажется, можно говорить о многом.
М. КОРОЛЕВА Интересно, Майрам Дуйшеновна, бывает так, что что-то особенно потрясло, просто наши слушатели просят чуть подробнее рассказать о ваших впечатлениях от Санкт-Петербурга, от празднования 300-летия. Кого-то Янтарная комната, может быть, потрясла, кого-то какой дворец, кого-то набережная. Было такое место в Санкт-Петербурге, такое событие, которое за эти дни празднования вас как-то особенно потрясло, удивило?
М. АКАЕВА - Вы знаете, я обратила внимание, когда особенно мы общались с женщинами, все говорили
Я. ЮФЕРОВА Женщины это первые леди?
М. КОРОЛЕВА - Как выражается Майрам Дуйшеновна тусовка первых леди.
Я. ЮФЕРОВА - Девичник первых леди. Где-то 25 глав государств приехали с женами.
М. АКАЕВА - Да-да, очень много. Все восхищались и говорили, что надо возвратиться, некоторые были первый раз, некоторые энный раз, но все равно у всех было одинаковое желание после праздников как-нибудь приехать в Питер, посмотреть
М. КОРОЛЕВА - Инкогнито, спокойно.
М. АКАЕВА - Да, потому что, конечно, за 2 дня увидели многое, но все равно они почувствовали, что Петербург надо смотреть основательно, не спеша. Знаете, все было сделано очень хорошо
М. КОРОЛЕВА А, правда, что вы регистрировали брак там же, где и чета Путиных? Я об этом прочитала в Интернете на одном из сайтов, просто интересно, и не вернулись ли вы туда на этот раз посмотреть, где он этот ЗАГС?
М. АКАЕВА - Да, это было недалеко, в 5 минутах ходьбы от "Серебряного шепота", и с нами была невестка, которая была первый раз в Ленинграде, мы показывали этот дворец замечательный, это набережная Красного флота, 34, сейчас Английская набережная. И это было, конечно, очень интересно.
М. КОРОЛЕВА - А как вам кажется, стоит ли столицу переносить в Санкт-Петербург? В последнее время много об этом говорят. Разговоры возникают, время от времени. Может быть, мы, журналисты отчасти что-то провоцируем. Но действительно есть два больших красивых города Москва и Санкт-Петербург, так получилось, что последний нынешний президент России из Санкт-Петербурга и время от времени эти разговоры возникают. Вам как кажется?
М. АКАЕВА - Все-таки Москва прекрасна по-своему, но это мое мнение, что Санкт-Петербург как бы культурная столица, и было бы лучше, если бы все осталось, как есть, потому что в Питере столько прекрасного, там без политики там хорошо.
М. КОРОЛЕВА То есть сделать из него такой город-музей.
М. АКАЕВА - Да, город-музей, город для души и это необыкновенной красоты город и когда первый раз я приехала, я уже взрослая была, почувствовала, город покорил меня аурой, атмосферой. В институте, где я училась, где я жила
М. КОРОЛЕВА- Это Ленинградский технологический институт.
М. АКАЕВА - Этим Питер очень отличается. В эти дни празднования да, там действительно нам не удалось пообщаться с простыми людьми, но все равно это чувствуется, Питеру присущ особый дух.
М. КОРОЛЕВА - Майрам Дуйшеновна, я хочу сейчас немного в другую плоскость повернуть разговор. Когда читаешь биографии, например, вашу биографию первой леди, и сказано, что Майрам Акаева профессор, кандидат технических наук, почетный профессор Пекинского университета, автор трех книг по теории машин и механизмов, кажется так. Такое сложное название, это то, чего студенты всегда так боятся в технических вузах.
Я. ЮФЕРОВА Знаете, как они называют, расшифровка студенческая тут моя могила.
М. КОРОЛЕВА Да, теория машин и механизмов, ТММ, мне говорили об этом. И вот какое иногда возникает у людей впечатление - ну подумаешь, жена президента, ну за нее возьмут, напишут все эти учебники, да что там такого. Или вот передо мной лежит книга Майрам Акаевой "У надежды не бывает ночи. Записки жены президента". "Российская газета" издала эту книгу.
Я. ЮФЕРОВА Издательство "Воскресение" тоже.
М. КОРОЛЕВА - Вот Ядвига Юферова литературный редактор этой книги. Опять-таки могут сказать да что там такого, ну, в конце концов, взяли и написали за жену президента, что-то она там, на кассету наговорила, и так далее. Как бы вы ответили такому человеку, который все это вам сказал бы?
М. АКАЕВА - Я всю жизнь писала что-то, я писала диссертацию, я писала конспекты лекций, я писала лекции, сотни лекций и я писала в свое время под псевдонимом Макин Душенова, как меня в детстве писали. Я писала для юношества статьи, этюды об ученых. Потом появились книги о великих ученых для юношества "Звезды науки. Архимед", и другие. Мне кажется, все знают, что я всю жизнь писала
М. КОРОЛЕВА - То есть никого не надо убеждать и разубеждать в этом.
М. АКАЕВА - Я думаю, да. Киргизов, наверное, да, потому что они знают всю эту историю, как я писала книги. И причем многие книги были написаны до президентства моего мужа. И все учебники по теории механизмов машин написаны до президентства. И после того, как мой муж стал президентом, к сожалению, я уже не преподаю. Я очень любила преподавать
М. КОРОЛЕВА - Есть, наверное, студенты, которые могут это подтвердить и предъявить зачетки с двойками по теории машин и механизмов.
М. АКАЕВА - Всякое бывало, конечно. Я надеюсь, что киргизы знают, что сама написала
Я. ЮФЕРОВА - Дело в том, что я, наверное, один их первых читателей этой книги, это большая серьезная работа. Издательство "Воскресение" и меня поразило, что до последнего дня у Майрам Дуйшеновны появлялись варианты этой книги. И такую книгу, прежде чем написать, надо прожить. И там очень много откровенных и острых вещей, сильных вещей, на мой взгляд. Там огромное количество людей и встреч, и у меня сегодня такое впечатление Когда-то благодаря Чингизу Айтматову страна, про которую говорили, что она на политической карте мира величиной с почтовую марку и стала известна всему миру. Мне кажется, для просвещения, для продвижения своей страны традиций, обычаев, представление о своем народе и своей стране и о гранях свободы и не свободы первой леди, эта книга очень многое скажет.
М. КОРОЛЕВА У этой книги подзаголовок есть, она называется "У надежды не бывает ночи", а подзаголовок "Записки жены президента". Знаете, люди обычно всегда с интересом с любопытством заглядывают в чужую жизнь, особенно в жизнь первых людей государства и всегда хочется подсмотреть, что же там такое происходит. Кажется, что происходит что-то невероятное, важное, такое значительное. Для вас чего больше в жизни президентской жены счастья или трудностей каких-то, приятных вещей или обременительных? С одной стороны, вы, наверное, много ездите по миру, у вас много возможностей смотреть, помогать, в том числе осуществлять какие-то свои мечты.
Я. ЮФЕРОВА Свобода или не свобода.
М. КОРОЛЕВА - Свободны вы или нет, вот в чем вопрос.
М. АКАЕВА - Марина Александровна, вы правы, жизнь жены президента складывается из нескольких слагаемых, так будем говорить. Я очень рада и счастлива, что мой муж действительно стал президентом, и он служит своему народу и я рядом, я ему помогаю, особенно в гуманитарной области. Это дало мне возможность в своей стране Понимаете, у меня есть возможность знакомиться со многими людьми у себя в стране.
М. КОРОЛЕВА - Да и не только, наверное, у себя в стране
М. АКАЕВА - Да, и я знаю, как сейчас живут люди. Я как-то сказала я рабочая первая леди, я много работаю.
М. КОРОЛЕВА Действующая первая леди.
М. АКАЕВА - Также вы правы, что я имею возможность встречаться с сильными мира сего и это для меня тоже привилегия. Я хочу, чтобы люди, с которыми я знакомлюсь и дружу, чтобы они стали друзьями Кыргызстана, друзьями киргизского народа. Но я не скрываю, это очень тяжелая ноша, быть женой президента с другой стороны, это жизнь в аквариуме. Жена президента всегда источник молвы, наветов, иногда малюют тебя так, что Кто как хочет, так и может говорить, но это свобода. Когда встречаешься с несправедливостью, это больно, но я всегда думаю как сравнить мою боль, например, что я видела, работая с детьми, с их болью, с их трагедий, особенно больных детей, детей-инвалидов. Я опекаю детское отделение Онкологического центра, невозможно смотреть в их глаза. Либо ожоговые центры, когда посещаешь, это просто сварившиеся дети. Там шалаш делают, мне открыли однажды шалаш, а там сварившийся ребенок. И я всегда думаю сопоставима ли моя боль с такими вещами. Но я стараюсь по мере своей возможность быть полезной, работая с детьми
М. КОРОЛЕВА - Майрам Дуйшеновна, но у вас, кроме этой работы с детьми чужими есть дети свои, их четверо. Старшей, как нам прислал сообщение наш слушатель Марат Ибрагимов, кстати, откуда-то человек знает, потому что он поздравил вас с днем рождения вашей старшей дочери Бермет, которой сегодня, оказывается, 3 июня как раз исполняется сколько лет?
М. АКАЕВА - 31.
М. КОРОЛЕВА 31 год старшей дочери. А сколько младшему ребенку?
М. АКАЕВА - Младшему ребенку 22-го июня будет 18. Это самый младший.
М. КОРОЛЕВА Это уже большие дети, но соответственно и большие заботы, большие хлопоты. Как вы их ограждаете или наоборот не ограждаете от этой ноши, которая лежит на вас и вашем муже-президенте?
М. АКАЕВА - Когда я думаю, каких ошибок я могла бы избежать, что я сделала хорошего, то я в одном получаю удовлетворение, что мы с мужем воспитывали детей так, чтобы они были порядочными людьми в первую очередь, добрыми порядочными людьми. Это очень важно и вы знаете, мы пытались оградить их, они учились после 8 класса в Европе, потом старшие окончили, приехали, они работают.
М. КОРОЛЕВА То есть они работают в Киргизии?
М. АКАЕВА - Да, старшие работают в Киргизии. А младший сын сейчас учится. Он студент 1-го курса в Вашингтоне, он избрал специальность математику. Сделал нам такой сюрприз, мы очень рады
М. КОРОЛЕВА - То есть фактически продолжил ваше собственное дело.
Я. ЮФЕРОВА Я знаю, какой был аргумент, когда была избирательная кампания, все упрекали президента в том, что все его дети учатся за границей, почему они не учатся дома. В семье у Майрам было 8 детей и отец, который не выезжал за пределы Средней Азии, мечтал о том, что все 8 детей получат высшее образование. И они так и получили высшее образование и семья Акаевых, которая стремится, чтобы дети получили хорошее образование и вернулись домой, думаю, правы в этом.
М. АКАЕВА - Действительно, отец так и говорил, я в Москву рвалась, и отец говорил: "Доча, ты будешь у меня учиться в императорском городе".
М. КОРОЛЕВА - Так оно и сложилось. Как мы и обещали, Майрам Дуйшеновна остается в нашей студии, потому что вместе с вами мы проведем программу "Рикошет" и мы зададим вам наш вопрос, какой вы узнаете через 5 минут после новостей и рекламы.
НОВОСТИ
М. КОРОЛЕВА 15 часов 35 минут в Москве. И сейчас мы подходим к тому вопросу, который я вам обещала. Я напомню что, Киргизия это одно из немногих, совсем немногих государств в СНГ, где русский язык был объявлен официальным языком. Собственно говоря, мы тут вспоминали, кроме Белоруссии и Киргизии на пространстве СНГ таких стран больше нет. И я могу свидетельствовать, я была в Бишкеке, так уж получилось, когда там проходила встреча двух первых леди. В "Российской газете" под эгидой "Российской газеты" это проходило, могу свидетельствовать, что к русскому языку там отношение действительно особое. Но наш вопрос сегодня следующий, он своего рода провокационный какой язык, по-вашему, будет языком межнационального общения в странах СНГ через 25 лет, то есть когда сменится некое поколение. Если вы считаете, что это будет русский, звоните по телефону 995-81-21, если вы думаете, что это будет английский, звоните по другому телефону 995-81-22. С этой секунды пошло электронное голосование. Звоните. В течение 5 минут мы принимаем ваши ответы. Майрам Дуйшеновна, мы с вами, тем не менее, продолжаем разговор. Как раз меня это и интересует, проблема русского языка. Как так сложилось, что русский язык свои позиции, если хотите, сохранил именно в Киргизии? Есть ли для этого какие-то исторические предпосылки или что-то было уже в истории новейшей Киргизии в 90-х годах такое, что привело руководство страны к такому решению - объявить русский язык официальным языком. То есть, есть государственный язык, киргизский и есть язык русский официальный язык.
М. АКАЕВА - Я думаю, это в первую очередь необходимо именно киргизам, потому что русский язык, конечно, великий язык и это язык Толстого, Достоевского, Ахматовой и Лихачева. Понимаете, мне даже трудно представить, что мы не будем своим детям, внукам, например, в Кыргызстане читать сказки Пушкина, либо Чуковского, Агнии Барто. Действительно в некоторых странах СНГ закрывают русскоязычные газеты, либо
Я. ЮФЕРОВА Школы.
М. АКАЕВА - Школы, телевидение и это же не механический процесс, уже закрыли все. И представляете, какая потеря, чем измерить эту потерю, что будущее поколение не будет знать действительно великих творений русских писателей.
М. КОРОЛЕВА У нас около 800 проголосовавших на этот момент, вы еще можете в течение нескольких минут отдать свой голос. А в Киргизии, Майрам Дуйшеновна, много ли русскоязычных газет? Вот вы говорили о русскоязычной прессе, и как много людей смотрит русскоязычное телевидение сейчас?
М. АКАЕВА - У нас очень много и русскоязычных газет, и все каналы российского телевидения НТВ, ТВС, абсолютно все радиостанции.
М. КОРОЛЕВА ОРТ, РТР
М. АКАЕВА - "Эхо Москвы".
М. КОРОЛЕВА - Да, нас слышно и в Бишкеке.
М. АКАЕВА - Представительство "Российской газеты" у нас в Бишкеке. Одним словом, здесь нет границы, нет никаких запретов, наоборот, это такое богатство, когда знаешь язык. И мы не должны терять тот уровень, который складывается сейчас, потому что еще раз хочу подчеркнуть, что это нам нужно, это Кыргызстану нужно и в первую очередь киргизам нужно. И, конечно, у нас в школах сейчас преподают и английский язык, но я думаю, что это не в ущерб русскому языку.
М. КОРОЛЕВА - У меня знаете, какое появилось сомнение. Дело в том, что мир становится все более и более однородным и более открытым, люди ездят в разные страны, русский язык, конечно, великий язык, кто спорит, и у него много сфер применения, великая литература на нем написана. Но все-таки, для такого повседневного общения людям, которые выезжают в разные страны, ведь им, наверное, нужнее был бы английский. А русскому учить так трудно, язык такой тяжелый. Может быть, все-таки подумать о том, чтобы перейти на язык английский?
М. АКАЕВА - Я хочу сказать, что русский язык абсолютно не мешает знанию английского языка. Я думаю так, поэтому мне кажется, что с детства по возможности надо обучать детей языкам. И французскому.
М. КОРОЛЕВА Ваши дети какие знают языки?
М. АКАЕВА - У нас старшая дочь знает пять языков. У нее способности к изучению языков. Остальные дети знают по 2-3 языка. И, конечно, русский, киргизский обязательно. Знаете, это зависит от того, как мы относимся в государстве, в республиках, как относятся старшие, как относятся в семье, и мы должны знать, что ни один язык не помешает другому. Параллельно можно преподавать и обучать детей многим языкам. И я думаю, богатство, которое мы имеем это богатство для всех стран СНГ. Для всех наших родственников русский язык это богатство, это колоссальное богатство, колоссальное достижение. Зачем себя лишать того, что мы имеем?
М. КОРОЛЕВА От богатства не отказываются.
Я. ЮФЕРОВА У меня на столе сегодня лежит письмо от учительницы из Грузии. Она говорит, что у нас все бросились изучать английский язык, такое впечатление, что всей страной собираются эмигрировать в Англию. Поэтому вопрос, который вы задаете, заданный, мне кажется в России, он получит один ответ, а заданный в других странах СНГ, увы, к сожалению, там слушатели могли бы ответить по-другому.
М. КОРОЛЕВА Что я могу сказать, мы получили результаты голосования. Сейчас у нас завершилось голосование. Как вы думаете, дорогие гости, как на ваш взгляд распределились голоса?
М. АКАЕВА - Я считаю, в странах СНГ будет русский язык, но в то же время в странах СНГ и английский язык будет тоже употребляться, но когда будет общение с европейскими странами.
М. КОРОЛЕВА - То есть между собой по-русски, а со всеми остальными по-английски?
М. АКАЕВА - Да, мне кажется так. Все-таки русский язык невозможно забыть, и невозможно не изучать, невозможно не знать, потому что если мы хотим приобщить своих детей к великой русской литературе
М. КОРОЛЕВА Хочу спросить представителя "Российской газеты". Ядвига Брониславовна, как вы думаете, как могли распределиться голоса?
Я. ЮФЕРОВА Если через 25 лет будет СНГ, то согласно уставу, там русский язык обязательный. Я бы распределила 55х45.
М. КОРОЛЕВА Теперь рассказываю. Звонков нам поступило за 5 минут 1342. 69%, то есть 2/3 сказали, что это будет русский язык, за английский язык проголосовали в этом смысле 31%, то есть треть тех, кто нам позвонил.
Я. ЮФЕРОВА - Замечательный результат.
М. АКАЕВА - Они не должны противоречить друг другу.
М. КОРОЛЕВА - Вообще никто не должен противоречить друг другу, а по возможности жить в дружбе. Я напоминаю, что у нас в прямом эфире "Эха Москвы" сегодня была Майрам Акаева, первая леди Киргизии и напомню, что, кроме того, профессор и кандидат технических наук. И это чистая правда. Ядвига Юферова, зам. главного редактора "Российской газеты". Спасибо.

