Программа "25-ый кадр" - Александр Кулиш - Интервью - 2002-10-19
19 октября 2002 года
В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" Александр Кулиш главный редактор журнала "Премьер", Вита Рамм.
Эфир ведет Сергей Бунтман.
С. БУНТМАН "Двадцать пятый кадр", я читаю замысловатый достаточно вопрос. Вита Рамм и Александр Кулиш здесь у нас. Здравствуйте.
В. РАММ Здравствуйте.
С. БУНТМАН Это журнал "Премьер" мы сегодня представляем. Ну, журнал-то давний и известный.
В. РАММ Ну, тем, которые знают французский язык, он давно известный.
С. БУНТМАН Ну, и английский язык, он на многих языках, да? Но они ведь отличаются.
В. РАММ Это большая семья.
А. КУЛИШ Это большая семья. На французском, на английском, на японском, на корейском, на чешском, на португальском и даже на испанском и на польском. Даже, потому что
С. БУНТМАН Очень интересно, вы по отношению к корейскому слово даже в адрес испанского звучит хорошо очень.
А. КУЛИШ Нет-нет, "даже" это потому что вот все, что я перечислил сперва это называется "Премьер", а "даже" это журнал "Фильм" и "Фотограмас", "Фотограмас" испанские и польские. И эти журналы, они тоже в семье "Премьер" находятся. Но, тем не менее, они не переименованы, они имеют очень давнюю историю, более давнюю, чем "Премьер". В Польше и в Испании они стали издаваться сразу после войны, 45-46-й год, но, тем не менее, поскольку наш издательский дом, он как такой спрут опутал весь мир, в конце концов эти издания тоже стали частью нашего издательского дома.
С. БУНТМАН Но без перемены называния.
А. КУЛИШ Да, да. Они были и так популярны.
С. БУНТМАН Да, хорошо. А что дает им "Премьер", дает им содержание какое-то, или что?
А. КУЛИШ Ну, всегда удобнее находиться в сети, потому что когда ты в сети, это как если у тебя агенты по всем миру. Есть агент в Голливуде, есть агент во Франции, есть где-то еще, и сеть позволяет очень оперативно меняться материалами. Это твое, и ты абсолютно независим в получении информации.
В. РАММ Саша, вот у вас в журнале печатается очень много интереснейших интервью с зарубежными звездами. Эти интервью помогают делать именно потому, что вы в семье находитесь журналов "Премьер". Договариваются там, чтобы добиться зарубежной звезды, того же Уиллиса, или Шварцнеггера, например, это, по-моему, очень сложно.
А. КУЛИШ Вы знаете, раньше, когда мы начинали, было совсем тяжело, потому что тогда у нас не было нормального рынка кинодистрибьюции и самостоятельно сделать такие интервью было просто не реально. Раньше, конечно, они все были переводные. И как раз из наших разных источников. Теперь ситуация постепенно меняется, и жизнь как-то складывается успешно, и, поскольку состояние нашего кинопроката таково, что по доходам сейчас от кинопроката Россия вышла на первое место в Восточной Европе, она обогнала Польшу, и она даже выше, чем Турция. То и к требованиям наших дистрибьютеров американцы и французы и все, относятся с гораздо большим пониманием.
В. РАММ А, то есть, инициатива уже идет с нашей стороны, наши кинопрокатчики говорят: этот фильм пойдет, если будет вот такая и такая рекламная поддержка, да?
А. КУЛИШ Совершенно верно. Потому что кинопрокатчики дают номинацию. На кинофестивалях вот если раньше мы были как бедные родственники, теперь мы как-то можем дышать свободнее и если не каждый раз брать интервью у Брюса Уиллиса и прочее, то уж, во всяком случае, у всех знаменитых режиссеров да, безусловно. И у известных актеров, достаточное количество тоже.
В. РАММ У вас журнал сначала начинался как очень развлекательный, это нужно было привлечь к нормальному кино через какую-то особую форму читателей к кино. Сейчас он становится уже больше аналитическим, мне так показалось. Это стратегия журнала, или жизнь диктует вот тактику поведения?
А. КУЛИШ Мы очень четко реагируем на то, что происходит на рынке. Первые номера журнала это соответствовало тому, что вот у нас был один кинотеатр "Кодак" и показывали они только поп-корн блок-бастеры. И такова была реальность, и журнал был, по сути, таков. Чем глубже и чем интереснее, чем разнообразнее рынок, чем больше разных фильмов, не только американских, но и интересных российских, тем разнообразнее журнал. И зритель вырос, и мы выросли, и все стали серьезнее.
С. БУНТМАН Он стал более аналитичен по отношению к русскому журналу, к первым выпускам, потому что, честно говоря, по сравнению с очень многими во Франции, скажем, в других странах, "Премьер" выходит в плотной такой вот компании других киножурналов, где есть гораздо более аналитичные журналы, или более с фотографиями более легковесные. Вот, это и там изменилось, это вся сеть изменилась, или русский изменился журнал?
А. КУЛИШ Ну, сеть меняется, но не в том темпе, как у нас, конечно, потому что у них уже все давно сложилось, на самом деле. И если взять ту же самую Францию, то них такое разнообразие самых разных фильмов, которые хотя бы одной копией, но показываются.
С. БУНТМАН Да.
А. КУЛИШ И мы приближаемся к этому, но даже просто по объему фильмов, которые выходят каждый месяц, ну, как минимум, в два раза мы отстаем от Франции в данный момент. Поэтому нет, таких резких изменений, конечно, не было. Но по сети в целом мы можем заметить то, что журналы дело в том, что киножурналы на Западе, они как раз делают немножко другой путь, потому что они от консервативности, скажем так, от более эстетской формы, от более интеллектуальной приходят к более простой, потому что у них как раз конкуренция очень велика, и им нужно чем-то заманивать постоянно. У нас немножко другая ситуация, у нас ситуация роста зрителя, то есть, сейчас мы ориентированы, прежде всего, не на подростков, это возраст не 16 лет, а это, скорее, уже какие-то более-менее сформировавшиеся люди, например, 25-30.
С. БУНТМАН Понятно. У меня вопрос здесь: "правда ли, что создателем концепции журнала "Премьер" была ОАО "Видеоасс" и его глава Владимир Борев? Ответьте, пожалуйста, это очень интересно. Мария Макарова".
А. КУЛИШ Это было не совсем так, потому что существовал журнал "Видеоасс-Премьер", это еще было до того, как издавался наш журнал "Премьер", и действительно, они работали по лицензии французской компании. И это продолжалось какое-то время, до тех пор, пока лицензия не закончилась, но это был совсем другой журнал, он никакого отношения не имеет к тому, что делаем мы.
С. БУНТМАН Понятно.
В. РАММ Саша, скажи, пожалуйста, а вот глава всей этой семьи "Премьеров" как там реагируют на то, что журнал в России увеличивает площадь для российского кино? Для телесериалов, которым вы уделяете очень большое внимание? Они не считают, что вы вообще меняете концепцию журнала "Премьер"?
А. КУЛИШ Ну, тут очень важная штука. Они, на самом деле, очень одобряют самостоятельность в том смысле, что они понимают, что невозможно достичь универсальной формулы, которая бы действовала на все страны. У каждой страны своя история, у каждой страны свой рынок, поэтому если что-то развивается, и это должно приносить доход. А русское кино мы поддерживаем не только, собственно, из каких-то альтруистических соображений. Да, мы любим российское кино, но количество публикаций, количество обложек у нас увеличилось в тот момент, когда русское кино стало конкурентоспособным, когда зрители стали заполнять залы и когда русское кино стало бить кассовые рекорды, потому что в этом году один за другим фильмы очень достойные идут у нас в прокате.
В. РАММ "Кукушка", "Олигарх", "Займемся любовью", "Антикиллер", то есть, вот есть уже, спор идет даже между кинотеатрами.
А. КУЛИШ Да, у нас в этом году пока что кассовых лидеров было три. Это "Антикиллер", самый кассовый фильм, это более 800 тысяч долларов он собрал в прокате, очень близко к нему это "Звезда и война", и вполне возможно сейчас нет еще окончательных результатов, но прекрасно стартовал "Олигарх", и, может быть, он даже перекроет этот кассовый результат.
С. БУНТМАН А он как-то, вроде бы были какие-то данные, что он перекрывал "Антикиллера", нет?
А. КУЛИШ Вполне возможно.
В. РАММ По сборам за уик-энд.
С. БУНТМАН А, за уик-энд, да?
В. РАММ Да.
С. БУНТМАН О, как мы теперь считаем! За уик-энд.
В. РАММ Да, конечно, у нас уже скоро появятся
С. БУНТМАН Как большие.
В. РАММ Пока еще, вот я когда пыталась узнать данные сборов, пока они еще не стараются широко оглашать. Я думаю, что дойдет до такого момента, когда понедельник утром мы уже будем получать распечатку сборов.
А. КУЛИШ Но, тем не менее, уже можно гордиться этими сборами, то есть, видно, что людям это интересно.
В. РАММ А печатают о российском кино в системе семьи "Премьер", допустим, в Испании, или в Корее?
А. КУЛИШ Печатают, но главным образом пока то, что связано с фестивалями.
С. БУНТМАН Когда фестивали, да?
А. КУЛИШ Да, потому что
С. БУНТМАН Если входят в программу.
А. КУЛИШ Потому что фильмы в широкий прокат выходят мало, но всегда печатают все, что связано с Михалковым, часто печатают то, что связано с Сокуровым, и если фильм попадает в программу, условно говоря, Венецианского фестиваля, то можно обнаружить там Ренату Литвинову где-нибудь. Или, например, вот мы публиковали большую историю про Московский кинофестиваль, она была полностью перепечатана корейским "Премьером".
С. БУНТМАН У!
В. РАММ Замечательно!
С. БУНТМАН А вообще, спецномера, продолжается эта практика спецномеров, больших, толстеньких таких, как были французские спецномера фестивалей больших? Как, например, во Франции был такой, вот такой выходил талмуд всегда с Каннским фестивалем, со всеми фильмами?
А. КУЛИШ Да, продолжается, но я, наверное, еще закончу предыдущий ответ, потому что
С. БУНТМАН Да-да-да.
А. КУЛИШ Я насколько могу, надо сказать, что веду просветительскую деятельность среди главных редакторов международных журналов наших, потому что когда у нас появился, например, фильм "Кукушка", и было понятно, что это фильм, который может полюбиться очень многим людям во всех концах света, потому что он довольно универсальный, я раз за разом им писал письма, чтобы они обратили на это внимание. И каждый другой фильм, который появляется, я стараюсь обращать их внимание, чтобы когда этот фильм вышел у них в прокат, это для них не было новостью. Так что, надеюсь, что какие-то плоды мы пожнем.
С. БУНТМАН Отлично. А вот что касается спецномеров?
А. КУЛИШ А что касается спецномеров, мы ну у французов главное событие Каннский фестиваль, и там, конечно, по-прежнему каннский номер самый толстый номер в году. Для нас главное событие это Московский фестиваль, и Московскому фестивалю мы уделяем столько места, сколько не уделяем никакому другому.
С. БУНТМАН Логично.
А. КУЛИШ И по объему публикаций, и по обложкам. В общем, у нас всегда Московский фестиваль очень хорошо представлен, мы дружим.
С. БУНТМАН Хорошо.
В. РАММ Но хорошо представлен и "Кинотавр", мой любимый. За что огромное спасибо журналу "Премьер".
С. БУНТМАН Ну, потому что правильно представляют и многие другие международные национальные фестивали, как например во Франции ведь безумное количество фестивалей, не только чемпионат мира по кино Каннский, но еще есть и фестиваль как там, Довиль, американский фестиваль.
А. КУЛИШ Довиль очень популярный.
С. БУНТМАН Да-да-да. У меня была такая любимая штучка в журнале "Премьер" когда-то, была штучка это карточки такие, с перфорацией, про каждый фильм там, была афиша фильма с одной стороны, а с другой стороны кто играет, кто снимал, кто зачем. Это продолжает "Премьер" или это забытая история?
А. КУЛИШ Эти карточки всегда были во французском "Премьере".
С. БУНТМАН Да, да.
А. КУЛИШ Там своя традиция, мы сделали свою традицию, у нас карточки с фильмографиями актеров.
С. БУНТМАН А! То есть, здесь такая.
А. КУЛИШ Это тоже то, что можно коллекционировать.
С. БУНТМАН Понятно, можно собирать и то, и то. "Премьер" где покупают люди?
А. КУЛИШ - "Премьер" покупают очень много. Покупают, конечно, в Москве, вот до 50% тиража.
С. БУНТМАН А где, в каких местах его можно купить?
А. КУЛИШ Да его можно купить, в общем, везде. Его можно купить в метро, его можно купить в киосках.
С. БУНТМАН В супермаркетах, да? Где выставлены товары.
А. КУЛИШ В супермаркетах, это совершенно не эксклюзивный товар в этом смысле, он массовый.
С. БУНТМАН Так, ну что же, хорошо. Спасибо.
В. РАММ Спасибо. Мы всегда будем рады видеть и слышать, и читать.
С. БУНТМАН Будем сотрудничать.
А. КУЛИШ Будем. Спасибо.

